Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation
Chargeur frontal
CompactLine
Type FC : L, H, P
Version : 10/2021
3483240
B58FC1 0000000094 FR 006

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stoll CompactLine

  • Page 1 Notice d'utilisation Chargeur frontal CompactLine Type FC : L, H, P Version : 10/2021 3483240 B58FC1 0000000094 FR 006...
  • Page 2 La reproduction de cette notice d'utilisation, aussi bien complète que partielle est autorisée uniquement avec l'autorisation de Wilhelm STOLL Maschinenfabrik GmbH. Des violations exposent à des dommages et intérêts et peuvent avoir des conséquences pénales. La notice d'utilisation originale est rédigée en langue allemande.
  • Page 3: Table Des Matières

    Index Informations sur cette notice d’utilisation ........5 1.1 Aperçu de la documentation .
  • Page 4 STOLL Base Control ........
  • Page 5 Entretien ............88 8.1 Nettoyage et entretien .
  • Page 6: Informations Sur Cette Notice D'utilisation

     télécharger la notice gratuitement sur Internet : www.stoll-germany.com. Notice de montage du jeu de montage du chargeur frontal Le montage du jeu de montage et de l'équipement hydraulique et électrique doit se faire obligatoirement dans un atelier spécialisé...
  • Page 7: Utilisation Et But De La Notice D'utilisation

    Avant la mise en service du chargeur frontal, il faut avoir lu et compris la notice d'utilisation. Afin de faciliter la lecture, la société Wilhelm STOLL Maschinenfabrik GmbH est désignée ci-après par « STOLL ».
  • Page 8: Validité De La Notice D'utilisation

    Validité de la notice d'utilisation La notice d’utilisation est valable uniquement pour le chargeur frontal STOLL CompactLine, désigné ci- après par « chargeur frontal » ou comme version spéciale « L », « H » ou « P ». Le type du chargeur frontal figure sur la plaque signalétique.
  • Page 9: Nomenclature En Pied De Page

    INFORMATIONS SUR CETTE NOTICE D’UTILISATION De plus, des dessins au trait stylisés sont utilisés. Afin de faciliter la compréhension, certaines figures ont été simplifiées pour servir d'exemple ou pour permettre une meilleure présentation et explication des éléments installés.  À respecter : ...
  • Page 10: Sécurité

    Ce symbole vous avertit au sujet de risques potentiels qui peuvent être à l'origine de blessures légères. REMARQUE Dommages sur la machine ou l'environnement. Conformité CE Les chargeurs frontaux de STOLL satisfont la directive machines 2006/42/CE. B58FC1 0000000094 FR 006...
  • Page 11: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Le chargeur frontal est un outil rapporté pour les tracteurs agricoles et forestiers. Il est conçu et destiné uniquement à :  l'installation sur des tracteurs avec le jeu de montage pour chargeur frontal autorisé par STOLL (voir 3.6 Fixation au tracteur) ainsi que pour les équipements hydrauliques et électriques associés validés par STOLL.
  • Page 12: Consignes De Sécurité Fondamentales

    SÉCURITÉ Consignes de sécurité fondamentales Les consignes de sécurité fondamentales regroupent toutes les mesures pour la sécurité par thème et s'appliquent toujours. De plus, les consignes se trouvent en tant qu'avertissement aux points correspondants de la présente notice d'utilisation. Risques fondamentaux Il y a un risque de mort si des personnes sont soulevées et transportées avec le chargeur frontal.
  • Page 13: Risques Hydrauliques

    SÉCURITÉ Risques hydrauliques Il y a un risque de blessure provoqué par de l'huile hydraulique projetée sous haute pression. Respecter les autocollants de sécurité apposés sur la machine.   Contrôler la présence de fuites sur les accouplements et conduites hydrauliques avant de les détacher.
  • Page 14 SÉCURITÉ Risques lors de l'emballage et du transport Il y a un risque de blessure par écrasement, heurt ou coincement si le chargeur frontal se renverse, bascule ou tombe du dispositif de levage. Toujours veiller à la stabilité lors de tous travaux de préparation. ...
  • Page 15 SÉCURITÉ Risques lors de la prise et de la dépose des outils Il y a un risque de blessures graves et de mort par la chute des outils ou par un abaissement incontrôlé du chargeur frontal si des outils inappropriés sont utilisés ou si les outils utilisés sont surchargés.
  • Page 16 SÉCURITÉ Risques lors de l'utilisation du chargeur frontal Il y a un risque de blessures graves ou de mort par basculement du tracteur lors de d'un travail sur des terrains en pente, de la conduite dans les virages, de la configuration d'une charge trop faible au niveau de l'essieu arrière et de l'approche en diagonale de la cargaison.
  • Page 17 SÉCURITÉ Risques en cas de chute de la charge Il y a un risque de mort si les charges relevées peuvent tomber sur le siège du conducteur. Le levage de palettes ou de balles au-dessus de la cabine de conduite et le travail sur des terrains en pente augmentent le risque.
  • Page 18: Zones De Dangers

    SÉCURITÉ Zones de dangers Des zones avec risques accrus pour la sécurité de l'opérateur ou celle d'autres personnes se trouvent sur et autour du chargeur frontal : B081 Fig. 3 Vue de dessus (depuis le haut) Légende Zone de travail (jaune) Zone de danger extérieure (orange rayé) Zone de dangers intérieure (rouge) Zone de danger...
  • Page 19: Autocollants De Sécurité

    SÉCURITÉ 2.10 Autocollants de sécurité Les autocollants de sécurité permettent d’avertir des danger et des situations de danger. À ce titre, ils font partie intégrante de l’équipement de sécurité du chargeur frontal.  Nettoyer les autocollants de sécurité sales.  Remplacer les autocollants de sécurité...
  • Page 20 SÉCURITÉ Description des autocollants de sécurité La numérotation correspond aux positions sur le chargeur frontal (voir Position des autocollants de sécurité sur le chargeur frontal). 3449070c B05T Fig. 5 Autocollants de sécurité B58FC1 0000000094 FR 006...
  • Page 21 SÉCURITÉ Position Description Resserrer toutes les vis de fixation sur le jeu de montage au bout des 5 premières heures d'utilisation. Ne pas séjourner sous le chargeur frontal relevé. Ne pas empiler plusieurs charges. Utiliser uniquement des outils adaptés pour éviter la chute de la charge. Risque accru de basculement en cas de chargeur frontale relevé.
  • Page 22: Exigences Au Personnel

    SÉCURITÉ 2.11 Exigences au personnel On distingue les personnes suivantes dans la notice d'utilisation :  Exploitant  Personnel qualifié  Ouvrier spécialisé Tous les groupes de personnes doivent avoir lu et compris la notice d'utilisation. Le tableau liste les autres qualifications ou compétences.
  • Page 23: Conduite En Cas D'urgence

    SÉCURITÉ 2.12 Conduite en cas d'urgence  Prendre les mesures suivantes pour éviter d'autres dommages en cas d'urgence : (1) Sécuriser le lieu de l'accident de manière réglementaire. (2) Porter les premiers secours (si nécessaire). (3) Appeler les sauveteurs, décrire la situation de manière concise et claire. Attendre les questions. (4) Informer l'employeur ou l'exploitant.
  • Page 24: Structure

    STRUCTURE Structure Structure chargeur frontal L Les chargeurs frontaux L se composent des éléments principaux suivants : B0A2 Fig. 6 Chargeur frontal L (exemple) Légende Montants (système d’attelage) Brancard (cadre principal) Vérin d'outil : vérin hydraulique pour bennage et cavage Conduites hydrauliques Tube transversal Outil (par ex.
  • Page 25: Structure Chargeur Frontal H

    STRUCTURE Structure chargeur frontal H Les chargeurs frontaux H se composent des éléments principaux suivants : B0A3 Fig. 7 Chargeur frontal H (exemple) Légende Montants (système d’attelage) Brancard (cadre principal) Vérin à outil : vérin hydraulique pour bennage et cavage Conduites hydrauliques Tube transversal Mécanisme de cavage et de bennage à...
  • Page 26: Structure Chargeur Frontal P

    STRUCTURE Structure chargeur frontal P Les chargeurs frontaux P se composent des éléments principaux suivants : B0A4 Fig. 8 Chargeur frontal P (exemple) Légende Montants (système d’attelage) Brancard (cadre principal) Bielle de commande de la direction parallèle Triangle de renvoi de la direction parallèle Vérin à...
  • Page 27: Structure Équipement Supplémentaire Pour Chargeur Frontal L, H Et P

    STRUCTURE Structure équipement supplémentaire pour chargeur frontal L, H et P L'équipement supplémentaire pour chargeur frontal L, H et P se compose des éléments suivants : B0A5 Fig. 9 Équipement supplémentaire pour chargeur frontal L, H et P (exemple) Légende Distributeur hydraulique pour 3e circuit de commande Prise pour connexion électrique au 4e circuit de commande (sur l'outil) Comfort Drive (amortissement d’oscillation)
  • Page 28: Variantes D'équipement

    STRUCTURE Variantes d'équipement Le tableau indique les différentes variantes d'équipement pour les chargeurs frontaux L, H et P : Équipement Chargeur frontal Équipement de base Guidage parallèle (mécanique) ─ ─ ● Cadre porte-outil Skid Steer ─ ● ● Euro ─ ○...
  • Page 29: Fixation Au Tracteur

    STRUCTURE Fixation au tracteur Le chargeur frontal se fixe au tracteur à l'aide du jeu de montage. Le jeu de montage se compose des éléments suivants : B0A6 Fig. 10 Jeu de montage pour tracteur Légende Protections frontales droite et gauche Éléments de montage droit et gauche Logements/crochet d'arrêt Les pièces restent fixées au tracteur.
  • Page 30: Cadre Porte-Outils Skid Steer

    STRUCTURE 3.7.1 Cadre porte-outils Skid Steer Ces cadres porte-outils sont installés sur les chargeurs frontaux FC 150-550 H et P. Les cadres porte-outils sont prévus pour le logement d'outils selon le standard Skid-Steer. À l'aide du vérin d'outil, le cadre porte-outils pivote autour de son point d'articulation.
  • Page 31: Conduites Hydrauliques

    STRUCTURE Conduites hydrauliques ⚠ ATTENTION Risque de blessure en raison d'une fuite d'huile hydraulique ! Si les conduites hydrauliques ne sont pas dépressurisées avant la procédure d'accouplement, l'huile peut gicler et blesser la peau ou d'autres parties du corps (par ex. les yeux). ...
  • Page 32: Coupleurs Hydrauliques

    STRUCTURE Coupleurs hydrauliques 3.9.1 Raccords enfichables Les manchons des coupleurs enfichables se trouvent sur les conduites hydrauliques du chargeur frontal. Les connecteurs des coupleurs enfichables se trouvent sur le kit de montage droit pour le tracteur. Ils sont reliés au distributeur hydraulique soit directement, soit à...
  • Page 33: Raccord Multiple Hydro-Fix

    STRUCTURE 3.9.2 Raccord multiple Hydro-Fix En option, le chargeur frontal peut être équipé d'un coupleur Hydro-Fix. Il permet de relier en même temps toutes les conduites hydrauliques aux coupleurs. La partie supérieure de l'Hydro-Fix se trouve sur les conduites hydrauliques du chargeur frontal. La partie inférieure de l'Hydro-Fix se trouve sur la partie de l'élément de montage à...
  • Page 34: Raccord Multiple Implement-Fix

    STRUCTURE 3.9.3 Raccord multiple Implement-Fix En option, le chargeur frontal peut être équipé d’un coupleur Implement-Fix. Il permet de relier en même temps toutes les conduites hydrauliques de l'outil aux coupleurs du tube transversal du chargeur frontal. La partie supérieure de l ’Implement-Fix se trouve sur les conduites hydrauliques de l'outil.
  • Page 35: Fonctions

    FONCTIONS Fonctions Verrouillage de l’outil 4.1.1 Verrouillage mécanique de l'outil Cadre porte-outils Skid-Steer et Euro ⚠ AVERTISSEMENT Risque de blessure par la chute de l'outil ! En cas de verrouillage d'outil ouvert ou mal verrouillé, l'outil peut tomber. Les personnes se trouvant à proximité...
  • Page 36 FONCTIONS Cadre porte-outils Skid Steer Le verrouillage mécanique de l'outil sur le cadre porte-outils Skid-Steer se fait à la main. Pour le montage des outils, le bord de la surface de logement s'insère dans le logement prévu au niveau de l'outil. Dès que l'outil respose sur le cadre porte-outils, le verrouillage est fermé...
  • Page 37: Fonctions Principales

    FONCTIONS Cadre porte-outils Euro Le verrouillage mécanique de l'outil sur le cadre porte-outils Euro se fait à la main. L'outil est accroché avec son crochet sur le logement du crochet du cadre porte-outils. En bas, l'outil repose sur la butée du cadre porte- outils.
  • Page 38 FONCTIONS Levage Les 2 vérins de levage sont déployés et relèvent ainsi le brancard et l'outil. Sans guidage parallèle, l'angle entre le brancard et l'outil reste identique, ce qui modifie l'orientation de l'outil. Avec un guidage parallèle, l'angle entre le brancard et l'outil change et l'outil conserve son orientation initiale.
  • Page 39 FONCTIONS Cavage Les 2 vérins d'outil sont rétractés et font pivoter ainsi l'outil vers le haut. L’outil procède à l’opération de cavage. B0AE Fig. 25 Fonction Cavage Légende Vérins d'outil à gauche et à droite Outil Bennage Les 2 vérins d'outil sont déployés et font pivoter ainsi l'outil vers le bas.
  • Page 40: Position Flottante

    FONCTIONS Position flottante ⚠ AVERTISSEMENT Risque potentiel de blessure par un mouvement inattendu ! Si le chargeur frontal n'est pas abaissé entièrement, un vide peut se former dans les vérins hydrauliques pendant le position flottante. Cela entraîne un abaissement retardé et incontrôlé du chargeur frontal.
  • Page 41: Position Flottante De La Chargeuse

    FONCTIONS 4.3.1 Position flottante de la chargeuse Pour la position flottante du brancard, les vérins hydrauliques sont mis hors pression, donc ouvert en direction du réservoir. Le chargeur frontal est maintenu au sol grâce à son propre poids. Activer la position flottante du brancard : (1) Abaisser entièrement le chargeur frontal.
  • Page 42: Guidage Parallèle (P)

    FONCTIONS Guidage parallèle (P) La tringlerie de renvoi du guidage parallèle assure l'orientation/inclinaison constante de l'outil. La fonction est importante en particulier pour le chargement des palettes et l'empilage des balles. La fonction s'exécute uniquement avec un outil horizontal ou cavé. B0AJ Fig.
  • Page 43: Fonctions Supplémentaires

    FONCTIONS Fonctions supplémentaires 4.7.1 Circuits de commande supplémentaires ⚠ AVERTISSEMENT Risque de blessure par un mouvement inattendu du chargeur frontal ou de l'outil ! En cas de défauts électriques, les éléments de commande peuvent être sans effet temporairement ou durablement. Il peut alors arriver qu'une fonction involontaire soit déclenchée à la place de la fonction outil sélectionnée (voir 3e circuit de commande et 4e circuit de commande).
  • Page 44 FONCTIONS 4e circuit de commande Avec un distributeur inverseur pour le 4e circuit de commande, des fonctions hydrauliques supplémentaires de l'outil sont possibles. Le distributeur inverseur pour le 4e circuit de commande se trouve sur l'outil. Le pilotage du 4e circuit de commande se fait par le bouton-poussoir B du levier de commande (voir 6.1.2 Levier de commande propre au tracteur).
  • Page 45: Comfort-Drive

    FONCTIONS 4.7.2 Comfort-Drive ⚠ AVERTISSEMENT Risque potentiel d'écrasement ! Le chargeur frontal s'abaisse à la mise en marche du Comfort-Drive.  Abaisser complètement le chargeur frontal sur le sol avant de mettre en marche le Comfort-Drive. REMARQUE Dommages matériels potentiels en raison d'une surcharge ! Le Comfort-Drive peut être surchargé...
  • Page 46: Mise En Route

    MISE EN ROUTE Mise en route Première mise en service La mise en service est effectuée par l'atelier spécialisé. Il s'occupe également du montage du chargeur frontal ainsi que du contrôle du fonctionnement.  Se faire mettre au courant par l'atelier spécialisé et le cas échéant demander des explications. ...
  • Page 47: Opérations Préparatoires

    MISE EN ROUTE Opérations préparatoires 5.3.1 Préparations sur le tracteur REMARQUE Dommages matériels en raison des freins divisés sur le tracteur ! Avec un chargeur frontal monté, un freinage d'un seul côté peut entraîner des dommages importants.  Accoupler les pédales de frein du tracteur avant l'utilisation du chargeur frontal. Les pédales de frein divisées servent à...
  • Page 48: Lestage

    MISE EN ROUTE 5.3.2 Lestage ⚠ AVERTISSEMENT Blessures graves par chute de la machine ! Lors des travaux avec le chargeur frontal sans contrepoids à l'arrière, le tracteur peut se renverser et blesser le conducteur et les personnes se trouvant à proximité. De plus, il y a un risque de surcharge de l'essieu avant du tracteur.
  • Page 49 MISE EN ROUTE La formule pour la détermination précise du contrepoids arrière est indiquée dans la norme DIN EN 12525:2000-A2 : Masse du tracteur en kg (y compris chargeur frontal et cadre porte- outils sans contrepoids) Masse du contrepoids en kg Masse de l'outil en kg (y compris la charge maximale admissible B08N...
  • Page 50: Montage Du Chargeur Frontal

    MISE EN ROUTE Montage du chargeur frontal ⚠ AVERTISSEMENT Risque de blessure par des mouvements incontrôlés ! Les assistants se trouvant à proximité du chargeur frontal peuvent être blessés par des mouvements incontrôlés de celui-ci.  Effectuer le montage du chargeur frontal seulement si personne ne se trouve dans la zone de danger (voir 2.8 Zones de dangers).
  • Page 51 MISE EN ROUTE (3) Arrêter le tracteur.  Serrer le frein d’immobilisation.  Arrêter le moteur.  Mettre le circuit hydraulique hors pression (voir 6.1 Éléments de commande). (4) Accoupler les conduites hydrauliques du chargeur frontal (voir 3.9 Coupleurs hydrauliques). (5) Raccorder les câbles électriques.
  • Page 52: Aligner Le Chargeur Frontal Pour Le Montage

    MISE EN ROUTE Aligner le chargeur frontal pour le montage REMARQUE Dommages matériels par une commande brusque ! Lors de l'alignement du chargeur frontal, des mouvements brusques peuvent endommager le chargeur frontal et les logements.  Avant le montage du chargeur frontal, vérifier l'utilisation aisée du levier de commande. ...
  • Page 53: Utilisation

    UTILISATION Utilisation Éléments de commande 6.1.1 Commande de base avec les leviers ⚠ AVERTISSEMENT Risque potentiel de blessure par le mouvement incontrôlé du chargeur frontal ! Si le distributeur n'a pas été actionné depuis longtemps, des différences de température par ex. entre l'huile hydraulique et le distributeur peuvent se former.
  • Page 54 UTILISATION En fonction de l'équipement du tracteur, des leviers de commande différents sont installés pour le chargeur frontal. Dans la plupart des cas, il s'agit d'un levier en croix ou d'une manette. Sur certains tracteurs, il y a 2 leviers pour la commande du chargeur frontal.
  • Page 55: Levier De Commande Propre Au Tracteur

    UTILISATION 6.1.2 Levier de commande propre au tracteur ⚠ AVERTISSEMENT Risque de blessure par les mouvements inattendus du chargeur frontal ! En cas d’actionnement involontaire du levier de commande ou de fonctionnements programmés, il est possible que le chargeur frontal présente un comportement inattendu. Les personnes se trouvant aux alentours peuvent être blessées.
  • Page 56: Stoll Base Control

     Arrêter les autres appareils de travail sur le tracteur avant l'utilisation du chargeur frontal ou les détacher.  Arrêter ou détacher le chargeur frontal avant l'utilisation d'autres appareils de travail. Le levier de commande STOLL « Base Control » est un distributeur à un levier avec au maximum 3 boutons-poussoirs pour les fonctions supplémentaires du chargeur frontal et en option...
  • Page 57: Verrouiller Et Déverrouiller Le Levier De Commande En Position Zéro

    UTILISATION Verrouiller et déverrouiller le levier de commande en position zéro Verrouiller le levier de commande : (1) Mettre le levier de commande en position neutre. (2) Insérer le loquet de blocage.  Le repère rouge sur le loquet n'est plus visible.
  • Page 58: Direct Control

    UTILISATION 6.1.4 Direct Control ⚠ AVERTISSEMENT Risque de blessure par les mouvements inattendus du chargeur frontal ! En cas d’actionnement involontaire du levier de commande, il est possible que le chargeur frontal effectue des mouvements inattendus. Les personnes se trouvant aux alentours peuvent être blessées. ...
  • Page 59 UTILISATION Verrouiller et déverrouiller le levier de commande en position zéro Verrouiller le levier de commande : (1) Mettre le levier de commande en position neutre. (2) Tourner le verrou à cran de 180° vers le haut, en direction du tracteur. ...
  • Page 60 UTILISATION Mise hors pression du circuit hydraulique ⚠ AVERTISSEMENT Risque d'écrasement par l'abaissement du chargeur frontal ! En mettant le circuit hydraulique hors pression, le chargeur frontal s'abaisse. Les personnes peuvent être blessées ou écrasées.  Avant de mettre le circuit hydraulique hors pression, abaisser entièrement le chargeur frontal au niveau du sol.
  • Page 61: Utilisation Des Béquilles

    UTILISATION Utilisation des béquilles ⚠ ATTENTION Risque d'écrasement par des éléments pivotants ! Lors du pivotement vers l'intérieur des béquilles, les membres peuvent être écrasés.  Lors du relèvement des béquilles, ne pas mettre les mains entre les béquilles et le bras du brancard.
  • Page 62: Manipulation Des Coupleurs Hydrauliques

    UTILISATION Manipulation des coupleurs hydrauliques 6.3.1 Manipulation des raccords enfichables Relier la fiche au manchon d'accouplement : (1) Mettre le circuit hydraulique hors pression (voir 6.1 Éléments de commande). (2) Retirer les capuchons et, au besoin, essuyer les coupleurs. (3) Insérer la fiche dans le manchon d'accouplement.
  • Page 63: Manipulation De L'hydro-Fix

    UTILISATION 6.3.2 Manipulation de l'Hydro-Fix ⚠ AVERTISSEMENT Risque de blessure et de dommages matériels en cas de raccords hydrauliques encrassés ! Les coupleurs Hydro-Fix qui ne sont pas nettoyés régulièrement peuvent causer une mauvaise liaison des pièces à enficher ou des pièces de l'Hydro-Fix peuvent être endommagées lors de la tentative d'accouplement.
  • Page 64: Manipulation De L'implement-Fix

    UTILISATION 6.3.3 Manipulation de l'Implement-Fix ⚠ AVERTISSEMENT Risque de blessure et de dommages matériels en cas de raccords hydrauliques encrassés ! Les coupleurs Implement-Fix qui ne sont pas nettoyés régulièrement peuvent causer une mauvaise liaison des pièces à enficher ou des pièces de l’Implement-Fix peuvent être endommagées lors de la tentative d'accouplement.
  • Page 65: Manipulation Du Verrouillage D'outil

    UTILISATION Manipulation du verrouillage d'outil 6.4.1 Manipulation du verrouillage mécanique de l'outil sur le cadre porte-outils Skid Steer ⚠ AVERTISSEMENT Risque de blessure par la chute de l'outil ! En cas de verrouillage d'outil ouvert ou mal verrouillé, l'outil peut tomber. Les personnes se trouvant à proximité...
  • Page 66 UTILISATION (2) Verrouillage à moitié fermé  Le crochet de verrouillage est entièrement poussé vers le bas (à travers l'orifice de verrouillage sur l'outil).  Le levier d'actionnement se trouve entre la position ouverte et verrouillée. L'outil est déjà relié au cadre porte-outils mais le verrouillage n'est pas encore sécurisé...
  • Page 67 UTILISATION Ouvrir le verrouillage d'outil : (1) Déplacer le levier d'actionnement en direction du tracteur. (2) Déplacer le levier d'actionnement plus vers le bas, ce qui tire le crochet de verrouillage vers le haut.  Le verrouillage d'outil est ouvert. Fermer le verrouillage d'outil : (1) Déplacer le levier d'actionnement vers le haut, ce qui presse le crochet de verrouillage...
  • Page 68: Manipulation Du Verrouillage D'outil Mécanique Sur Le Cadre Porte-Outils Euro

    UTILISATION 6.4.2 Manipulation du verrouillage d'outil mécanique sur le cadre porte-outils Euro ⚠ AVERTISSEMENT Risque de blessure par la chute de l'outil ! En cas de verrouillage d'outil ouvert ou mal verrouillé, l'outil peut tomber. Les personnes se trouvant à proximité...
  • Page 69 UTILISATION Vérifier le verrouillage d'outil (contrôle visuel) :  Vérifier que le axe de verrouillage sont poussés sur les deux côtés à travers les anneaux de l'outil.  Le verrouillage d'outil est vérifié. B08T Fig. 65 Vérifier la position des axes de verrouillage Légende Axe de verrouillage Anneaux...
  • Page 70: Prélèvement Et Dépose Des Outils

    UTILISATION Prélèvement et dépose des outils ⚠ AVERTISSEMENT Risque de blessures et dommages matériels par la chute de la charge ou par un abaissement du chargeur frontal ! Lors de l'utilisation d'outils longs ou permettant de procéder à des opérations de bennage très loin devant, le centre de gravité...
  • Page 71 UTILISATION Monter l'outil : (1) Ouvrir le verrouillage d'outil (voir 6.4.1 Manipulation du verrouillage mécanique de l'outil sur le cadre porte-outils Skid Steer). B0AT Fig. 67 Ouvrir le verrouillage d'outil Légende Levier d'actionnement Crochet de verrouillage (2) S'approcher juste devant l'outil. B0BD Fig.
  • Page 72 UTILISATION (4) Avancer prudemment le tracteur jusqu'à ce que le logement d'outil du haut du cadre porte-outils repose sur l'outil. (5) Relever un peu le chargeur frontal jusqu'à ce que les poches de logement de l'outil reposent sur le cadre porte-outils. B0BE Fig.
  • Page 73: Euro

    UTILISATION 6.5.2 Loger les outils avec le verrouillage d'outil mécanique sur le cadre porte-outils Euro ⚠ AVERTISSEMENT Risque de blessure par la chute de l'outil ! En cas de verrouillage d'outil ouvert ou mal verrouillé, l'outil peut tomber. Les personnes se trouvant à proximité...
  • Page 74 UTILISATION (6) Utiliser la fonction Cavage et procéder de telle manière que les butées du cadre porte- outils reposent sur le dos de l'outil et que les anneaux de l'outil plongent dans les poches de logement du cadre porte-outils. (7) Arrêter le tracteur ...
  • Page 75: Loger Les Outils Avec Le Verrouillage Mécanique De L'outil Pinon

    UTILISATION 6.5.3 Loger les outils avec le verrouillage mécanique de l'outil PinON ⚠ AVERTISSEMENT Risque de blessure par la chute de l'outil ! En cas de verrouillage d'outil ouvert ou mal verrouillé, l'outil peut tomber. Les personnes se trouvant à proximité...
  • Page 76 UTILISATION (7) Vérifier le verrouillage de l'outil (contrôle visuel et fonctionnel, voir 6.4.1 Manipulation du verrouillage mécanique de l'outil sur le cadre porte-outils Skid Steer). B0BS Fig. 81 Outil accouplé (8) Au besoin, relier les conduites hydrauliques de l'outil avec les coupleurs du chargeur frontal.
  • Page 77: Dépose Des Outils Avec Le Verrouillage D'outil Mécanique Sur Le Cadre Porte-Outils Skid-Steer Et Euro

    UTILISATION 6.5.4 Dépose des outils avec le verrouillage d'outil mécanique sur le cadre porte-outils Skid-Steer et Euro Déposer l‘outil : (1) Mettre l'outil à l'horizontale et abaisser le chargeur frontal juste au dessus de sol. Ne pas abaisser le chargeur frontal jusqu'au sol, sinon le verrouillage de l'outil se coince.
  • Page 78: Dépose Des Outils Avec Le Verrouillage D'outil Manuel Pinon

    UTILISATION (8) Faire reculer le tracteur lentement. (9) Vérifier la bonne stabilité de l'outil. (10) Recouvrir l'outil le cas échéant avec une bâche de protection.  L'outil est déposé. B0BJ Fig. 86 S'éloigner 6.5.5 Dépose des outils avec le verrouillage d'outil manuel PinOn ⚠...
  • Page 79 UTILISATION (4) Séparer l'outil dans les trous de boulon du haut des vérins hydrauliques.  Faire pivoter l'outil et le délester avec l'aide d'une deuxième personne de sorte que les boulons ne se coincent pas et puissent être retirés.  Enlever la vis avec la rondelle de sûreté du boulon.
  • Page 80: Aplanissement En Marche Arrière

    UTILISATION Aplanissement en marche arrière REMARQUE Dommages matériels en cas de travaux d'aplanissement incorrects ! Si le chargeur frontal n'est pas utilisé correctement pour les travaux d'aplanissement, la machine peut être surchargée et endommagée.  Effectuer les travaux d'aplanissement uniquement avec des outils à pelle. ...
  • Page 81: Ramasser Une Charge

    UTILISATION Ramasser une charge ⚠ DANGER Risque de mort par chute de la charge sur les chargeurs frontaux sans guidage parallèle ! Sur les chargeurs frontaux sans guidage parallèle, le levage incline l'outil en arrière. La charge risque alors de tomber sur le conducteur et de le blesser mortellement. ...
  • Page 82 UTILISATION Le ramassage de la charge est décrit avec l'exemple de la pelle STOLL. Respecter la notice d'utilisation de l'outil installé. Ramassage de la charge :  Avant le début du travail, vérifier le fonctionnement sûr et correct de l'outil sans charge.
  • Page 83: Rouler Sur Route

    UTILISATION Rouler sur route ⚠ AVERTISSEMENT Risque d'accident et de blessure graves par la chute du chargement ! Sur la route, la chute du chargement peut causer des accidents et des blessures graves des usagers de la route.  Rouler sur route toujours sans chargement. ⚠...
  • Page 84: Activation Et Désactivation Du Dispositif De Sécurité Pour La Conduite Sur Route

    Activer le dispositif de sécurité pour la circulation sur route : (1) Verrouiller le levier de commande (voir 6.1.3 STOLL Base Control) en position neutre.  Le dispositif de sécurité pour la conduite sur route est activé. Un actionnement accidentel du chargeur frontal n'est plus possible.
  • Page 85: Rangement Du Tracteur Avec Le Chargeur Frontal

    UTILISATION Rangement du tracteur avec le chargeur frontal ⚠ AVERTISSEMENT Risque potentiel de blessure par l'abaissement du chargeur frontal ! Le chargeur frontal s'abaisse progressivement par la chute de pression dans le système hydraulique. Ceci peut causer des dommages et des accidents. ...
  • Page 86: Pannes Et Remèdes

    La réalisation de réparations inappropriées peut être à l’origine de problèmes de sécurité. Par conséquent, les travaux de maintenance ne doivent être effectués que par un personnel suffisamment qualifié ! STOLL recommande de confier les travaux de maintenance à un atelier spécialisé. Description du problème Cause Dépannage...
  • Page 87 PANNES ET REMÈDES Description du problème Cause Dépannage Les mouvements du chargeur Quantité d’huile insuffisante dans le circuit Vérifiez le niveau d’huile et remplissez-le, frontal, de l'outil et de l'outil avec hydraulique. si nécessaire. fonction hydraulique, comme Coupleurs hydrauliques connectés de Vérifiez les raccordements.
  • Page 88 PANNES ET REMÈDES Description du problème Cause Dépannage Outil instable. Le chargement se renverse trop Augmenter le régime moteur pour rapidement à cause du poids. Cette transmettre la quantité d’huile nécessaire. (outil se renverse vers l'arrière) situation crée du vide dans le circuit Avec un outil renversé, continuer hydraulique.
  • Page 89: Entretien

    ENTRETIEN Entretien ⚠ AVERTISSEMENT Risque de blessure grave par un abaissement incontrôlé du chargeur frontal ! Pendant les travaux de maintenance et de réparation, un chargeur frontal relevé peut s'abaisser intempestivement et écraser et blesser quelqu'un.  Effectuer les travaux de réparation uniquement sur un chargeur frontal complètement abaissé. ⚠...
  • Page 90: Nettoyage Et Entretien

    ENTRETIEN Nettoyage et entretien REMARQUE Dommages matériels potentiels par des produits de nettoyage incompatibles ! Les produits de nettoyage incompatibles peuvent endommager les surfaces et les dispositifs de sécurité et détruire les joints.  Utiliser uniquement des produits de nettoyage compatibles avec les surfaces de l'appareil et les matières des joints.
  • Page 91 ENTRETIEN Points de graissage sur les chargeurs frontaux L, H et P Le chargeur frontal L est doté de 6 points de lubrification de chaque côté : B0B6 Fig. 97 Points de lubrification L Le chargeur frontal H est doté de 8 points de lubrification de chaque côté : B0B7 Fig.
  • Page 92: Schéma De Lubrification

    ENTRETIEN Le chargeur frontal P est doté de 11 points de lubrification de chaque côté : B0B8 Fig. 99 Points de lubrification P 8.1.2 Schéma de lubrification Emplacement à lubrifier Intervalle Lubrifiant [heures de service] Points d’articulation 20 h Lubrifiant multifonction DIN 51502 K2K, ISO 6743 ISO-L-XCCEA2 ou produit comparable Logements du chargeur frontal (crochets d’arrêt) 100 h...
  • Page 93: Maintenance

    ENTRETIEN Maintenance ⚠ AVERTISSEMENT Risque de mort et de dommages matériels par manque de maintenance ! Les travaux de maintenance non ou mal exécutés compromettent la sécurité du chargeur frontal.  Faire réaliser les travaux de maintenance uniquement par du personnel habilité. ...
  • Page 94: Consignes De Maintenance Des Conduites Hydrauliques

    ENTRETIEN 8.2.3 Consignes de maintenance des conduites hydrauliques ⚠ AVERTISSEMENT Risque d'accident et de blessure par des conduites flexibles hydrauliques défectueuses ! Des conduites flexibles hydrauliques défectueuses ou usées peuvent causer une projection intempestive de l'huile et blesser quelqu'un ou limiter la sécurité du chargeur frontal. ...
  • Page 95: Consignes De Maintenance Cadre Porte-Outils

    ENTRETIEN 8.2.5 Consignes de maintenance cadre porte-outils ⚠ AVERTISSEMENT Risque de blessure grave par le détachement du cadre porte-outils ! En cas de forte usure du cadre porte-outils, celui-ci peut se détacher du chargeur frontal et blesser grièvement des personnes se trouvant à proximité. ...
  • Page 96: Mise Hors Service

    MISE HORS SERVICE Mise hors service Mise hors service provisoire ⚠ AVERTISSEMENT Risque de blessure par un état non sécurisé ! Si le chargeur frontal n'est pas rangé correctement et de manière sûre, il peut basculer et blesser les personnes se trouvant à proximité. ...
  • Page 97: Remise En Service

    MISE HORS SERVICE (9) Arrêter le tracteur.  Serrer le frein d’immobilisation.  Arrêter le moteur.  Mettre le circuit hydraulique hors pression (voir 6.1 Éléments de commande). (10) Découpler le circuit hydraulique du chargeur frontal. (11) Débrancher le circuit électrique. B0BR Fig.
  • Page 98: Pièces De Rechange Et Service Après-Vente

    L'utilisation de pièces de rechange non homologuées peut compromettre la sécurité du chargeur frontal et entraîner l'annulation de l'autorisation d'exploitation.  Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine ou autorisées par STOLL. Les pièces de rechange d'origine et les accessoires compatibles sont présentés dans des listes de pièces de rechange spécifiques.
  • Page 99: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Données techniques 11.1 Dimensions et poids Chargeur Largeur nominale Longueur de l’oscillation Force de levage nominale Poids frontal [mm] [mm] inférieur à [daN] supérieur à [daN] [kg] FC 150 L 1400 FC 150 H 1400 FC 150 P 1400 FC 250 L 1590...
  • Page 100: Couples De Serrage Pour Les Vis

    DONNÉES TECHNIQUES 11.3 Couples de serrage pour les vis Couples de serrage pour les vis Classe de résistance Filetage 10.9 12.9 lb-ft lb-ft lb-ft M8x1 M10x1,25 M12x1,5 M12x1,25 M14x1,5 M16x1,5 M18x2 M18x1,5 M20x2 M20x1,5 M22x2 M22x1,5 1022 1017 1190 M24x2 1095 1282 1176...
  • Page 101: Schéma Hydraulique Fc

    DONNÉES TECHNIQUES 11.4 Schéma hydraulique FC F1 + F2 F1 + F2 B0B9 Fig. 105 Schéma hydraulique FC Légende Chargeur frontal Outil 4e circuit de commande (option) 3e circuit de commande (option) Comfort Drive (option) Pompe de tracteur gauche droite B58FC1 0000000094 FR 006...
  • Page 102: Schéma Des Connexions Électriques

    DONNÉES TECHNIQUES 11.5 Schéma des connexions électriques REMARQUE Dommages matériels par une mauvaise tension ou un fusible manquant ! Si la tension nominale de 12 V est dépassée ou n'est pas commutée par la serrure de contact, l'installation peut être endommagée. ...
  • Page 103: Disposition Des Soupapes Hydrauliques Pour Les Fonctions Supplémentaires

    DONNÉES TECHNIQUES 11.6 Disposition des soupapes hydrauliques pour les fonctions supplémentaires Fig. 107 montre la disposition des soupapes hydrauliques pour les fonctions supplémentaires Q1 à Q2 sur le tube transversal du chargeur frontal et sur l'outil. Représentation de l'équipement maximal pour le chargeur frontal L, H et P.
  • Page 104: Déclaration De Conformité

    2014/68/UE sur la mise à disposition d'appareils sous pression sur le marché. La documentation technique selon l'annexe VII A de la directive 2006/42/CE a été établie et incombe au directeur de développement chez Wilhelm STOLL Maschinenfabrik GmbH, Bahnhofstrasse 21, D-38268 Lengede.
  • Page 105 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Lors de la conception et de la fabrication du chargeur frontal, les normes harmonisées suivantes, publiées dans le Journal officiel de l'UE ont été appliquées : Normes Date Titre de la norme harmonisées NF EN ISO 4254-1 2016-09 Machines agricoles –...
  • Page 106: Index

    INDEX Index 3è circuit de commande ....42 Guidage parallèle ....41 4e circuit de commande ....43 Indicateur visuel pour la position de l'outil .
  • Page 107 INDEX Remise en service ....96 Réparation ......94 Risques électriques ....12 Risques hydrauliques .
  • Page 108 Adresse du concessionnaire Apposer l'autocollant ou noter le numéro de série ici Wilhelm STOLL Maschinenfabrik GmbH STOLL sur Internet : Boîte postale 1181, 38266 Lengede www.stoll-germany.com Bahnhofstr. 21, 38268 Lengede www.facebook.com\STOLLFrontloader Téléphone : +49 (0) 53 44/20 222 www.youtube.com\STOLLFrontloader Fax :...

Table des Matières