Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation
Chargeur frontal
ProfiLine
Type FS, bennage rapide FS, FZ, FZ-L
Version : 10/2021
3468300
B58FZS 0000000078 FR 007

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stoll ProfiLine

  • Page 1 Notice d'utilisation Chargeur frontal ProfiLine Type FS, bennage rapide FS, FZ, FZ-L Version : 10/2021 3468300 B58FZS 0000000078 FR 007...
  • Page 2 La reproduction de cette notice d'utilisation, aussi bien complète que partielle est autorisée uniquement avec l'autorisation de Wilhelm STOLL Maschinenfabrik GmbH. Des violations exposent à des dommages et intérêts et peuvent avoir des conséquences pénales. La notice d'utilisation originale est rédigée en langue allemande.
  • Page 3: Table Des Matières

    Index Informations sur cette notice d’utilisation ........5 1.1 Aperçu de la documentation .
  • Page 4 STOLL Base Control ........
  • Page 5 6.5.1 Loger les outils avec le verrouillage mécanique de l'outil sur le cadre porte- outils Euro, SMS ou combiné . 89 6.5.2 Loger les outils avec le verrouillage d'outil mécanique sur le cadre porte-outils Skid-Steer . 92 6.5.3 Loger les outils avec le verrouillage hydraulique de l'outil ....93 6.5.4 Dépose des outils .
  • Page 6: Informations Sur Cette Notice D'utilisation

     télécharger la notice gratuitement sur Internet : www.stoll-germany.com. Notice de montage du jeu de montage du chargeur frontal Le montage du jeu de montage et de l'équipement hydraulique et électrique doit se faire obligatoirement dans un atelier spécialisé...
  • Page 7: Utilisation Et But De La Notice D'utilisation

    Avant la mise en service du chargeur frontal, il faut avoir lu et compris la notice d'utilisation. Afin de faciliter la lecture, la société Wilhelm STOLL Maschinenfabrik GmbH est désignée ci-après par « STOLL ».
  • Page 8: Validité De La Notice D'utilisation

    Validité de la notice d'utilisation La notice d'utilisation est valable uniquement pour le chargeur STOLL ProfLine, désigné ci-après « chargeur frontal » ou la version spéciale « FS » ou « FZ ». Le type du chargeur frontal figure sur la plaque signalétique.
  • Page 9: Nomenclature En Pied De Page

    INFORMATIONS SUR CETTE NOTICE D’UTILISATION De plus, des dessins au trait stylisés sont utilisés. Afin de faciliter la compréhension, certaines figures ont été simplifiées pour servir d'exemple ou pour permettre une meilleure présentation et explication des éléments installés.  À respecter : ...
  • Page 10: Sécurité

    Ce symbole vous avertit au sujet de risques potentiels qui peuvent être à l'origine de blessures légères. REMARQUE Dommages sur la machine ou l'environnement. Conformité CE Les chargeurs frontaux de STOLL satisfont la directive machines 2006/42/CE. B58FZS 0000000078 FR 007...
  • Page 11: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Le chargeur frontal est un outil rapporté pour les tracteurs agricoles et forestiers. Il est conçu et destiné uniquement à :  l'installation sur des tracteurs avec le jeu de montage pour chargeur frontal autorisé par STOLL (voir 3.4 Fixation au tracteur) ainsi que pour les équipements hydrauliques et électriques associés validés par STOLL.
  • Page 12: Consignes De Sécurité Fondamentales

    SÉCURITÉ Consignes de sécurité fondamentales Les consignes de sécurité fondamentales regroupent toutes les mesures pour la sécurité par thème et s'appliquent toujours. De plus, les consignes se trouvent en tant qu'avertissement aux points correspondants de la présente notice d'utilisation. Risques fondamentaux Il y a un risque de mort si des personnes sont soulevées et transportées avec le chargeur frontal.
  • Page 13: Risques Hydrauliques

    SÉCURITÉ Risques hydrauliques Il y a un risque de blessure provoqué par de l'huile hydraulique projetée sous haute pression. Respecter les autocollants de sécurité apposés sur la machine.   Contrôler la présence de fuites sur les accouplements et conduites hydrauliques avant de les détacher.
  • Page 14 SÉCURITÉ Risques lors de l'emballage et du transport Il y a un risque de blessure par écrasement, heurt ou coincement si le chargeur frontal se renverse, bascule ou tombe du dispositif de levage. Toujours veiller à la stabilité lors de tous travaux de préparation. ...
  • Page 15 SÉCURITÉ Risques lors de la prise et de la dépose des outils Il y a un risque de blessures graves et de mort par la chute des outils ou par un abaissement incontrôlé du chargeur frontal si des outils inappropriés sont utilisés ou si les outils utilisés sont surchargés.
  • Page 16 SÉCURITÉ Risques lors de l'utilisation du chargeur frontal Il y a un risque de blessures graves ou de mort par basculement du tracteur lors de d'un travail sur des terrains en pente, de la conduite dans les virages, de la configuration d'une charge trop faible au niveau de l'essieu arrière et de l'approche en diagonale de la cargaison.
  • Page 17 SÉCURITÉ Risques en cas de chute de la charge Il y a un risque de mort si les charges relevées peuvent tomber sur le siège du conducteur. Le levage de palettes ou de balles au-dessus de la cabine de conduite et le travail sur des terrains en pente augmentent le risque.
  • Page 18: Zones De Dangers

    SÉCURITÉ Zones de dangers Des zones avec risques accrus pour la sécurité de l'opérateur ou celle d'autres personnes se trouvent sur et autour du chargeur frontal : B081 Fig. 3 Vue de dessus (depuis le haut) Légende Zone de travail (jaune) Zone de danger extérieure (orange rayé) Zone de dangers intérieure (rouge) Zone de danger...
  • Page 19: Autocollants De Sécurité

    SÉCURITÉ 2.10 Autocollants de sécurité Les autocollants de sécurité permettent d’avertir des danger et des situations de danger. À ce titre, ils font partie intégrante de l’équipement de sécurité du chargeur frontal.  Nettoyer les autocollants de sécurité sales.  Remplacer les autocollants de sécurité...
  • Page 20 SÉCURITÉ Description des autocollants de sécurité La numérotation correspond aux positions sur le chargeur frontal (voir Position des autocollants de sécurité sur le chargeur frontal). 3441830b 3449070c B07A Fig. 5 Autocollant position 1-5 B58FZS 0000000078 FR 007...
  • Page 21 SÉCURITÉ Position Description Resserrer toutes les vis de fixation sur le jeu de montage au bout des 5 premières heures d'utilisation. Garder une distance de sécurité suffisante par rapport aux lignes électriques. Ne pas empiler plusieurs charges. Utiliser uniquement des outils adaptés pour éviter la chute de la charge. Risque accru de basculement en cas de chargeur frontale relevé.
  • Page 22 SÉCURITÉ B07B Fig. 6 Autocollant position 6-14 B58FZS 0000000078 FR 007...
  • Page 23 SÉCURITÉ Position Description Instructions pour le montage du chargeur frontal. Instructions pour le démontage du chargeur frontal. Le chargeur frontal s’abaisse lors de l'activation du système Comfort Drive. Position du levier lors de l'activation du système Comfort-Drive. Position de levier lors de la désactivation du système Comfort-Drive. Points de levage pour le transport par palan du chargeur frontal.
  • Page 24: Exigences Au Personnel

    SÉCURITÉ 2.11 Exigences au personnel On distingue les personnes suivantes dans la notice d'utilisation :  Exploitant  Personnel qualifié  Ouvrier spécialisé Tous les groupes de personnes doivent avoir lu et compris la notice d'utilisation. Le tableau liste les autres qualifications ou compétences.
  • Page 25: Conduite En Cas D'urgence

    SÉCURITÉ 2.12 Conduite en cas d'urgence  Prendre les mesures suivantes pour éviter d'autres dommages en cas d'urgence : (1) Sécuriser le lieu de l'accident de manière réglementaire. (2) Porter les premiers secours (si nécessaire). (3) Appeler les sauveteurs, décrire la situation de manière concise et claire. Attendre les questions. (4) Informer l'employeur ou l'exploitant.
  • Page 26: Structure

    STRUCTURE Structure Structure chargeur frontal FS Les chargeurs frontaux FS se composent des éléments principaux suivants : B065 Fig. 7 Chargeur frontal FS B58FZS 0000000078 FR 007...
  • Page 27 STRUCTURE Légende Montants (système d’attelage) Brancard (cadre principal) Vérin de levage : vérin hydraulique pour levage et abaissement Support supérieur de l'indicateur visuel pour l'ajustage d'outil Vérin à outil : vérin hydraulique pour bennage et cavage (vérin différentiel) Béquilles Plaque signalétique Mécanisme de cavage et de bennage à...
  • Page 28: Structure Chargeur Frontal Fz

    STRUCTURE Structure chargeur frontal FZ Les chargeurs frontaux FZ sont équipés en plus d'un guidage parallèle et se composent des éléments principaux suivants : B064 Fig. 8 Chargeur frontal FZ B58FZS 0000000078 FR 007...
  • Page 29 STRUCTURE Légende Montants (système d’attelage) Brancard (cadre principal) Vérin de levage : vérin hydraulique pour levage et abaissement Triangle de renvoi de la direction parallèle Indicateur visuel pour l’ajustage d’outil Vérin à outil : vérin hydraulique pour bennage et cavage (vérin synchrone) Béquilles Plaque signalétique Mécanisme de cavage et de bennage à...
  • Page 30: Variantes D'équipement

    STRUCTURE Variantes d'équipement Le tableau indique les différentes variantes d'équipement pour les chargeurs frontaux FS et FZ : Équipement Chargeur frontal Bennage rapide FS FZ-L Équipement de base Guidage parallèle (mécanique) ─ ─ ● ● Cadre porte-outil Euro ● ● ●...
  • Page 31: Fixation Au Tracteur

    STRUCTURE Fixation au tracteur Le chargeur frontal se fixe au tracteur à l'aide du jeu de montage. Le jeu de montage se compose des éléments suivants : B06E Fig. 9 Jeu de montage pour tracteur Légende Protections frontales droite et gauche Éléments de montage droit et gauche Logements/crochet d'arrêt Les pièces restent fixées au tracteur.
  • Page 32: Cadre Porte-Outils

    STRUCTURE Cadre porte-outils Le cadre porte-outils est un élément fixe du chargeur frontal. Les différents types sont conçus et adaptés pour le logement des outils normalisés de ce type. D'une manière générale, les cadres porte-outils suivants sont disponibles pour les chargeurs frontaux FS et FZ 8 à...
  • Page 33: Cadre Porte-Outils Sms

    STRUCTURE 3.5.2 Cadre porte-outils SMS Ces cadres porte-outils sont installés sur les chargeurs frontaux FS et FZ 8 à 80.1. L'outil est accroché sur la traverse supérieure et sécurisée par le verrouillage. Le mode de fonctionnement est similaire à celui du cadre porte-outils Euro.
  • Page 34: Cadre Porte-Outils Combiné Euro-Alö3

    STRUCTURE 3.5.4 Cadre porte-outils combiné Euro-Alö3 Ces cadres porte-outils sont installés sur les chargeurs frontaux FS et FZ 8 à 80.1. Ils sont prévus aussi bien pour le montage des outils selon le standard Euro que pour le standard Alö3. Les outils Euro s'accrochent sur les axes extérieurs.
  • Page 35: Cadre Porte-Outils Skid Steer

    STRUCTURE 3.5.6 Cadre porte-outils Skid Steer Ces cadres porte-outils sont installés sur les chargeurs frontaux FS et FZ 8 à 20. Ils sont prévus pour le montage d'outils selon le standard Skid-Steer. L'outil est fixé à l'aide d'un levier via les crochets de verrouillage.
  • Page 36: Conduites Hydrauliques

    STRUCTURE Conduites hydrauliques ⚠ ATTENTION Risque de blessure en raison d'une fuite d'huile hydraulique ! Si les conduites hydrauliques ne sont pas dépressurisées avant la procédure d'accouplement, l'huile peut gicler et blesser la peau ou d'autres parties du corps (par ex. les yeux). ...
  • Page 37: Coupleurs Hydrauliques

    STRUCTURE Coupleurs hydrauliques 3.7.1 Raccords enfichables Les fiches des raccords enfichables se trouvent sur les conduites hydrauliques du chargeur frontal. Les coupleurs se trouvent sur l'élément de montage de droite pour le tracteur. Ils sont reliés au distributeur hydraulique soit directement, soit à...
  • Page 38: Raccord Multiple Hydro-Fix

    STRUCTURE 3.7.2 Raccord multiple Hydro-Fix En option, le chargeur frontal peut être équipé d'un coupleur Hydro-Fix. Il permet de relier en même temps toutes les conduites hydrauliques aux coupleurs. La partie supérieure de l'Hydro-Fix se trouve sur les conduites hydrauliques du chargeur frontal. La partie inférieure de l'Hydro-Fix se trouve sur la partie de l'élément de montage à...
  • Page 39: Raccord Multiple Implement-Fix

    STRUCTURE 3.7.3 Raccord multiple Implement-Fix En option, le chargeur frontal peut être équipé d'un coupleur Implement-Fix. Il permet de relier en même temps toutes les conduites hydrauliques de l'outil aux coupleurs du cadre porte-outils. La partie supérieure du Implement-Fix se trouve sur les conduites hydrauliques de l'outil.
  • Page 40: Fonctions

    FONCTIONS Fonctions Verrouillage de l’outil 4.1.1 Verrouillage mécanique de l'outil Cadre porte-outils Euro, SMS et combiné ⚠ AVERTISSEMENT Risque de blessure par la chute de l'outil ! En cas de verrouillage d'outil ouvert ou mal verrouillé, l'outil peut tomber. Les personnes se trouvant à proximité...
  • Page 41 FONCTIONS Le verrouillage mécanique de l'outil sur le cadre porte-outils Euro, SMS ou combiné se fait à la main. L'outil est accroché avec son crochet sur la traverse supérieure du cadre porte-outils. En bas, l’outil repose sur la traverse inférieure. Les deux anneaux de l’outil s’insèrent dans les logements du cadre porte-outils.
  • Page 42: Verrouillage Hydraulique De L'outil Hydro-Lock

     Faire installer le verrouillage hydraulique de l'outil uniquement dans un atelier spécialisé.  Utiliser uniquement le commutateur prévu à cet effet par STOLL.  Abaisser l'outil près du sol ou au-dessus d'un support sûr avant d'utiliser la fonction du verrouillage d'outil.
  • Page 43: Fonctions Principales

    FONCTIONS Fonctions principales ⚠ DANGER Risque de mort par chute de la charge sur les chargeurs frontaux sans guidage parallèle ! Sur les chargeurs frontaux sans guidage parallèle, le levage incline l'outil en arrière. La charge risque alors de tomber sur le conducteur et de le blesser mortellement. ...
  • Page 44 FONCTIONS Abaissement Les 2 vérins de levage sont rétractés et abaissent ainsi le brancard et l'outil. Sans guidage parallèle, l'angle entre le brancard et l'outil reste identique, ce qui modifie l'orientation de l'outil. Avec un guidage parallèle, l'angle entre le brancard et l'outil change et l'outil conserve son orientation initiale.
  • Page 45: Position Flottante

    FONCTIONS Bennage Les 2 vérins d'outil sont déployés et font pivoter ainsi l'outil vers le bas. Le chargement est déversé. B01M Fig. 30 Fonction Bennage Légende Vérins d'outil à gauche et à droite Outil Position flottante ⚠ AVERTISSEMENT Risque potentiel de blessure par un mouvement inattendu ! Si le chargeur frontal n'est pas abaissé...
  • Page 46: Position Flottante De La Chargeuse

    Pour la position flottante de l'outil, le chargeur frontal doit être équipé de vannes Hydac ainsi que d'un guidage parallèle et être doté d'un élément de commande STOLL Pro Control. La position flottante pour l'outil doit être préréglée dans le STOLL Pro Control lors du montage. Activer la position flottante de l'outil : (1) Abaisser le chargeur frontal proche du sol.
  • Page 47: Indicateur Visuel Pour L'ajustage D'outil

    FONCTIONS Indicateur visuel pour l’ajustage d’outil L'indicateur visuel pour la position de l'outil se trouve sur le vérin d'outil gauche. Il permet de voir depuis le siège du conducteur que l'outil est en position horizontale. La barre est fixée sur l'axe de palier inférieur et passe à...
  • Page 48: Bennage Rapide (Fs) Et Bennage Accéléré (Fz-L)

    FONCTIONS Bennage rapide (FS) et bennage accéléré (FZ-L) ⚠ ATTENTION Risque potentiel d'accident par une utilisation incorrecte du bennage rapide ! Si le bennage rapide est actionné en dehors d'une opération de déversement, une forte chute de pression peut se produire dans le système hydraulique. Le comportement de travail « mou » et incontrôlé...
  • Page 49: Mise À Niveau Automatique (Fz-L)

    FONCTIONS Mise à niveau automatique (FZ-L) ⚠ AVERTISSEMENT Risque potentiel de blessure par un abaissement incontrôlé ! La pression sur la touche RTL pendant le déversement entraîne un abaissement du chargeur frontal. De plus, un vide peut se former dans le vérin d'outil en cas d'un bennage avec un approvisionnement insuffisant d'huile, ce qui entraîne également l'abaissement du chargeur frontal.
  • Page 50: Régler La Position De La Mise À Niveau

    FONCTIONS Régler la position de la mise à niveau automatique : (1) Mettre l'outil en position horizontale. (2) Abaisser complètement le chargeur frontal de façon à ce qu’il soit en contact avec le sol. (3) Arrêter le tracteur.  Serrer le frein d’immobilisation. ...
  • Page 51: Fonctions Supplémentaires

    FONCTIONS Fonctions supplémentaires 4.9.1 Circuits de commande supplémentaires ⚠ AVERTISSEMENT Risque de blessure par un mouvement inattendu du chargeur frontal ou de l'outil ! En cas de défauts électriques, les éléments de commande peuvent être sans effet temporairement ou durablement. Il peut alors arriver qu'une fonction involontaire soit déclenchée à la place de la fonction outil sélectionnée (voir 3e circuit de commande et 4e circuit de commande).
  • Page 52 FONCTIONS 4e circuit de commande Avec un distributeur inverseur pour le 4e circuit de commande, des fonctions hydrauliques supplémentaires de l'outil sont possibles.  Pour l'utilisation du 4e circuit de commande, voir 6.1.6 Commutateur/inverseur.  Pour l'utilisation des coupleurs hydrauliques, voir 6.3 Manipulation des coupleurs hydrauliques.
  • Page 53: Comfort-Drive

    FONCTIONS 4.9.2 Comfort-Drive ⚠ AVERTISSEMENT Risque potentiel d'écrasement ! Le chargeur frontal s'abaisse à la mise en marche du Comfort-Drive.  Abaisser complètement le chargeur frontal sur le sol avant de mettre en marche le Comfort-Drive. REMARQUE Dommages matériels potentiels en raison d'une surcharge ! Le Comfort-Drive peut être surchargé...
  • Page 54: Comfort-Drive Électro-Hydraulique

    Fig. 41 Comfort-Drive à activation par bouton L'utilisation du Comfort Drive électro- Légende hydraulique est également possible avec Position du bouton MARCHE le STOLL Pro Control (voir 6.1.4 STOLL Voyant lumineux Pro Control). Position du bouton ARRÊT B58FZS 0000000078 FR 007...
  • Page 55: Clapet Limiteur De Descente

    FONCTIONS 4.9.3 Clapet limiteur de descente ⚠ ATTENTION Risque de blessure et dommages matériels en raison d'une surcharge ! Le chargeur frontal peut s'abaisser irrégulièrement et se tordre si les deux limiteurs d'abaissement ne sont pas réglés de la même manière et ainsi blesser quelqu'un. ...
  • Page 56: Mise En Route

    MISE EN ROUTE Mise en route Première mise en service La mise en service est effectuée par l'atelier spécialisé. Il s'occupe également du montage du chargeur frontal ainsi que du contrôle du fonctionnement.  Se faire mettre au courant par l'atelier spécialisé et le cas échéant demander des explications. ...
  • Page 57: Opérations Préparatoires

    MISE EN ROUTE Contrôle voir aussi terminé Après l’attelage Béquilles rabattues et placées de façon sécurisée ? Chap. 6.2 Utilisation des béquilles Verrouillage du chargeur frontal correctement activé ? Chap. 8.2.3 Consignes de maintenance du verrouillage du chargeur frontal Verrouillage de l’outil correctement activé ? Chap.
  • Page 58: Lestage

    MISE EN ROUTE 5.3.2 Lestage ⚠ AVERTISSEMENT Blessures graves par chute de la machine ! Lors des travaux avec le chargeur frontal sans contrepoids à l'arrière, le tracteur peut se renverser et blesser le conducteur et les personnes se trouvant à proximité. De plus, il y a un risque de surcharge de l'essieu avant du tracteur.
  • Page 59 MISE EN ROUTE La formule pour la détermination précise du contrepoids arrière est indiquée dans la norme DIN EN 12525:2000-A2 : Masse du tracteur en kg (y compris chargeur frontal et cadre porte- outils sans contrepoids) Masse du contrepoids en kg Masse de l'outil en kg (y compris la charge maximale admissible B08N...
  • Page 60: Montage Du Chargeur Frontal

    MISE EN ROUTE Montage du chargeur frontal ⚠ AVERTISSEMENT Risque de blessure par des mouvements incontrôlés ! Les assistants se trouvant à proximité du chargeur frontal peuvent être blessés par des mouvements incontrôlés de celui-ci.  Effectuer le montage du chargeur frontal seulement si personne ne se trouve dans la zone de danger (voir 2.8 Zones de dangers).
  • Page 61 MISE EN ROUTE (3) Arrêter le tracteur.  Serrer le frein d’immobilisation.  Arrêter le moteur.  Mettre le circuit hydraulique hors pression (voir 6.1 Éléments de commande). (4) Accoupler les conduites hydrauliques du chargeur frontal (voir 6.3 Manipulation des coupleurs hydrauliques).
  • Page 62: Aligner Le Chargeur Frontal Pour Le Montage

    MISE EN ROUTE Aligner le chargeur frontal pour le montage ⚠ AVERTISSEMENT Risque de blessure et d'accident par un verrouillage incorrect du chargeur frontal ! Si le réglage du verrouillage du chargeur frontal est incorrect, celui-ci peut glisser hors de son logement et causer des accidents et blesser quelqu'un.
  • Page 63: Réglage Du Verrouillage Du Chargeur Frontal

    MISE EN ROUTE Réglage du verrouillage du chargeur frontal ⚠ ATTENTION Blessures et dommages matériels potentiels lorsque le verrouillage du chargeur frontal est mal réglé ! Un mauvais réglage du verrouillage du chargeur frontal peut entraîner des mouvements dans les logements et les endommager.
  • Page 64 MISE EN ROUTE (2) Introduire la clé plate dans la fente de guidage du levier de verrouillage. (3) Introduire la clé à douille dans le passage prévu à cet effet jusqu’à atteindre la vis. B06C Fig. 54 Poser l'outil Légende Clé...
  • Page 65: Réglage Du Verrouillage Du Chargeur Frontal « Verrouillage Double » Fz 30 À

    MISE EN ROUTE 5.6.2 Réglage du verrouillage du chargeur frontal « Verrouillage double » FZ 30 à 100 Sur les chargeurs frontaux FZ 30-50, le verrouillage double optionnel est installé. Régler le verrouillage du chargeur frontal :  Clé à fourche de 30 mm ...
  • Page 66 MISE EN ROUTE (3) Fermer le verrouillage du chargeur frontal.  Pousser le levier de verrouillage vers le bas. (4) Introduire la clé à douille dans le passage prévu à cet effet jusqu’à atteindre la vis. B080 Fig. 59 Introduire la clé à douille jusqu'à la vis Légende Clé...
  • Page 67: Utilisation

    Les personnes peuvent être blessées ou écrasées.  Utiliser uniquement un distributeur hydraulique à double effet pour la commande du chargeur frontal.  Utiliser uniquement un levier de commande validé par STOLL pour la commande du chargeur frontal.  Ne pas abaisser dans la position flottante.
  • Page 68 UTILISATION En fonction de l'équipement du tracteur, des leviers de commande différents sont installés pour le chargeur frontal. Dans la plupart des cas, il s'agit d'un levier en croix ou d'une manette. Sur certains tracteurs, il y a 2 leviers pour la commande du chargeur frontal.
  • Page 69: Levier De Commande Propre Au Tracteur

    UTILISATION 6.1.2 Levier de commande propre au tracteur ⚠ AVERTISSEMENT Risque de blessure par les mouvements inattendus du chargeur frontal ! En cas d’actionnement involontaire du levier de commande ou de fonctionnements programmés, il est possible que le chargeur frontal présente un comportement inattendu. Les personnes se trouvant aux alentours peuvent être blessées.
  • Page 70: Stoll Base Control

     Arrêter les autres appareils de travail sur le tracteur avant l'utilisation du chargeur frontal ou les détacher.  Arrêter ou détacher le chargeur frontal avant l'utilisation d'autres appareils de travail. Le levier de commande STOLL « Base Control » est un distributeur monolevier avec au maximum 3 boutons-poussoirs pour les fonctions supplémentaires du chargeur frontal et, en...
  • Page 71 UTILISATION L'affectation des boutons-poussoirs pour les différents types de chargeur frontal est présentée dans les tableaux suivants : Levier de commande avec un bouton-poussoir Bouton- Chargeur frontal Fonction Fonction supplémentaire poussoir avec commutateur inverseur FS, FZ 3e circuit de commande Bennage rapide Bennage rapide 3e circuit de commande...
  • Page 72: Verrouiller Et Déverrouiller Le Levier De Commande En Position Zéro

    UTILISATION Verrouiller et déverrouiller le levier de commande en position zéro Verrouiller le levier de commande : (1) Mettre le levier de commande en position neutre. (2) Insérer le loquet de blocage.  Le repère rouge sur le loquet n'est plus visible.
  • Page 73: Stoll Pro Control

    (ProfiLine FZ, FZ-L). L’utilisation en association avec des chargeurs frontaux ProfiLine FS est interdite ! (T1) (T1) Le levier de commande STOLL « Pro Control » (T2) (T2) est un distributeur monolevier avec boutons- (T3) (T3) poussoirs intégrées ainsi qu'un clavier à...
  • Page 74: Activation Et Désactivation

    UTILISATION En cas d'équipement avec REAL Manette avec trois boutons-poussoirs Bouton- Levier de Option de chargeur frontal poussoir commande vers la droite L2b allumé Bennage accéléré jaune L2a allumé REAL (vanne ouverte) vers l’avant L2b allumé Mise à niveau (Return-To-Level) vert L2a allumé...
  • Page 75 UTILISATION Éteindre : (1) Effleurer la touche S1 brièvement.  La LED L1 brille. La commande se trouve en mode veille. En coupant le contact, la commande peut être complètement éteinte. Lors des déplacements sur route et lorsque le chargeur frontal n'est pas utilisé, mettre la commande en mode veille pour éviter tout actionnement involontaire ! Fermer et ouvrir le verrouillage de l'outil ⚠...
  • Page 76 UTILISATION Mettre le circuit hydraulique hors pression électroniquement Cette section ne s'applique pas pour les tracteurs équipés d'un REAL . Pour REAL voir 6.1.7 Vanne REAL Mettre le 3e circuit de commande hors pression pour l'attelage et le dételage : ⚠...
  • Page 77 UTILISATION Mettre le circuit hydraulique hors pression mécaniquement Cette section ne s'applique pas pour les tracteurs équipés d'un REAL . Pour REAL voir 6.1.7 Vanne REAL ⚠ AVERTISSEMENT Risque d'écrasement par l'abaissement du chargeur frontal ! En mettant le circuit hydraulique hors pression, le chargeur frontal s'abaisse. Les personnes peuvent être blessées ou écrasées.
  • Page 78: Stoll Trac Control

    UTILISATION 6.1.5 STOLL Trac Control Le levier de commande STOLL « Trac Control » est une poignée avec boutons-poussoirs intégrées. Il peut remplacer le levier de commande propre au tracteur si celui-ci n'a pas assez de boutons-poussoirs intégrées. La commande du levier de commande correspond à...
  • Page 79: Commutateur/Inverseur

    UTILISATION 6.1.6 Commutateur/inverseur Bennage rapide et bennage accéléré/3e circuit de commande et REAL Pour éviter l'utilisation simultanée du bennage rapide et du bennage accéléré (voir 4.6 Bennage rapide (FS) et bennage accéléré (FZ-L)) et les fonctions du 3e circuit de commande ou du REAL (voir 4.9.1 Circuits de commande supplémentaires), les deux fonctions sont sur le...
  • Page 80: Vanne Real

    UTILISATION 6.1.7 Vanne REAL Mise hors pression de la REAL ⚠ AVERTISSEMENT Risque d'écrasement par l'abaissement du chargeur frontal ! En mettant le circuit hydraulique hors pression, le chargeur frontal s'abaisse. Les personnes peuvent être blessées ou écrasées.  Avant de mettre le circuit hydraulique hors pression, abaisser entièrement le chargeur frontal au niveau du sol.
  • Page 81: Utilisation Des Béquilles

    UTILISATION Utilisation des béquilles ⚠ ATTENTION Risque d'écrasement par des éléments pivotants ! Lorsque les béquilles sont repliées, elles risquent d'écraser des membres du corps.  Lors du repliage des béquilles, ne pas mettre les mains entre les béquilles et le bras du brancard. Les béquilles servent à...
  • Page 82: Manipulation Des Coupleurs Hydrauliques

    UTILISATION Manipulation des coupleurs hydrauliques 6.3.1 Manipulation des raccords enfichables Relier la fiche au manchon d'accouplement : (1) Mettre le circuit hydraulique hors pression (voir 6.1 Éléments de commande). (2) Retirer les capuchons et, au besoin, essuyer les coupleurs. (3) Insérer la fiche dans le manchon d'accouplement.
  • Page 83: Manipulation De L'hydro-Fix

    UTILISATION 6.3.3 Manipulation de l'Hydro-Fix ⚠ AVERTISSEMENT Risque de blessure et de dommages matériels en cas de raccords hydrauliques encrassés ! Les coupleurs Hydro-Fix qui ne sont pas nettoyés régulièrement peuvent causer une mauvaise liaison des pièces à enficher ou des pièces de l'Hydro-Fix peuvent être endommagées lors de la tentative d'accouplement.
  • Page 84: Manipulation De L'implement-Fix

    UTILISATION 6.3.4 Manipulation de l'Implement-Fix ⚠ AVERTISSEMENT Risque de blessure et de dommages matériels en cas de raccords hydrauliques encrassés ! Les coupleurs Implement-Fix qui ne sont pas nettoyés régulièrement peuvent causer une mauvaise liaison des pièces à enficher ou des pièces du Implement-Fix peuvent être endommagées lors de la tentative d'accouplement.
  • Page 85: Manipulation Du Verrouillage D'outil

    UTILISATION Manipulation du verrouillage d'outil 6.4.1 Manipulation du verrouillage mécanique de l'outil sur le cadre porte-outils Euro, SMS ou combiné ⚠ AVERTISSEMENT Risque de blessure par la chute de l'outil ! En cas de verrouillage d'outil ouvert ou mal verrouillé, l'outil peut tomber. Les personnes se trouvant à proximité...
  • Page 86 UTILISATION Contrôler le verrouillage de l'outil :  Contrôler que les pointes des flèches de l'autocollant se trouvent directement sur la douille. Sur le cadre porte-outils combiné Euro-FR, l'autocollant se trouve sur le plaque de logement centrale (voir Fig. 82). B06P Fig.
  • Page 87: Manipulation Du Verrouillage Mécanique De L'outil Sur Le Cadre Porte-Outils Skid

    UTILISATION  Pousser l’extrémité de l’outil au niveau du sol.  Si le verrouillage est correct, l'outil reste sur le cadre porte-outils.  Le verrouillage d'outil est vérifié. B07S Fig. 84 Appuyer l'outil sur le sol 6.4.2 Manipulation du verrouillage mécanique de l'outil sur le cadre porte-outils Skid Steer ⚠...
  • Page 88: Manipulation Du Verrouillage Hydraulique De L'outil

     Faire installer le verrouillage hydraulique de l'outil uniquement dans un atelier spécialisé.  Utiliser uniquement le commutateur prévu à cet effet par STOLL.  Abaisser l'outil près du sol ou au-dessus d'un support sûr avant d'utiliser la fonction du verrouillage d'outil.
  • Page 89 UTILISATION Contrôler le verrouillage de l'outil : Uniquement pour le cadre porte-outils combiné Euro-FR :  Contrôler que les pointes des flèches de l'autocollant se trouvent directement sur la plaque de logement. B0G1 Fig. 88 Contrôler le verrouillage de l'outil en tenant compte de l'autocollant Pour les autres cadres porte-outil : ...
  • Page 90: Prélèvement Et Dépose Des Outils

    UTILISATION  Pousser l’extrémité de l’outil au niveau du sol.  Si le verrouillage est correct, l'outil reste sur le cadre porte-outils.  Le verrouillage d'outil est vérifié. B07S Fig. 91 Appuyer l'outil sur le sol Prélèvement et dépose des outils ⚠...
  • Page 91 UTILISATION Monter l'outil : (1) Ouvrir le verrouillage d'outil (voir 6.4.1 Manipulation du verrouillage mécanique de l'outil sur le cadre porte-outils Euro, SMS ou combiné). B08M Fig. 92 Ouvrir le verrouillage d'outil (2) Activer la fonction Bennage jusqu'à ce que la traverse supérieure du cadre porte-outils se trouve sous le crochet de l'outil.
  • Page 92 UTILISATION (5) Utiliser la fonction Cavage en avançant un peu jusqu'à ce que la barre transversale s'accroche.  Le verrouillage de l'outil se ferme automatiquement. (6) Vérifier le verrouillage de l'outil (voir 6.4.1 Manipulation du verrouillage mécanique de l'outil sur le cadre porte-outils Euro, SMS ou combiné).
  • Page 93: Loger Les Outils Avec Le Verrouillage D'outil Mécanique Sur Le Cadre Porte-Outils

    UTILISATION 6.5.2 Loger les outils avec le verrouillage d'outil mécanique sur le cadre porte-outils Skid-Steer ⚠ AVERTISSEMENT Risque de blessure par la chute de l'outil ! En cas de verrouillage d'outil ouvert ou mal verrouillé, l'outil peut tomber. Les personnes se trouvant à proximité...
  • Page 94: Loger Les Outils Avec Le Verrouillage Hydraulique De L'outil

    UTILISATION (5) Arrêter le tracteur.  Arrêter le moteur.  Serrer le frein d’immobilisation. (6) Fermer le verrouillage de l'outil à la main (voir 6.4.2 Manipulation du verrouillage mécanique de l'outil sur le cadre porte-outils Skid Steer). (7) Au besoin, relier les conduites hydrauliques de l'outil avec les coupleurs du chargeur B089 frontal.
  • Page 95 UTILISATION (4) Avancer prudemment le tracteur jusqu'à ce que la traverse du cadre porte-outils repose sur l'outil. (5) Fermer le verrouillage de l'outil (voir 6.4.3 Manipulation du verrouillage hydraulique de l'outil). (6) Vérifier le verrouillage de l'outil (voir 6.4.3 Manipulation du verrouillage hydraulique de l'outil).
  • Page 96: Dépose Des Outils

    UTILISATION 6.5.4 Dépose des outils Déposer l‘outil : (1) Abaisser le chargeur frontal près du sol de façon à placer l’outil horizontalement par rapport au sol ou à un support sûr. Ne pas abaisser entièrement le chargeur frontal au niveau du sol. (2) Arrêter le tracteur.
  • Page 97: Aplanissement En Marche Arrière

    UTILISATION Aplanissement en marche arrière REMARQUE Dommages matériels en cas de travaux d'aplanissement incorrects ! Si le chargeur frontal n'est pas utilisé correctement pour les travaux d'aplanissement, la machine peut être surchargée et endommagée.  Effectuer les travaux d'aplanissement uniquement avec des outils à pelle. ...
  • Page 98: Ramasser Une Charge

    UTILISATION Ramasser une charge ⚠ DANGER Risque de mort par chute de la charge sur les chargeurs frontaux sans guidage parallèle ! Sur les chargeurs frontaux sans guidage parallèle, le levage incline l'outil en arrière. La charge risque alors de tomber sur le conducteur et de le blesser mortellement. ...
  • Page 99 UTILISATION Le ramassage de la charge est décrit avec l'exemple de la pelle STOLL. Respecter la notice d'utilisation de l'outil installé. Ramassage de la charge :  Avant le début du travail, vérifier le fonctionnement sûr et correct de l'outil sans charge.
  • Page 100: Rouler Sur Route

    UTILISATION Rouler sur route ⚠ AVERTISSEMENT Risque d'accident et de blessure graves par la chute du chargement ! Sur la route, la chute du chargement peut causer des accidents et des blessures graves des usagers de la route.  Rouler sur route toujours sans chargement. ⚠...
  • Page 101: Activation Et Désactivation Du Dispositif De Sécurité Pour La Conduite Sur Route

    Activer le dispositif de sécurité pour la circulation sur route : (1) Verrouiller le levier de commande (voir 6.1.3 STOLL Base Control) en position neutre.  Le dispositif de sécurité pour la conduite sur route est activé. Un actionnement accidentel du chargeur frontal n'est plus possible.
  • Page 102: Rangement Du Tracteur Avec Le Chargeur Frontal

    UTILISATION Rangement du tracteur avec le chargeur frontal ⚠ AVERTISSEMENT Risque potentiel de blessure par l'abaissement du chargeur frontal ! Le chargeur frontal s'abaisse progressivement par la chute de pression dans le système hydraulique. Ceci peut causer des dommages et des accidents. ...
  • Page 103: Pannes Et Remèdes

    La réalisation de réparations inappropriées peut être à l’origine de problèmes de sécurité. Par conséquent, les travaux de maintenance ne doivent être effectués que par un personnel suffisamment qualifié ! STOLL recommande de confier les travaux de maintenance à un atelier spécialisé. Description du problème Cause Dépannage...
  • Page 104 PANNES ET REMÈDES Description du problème Cause Dépannage Les mouvements du chargeur Quantité d’huile insuffisante dans le circuit Vérifiez le niveau d’huile et remplissez-le, frontal, de l'outil et de l'outil avec hydraulique. si nécessaire. fonction hydraulique, comme Coupleurs hydrauliques connectés de Vérifiez les raccordements.
  • Page 105 PANNES ET REMÈDES Description du problème Cause Dépannage Outil instable avec les chargeurs Bennage rapide actionné hors mode Le bennage rapide ne doit être actionné frontaux à bennage rapide FS bennage. Cette situation crée du vide dans qu’en mode bennage. (basculement de l’outil vers le circuit hydraulique.
  • Page 106 PANNES ET REMÈDES Description du problème Cause Dépannage En cas d'option Pro Control : 4e Rupture du faisceau/Problème de masse. Réinitialiser la commande à partir du circuit de commande s'arrête en bouton-poussoir S1. cas de maniement et d'actionnement de la bouton- poussoir T3.
  • Page 107: Entretien

    ENTRETIEN Entretien ⚠ AVERTISSEMENT Risque de blessure grave par un abaissement incontrôlé du chargeur frontal ! Pendant les travaux de maintenance et de réparation, un chargeur frontal relevé peut s'abaisser intempestivement et écraser et blesser quelqu'un.  Effectuer les travaux de réparation uniquement sur un chargeur frontal complètement abaissé. ⚠...
  • Page 108: Nettoyage Et Entretien

    ENTRETIEN Nettoyage et entretien REMARQUE Dommages matériels potentiels par des produits de nettoyage incompatibles ! Les produits de nettoyage incompatibles peuvent endommager les surfaces et les dispositifs de sécurité et détruire les joints.  Utiliser uniquement des produits de nettoyage compatibles avec les surfaces de l'appareil et les matières des joints.
  • Page 109 ENTRETIEN Points de lubrification sur le chargeur frontal FS et FZ Le chargeur frontal FS a 9 points de lubrification de chaque côté : B068 Fig. 114 Points de lubrification FS B58FZS 0000000078 FR 007...
  • Page 110: Schéma De Lubrification

    ENTRETIEN Le chargeur frontal FZ a 12 points de lubrification de chaque côté : B066 Fig. 115 Points de lubrification FZ Le graisseur à la position 1 ne peut être atteint qu'en relevant un peut le chargeur frontal et en le déposant sur la pointe de l'outil.
  • Page 111: Maintenance

    ENTRETIEN Maintenance ⚠ AVERTISSEMENT Risque de mort et de dommages matériels par manque de maintenance ! Les travaux de maintenance non ou mal exécutés compromettent la sécurité du chargeur frontal.  Faire réaliser les travaux de maintenance uniquement par du personnel habilité. ...
  • Page 112: Consignes De Maintenance Des Logements Du Chargeur Frontal

    ENTRETIEN 8.2.2 Consignes de maintenance des logements du chargeur frontal ⚠ AVERTISSEMENT Risque de blessure grave par la rupture du chargeur frontal ! En cas de forte usure du crochet, le chargeur frontal peut s'arracher de l'élément de montage et blesser grièvement le conducteur ou les personnes qui se trouvent à...
  • Page 113: Consignes De Maintenance Du Comfort-Drive

    ENTRETIEN Vérification du verrouillage du chargeur frontal « verrouillage double » FZ 30 à 100 Vérifier le verrouillage du chargeur frontal : (1) Fermer le verrouillage du chargeur frontal.  Pousser le levier vers le bas. B07W Fig. 118 Vérifier le verrouillage du chargeur frontal Légende Loquet rotatif Levier...
  • Page 114: Consignes De Maintenance Des Conduites Hydrauliques

    ENTRETIEN 8.2.5 Consignes de maintenance des conduites hydrauliques ⚠ AVERTISSEMENT Risque d'accident et de blessure par des conduites flexibles hydrauliques défectueuses ! Des conduites flexibles hydrauliques défectueuses ou usées peuvent causer une projection intempestive de l'huile et blesser quelqu'un ou limiter la sécurité du chargeur frontal. ...
  • Page 115: Consignes De Maintenance Cadre Porte-Outils

    ENTRETIEN 8.2.7 Consignes de maintenance cadre porte-outils ⚠ AVERTISSEMENT Risque de blessure grave par le détachement du cadre porte-outils ! En cas de forte usure du cadre porte-outils, celui-ci peut se détacher du chargeur frontal et blesser grièvement des personnes se trouvant à proximité. ...
  • Page 116: Mise Hors Service

    MISE HORS SERVICE Mise hors service Mise hors service provisoire ⚠ AVERTISSEMENT Risque de blessure par un état non sécurisé ! Si le chargeur frontal n'est pas rangé correctement et de manière sûre, il peut basculer et blesser les personnes se trouvant à proximité. ...
  • Page 117: Remise En Service

    MISE HORS SERVICE (6) Détacher les axes du chargeur frontal hors des crochet à l'aide de la fonction Abaissement. (7) Arrêter le tracteur.  Serrer le frein d’immobilisation.  Arrêter le moteur.  Mettre le circuit hydraulique hors pression (voir 6.1 Éléments de commande).
  • Page 118: Mise Hors Service Définitive Et Élimination

    L'utilisation de pièces de rechange non homologuées peut compromettre la sécurité du chargeur frontal et entraîner l'annulation de l'autorisation d'exploitation.  Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine ou autorisées par STOLL. Les pièces de rechange d'origine et les accessoires compatibles sont présentés dans des listes de pièces de rechange spécifiques.
  • Page 119: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Données techniques 11.1 Dimensions et poids Chargeur Largeur nominale Longueur du brancard Force de levage nominale Poids frontal [mm] [mm] [daN] [kg] FS 8 2300 1660 FZ 8 2300 1660 FS 10 2500 1720 FZ 10 2500 1720 FS 20 2500 2120...
  • Page 120: Couples De Serrage Pour Les Vis

    DONNÉES TECHNIQUES 11.3 Couples de serrage pour les vis Couples de serrage pour les vis Classe de résistance Filetage 10.9 12.9 lb-ft lb-ft lb-ft M8x1 M10x1,25 M12x1,5 M12x1,25 M14x1,5 M16x1,5 M18x2 M18x1,5 M20x2 M20x1,5 M22x2 M22x1,5 1022 1017 1190 M24x2 1095 1282 1176...
  • Page 121: Plans Du Circuit Hydraulique

    DONNÉES TECHNIQUES 11.4 Plans du circuit hydraulique 11.4.1 Plan du circuit hydraulique des modèles FS et bennage rapide FS 210 bar 210 bar 150 bar B04G Fig. 127 Schéma hydraulique FS et bennage rapide FS (en cas d'équipement avec 3e et 4e circuits de commande) Légende 4e circuit de commande (option)
  • Page 122 DONNÉES TECHNIQUES Pos. 5 210 bar 210 bar Pos. 6 150 bar B0DW Fig. 128 Schéma hydraulique FS (en cas d'équipement avec REAL Légende REAL (option) Comfort-Drive (option) Hydro-Lock (option) Pompe de tracteur B58FZS 0000000078 FR 007...
  • Page 123: Plan Du Circuit Hydraulique Des Modèles Fz Et Fz-L

    DONNÉES TECHNIQUES 11.4.2 Plan du circuit hydraulique des modèles FZ et FZ-L 210 bar 210 bar 150 bar B04F Fig. 129 Schéma hydraulique FZ et FZ-L (en cas d'équipement avec 3e et 4e circuits de commande) Légende 4e circuit de commande (option) 3e circuit de commande (option) Bennage accéléré...
  • Page 124 DONNÉES TECHNIQUES Pos. 8 Pos. 5 Pos. 3 210 bar 210 bar Pos. 4 Pos. 6 150 bar B0DV Fig. 130 Schéma hydraulique FZ et FZ-L (en cas d'équipement avec REAL Légende REAL (option) Bennage accéléré (uniquement sur le modèle FZ-L) Mise à...
  • Page 125: Schéma Des Connexions Électriques

    DONNÉES TECHNIQUES 11.5 Schéma des connexions électriques REMARQUE Dommages matériels par une mauvaise tension ou un fusible manquant ! Si la tension nominale de 12 V est dépassée ou n'est pas commutée par la serrure de contact, l'installation peut être endommagée. ...
  • Page 126 DONNÉES TECHNIQUES +12 V +12 V 10 A 10 A gn/ye (FZ) B0DU Fig. 132 Schéma des connexions électrique (en cas d'équipement avec REAL Légende REAL Bennage accéléré (FZ-L) Mise à niveau automatique (FZ-L) Comfort Drive Hydro-Lock (verrouillage hydraulique de l'outil) Bouton-poussoir sur le levier de commande (sur certains leviers de commande avec relais) -S1 : REAL (vanne ouverte) ou bennage accéléré...
  • Page 127: Disposition Des Soupapes Hydrauliques Pour Les Fonctions Supplémentaires

    DONNÉES TECHNIQUES 11.6 Disposition des soupapes hydrauliques pour les fonctions supplémentaires La figure montre la disposition des distributeurs hydrauliques pour les fonctions supplémentaires Q1 à Q6 sur le tube transversal du brancard du chargeur frontal. L'équipement maximal est représenté pour le chargeur frontal FZ (y compris FZ-L) et le FS (y compris bennage rapide FS).
  • Page 128: Déclaration De Conformité

    2014/68/UE sur la mise à disposition d'appareils sous pression sur le marché. La documentation technique selon l'annexe VII A de la directive 2006/42/CE a été établie et incombe au directeur de développement chez Wilhelm STOLL Maschinenfabrik GmbH, Bahnhofstrasse 21, D-38268 Lengede.
  • Page 129 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Lors de la conception et de la fabrication du chargeur frontal, les normes harmonisées suivantes, publiées dans le Journal officiel de l'UE ont été appliquées : Normes Date Titre de la norme harmonisées NF EN ISO 4254-1 2016-09 Machines agricoles –...
  • Page 130: Index

    INDEX Index 3è circuit de commande ....50 Fonction mise à niveau automatique . . 48 Fonctions de base....42 Franchir des passages bas .
  • Page 131 INDEX Raccords enfichables ....36 REAL3 .......51 Régler le verrouillage des chargeurs frontaux FS et FZ 8 à...
  • Page 132 Adresse du concessionnaire Apposer l'autocollant ou noter le numéro de série ici Wilhelm STOLL Maschinenfabrik GmbH STOLL sur Internet : Boîte postale 1181, 38266 Lengede www.stoll-germany.com Bahnhofstr. 21, 38268 Lengede www.facebook.com\STOLLFrontloader Téléphone : +49 (0) 53 44/20 222 www.youtube.com\STOLLFrontloader Fax :...

Table des Matières