Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Joghurtmaschine
8 Keramikbecher | 2 Glasbehälter
Yaourtière
8 pots en céramique | 2 bocaux en verre
Macchina per yogurt
8 vasetti in ceramica | 2 contenitori di vetro

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FUST Betty Bossi 10686341

  • Page 1 Joghurtmaschine 8 Keramikbecher | 2 Glasbehälter Yaourtière 8 pots en céramique | 2 bocaux en verre Macchina per yogurt 8 vasetti in ceramica | 2 contenitori di vetro...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt / Sommaire Sicherheit ....................4 Sicherheitshinweise ................7 Vor der Inbetriebnahme ................ 14 Öffnen bzw. Schliessen der Joghurtgläser ..........14 Gerätebeschreibung ................15 Funktionstasten und Display ..............16 Programmübersicht ................17 Inbetriebnahme ..................18 Reinigung/Lagerung ................20 Tipps für die Zubereitung von Joghurt ............. 21 Zubereitung von Joghurt ................
  • Page 3 Indice Sicurezza ....................6 Istruzioni di sicurezza ................43 Prima della messa in funzione ............... 50 Apertura e chiusura del contenitore in vetro ..........50 Descrizione dell’apparecchio ..............51 Tasti di funzione e display ..............52 Panoramica dei programmi ..............53 Messa in funzione ................
  • Page 4: Sicherheit

    Ent- sendes Wasser halten oder sorgung zugeführt werden. in Wasser tauchen. Ausgedientes Gerät durch IV. Keine scharfen Gegen- Abtrennen des Netzkabels stände verwenden. unbrauchbar machen und in Ihre FUST-Verkaufsstelle V. Netzkabel nicht einklem- zur kontrollierten Entsorgung men. bringen.
  • Page 5: Remarques Pour La Comprehension

    I. Si le cordon est défec- indiquée, voir paragraphe tueux, apporter l‘appareil au „Branchement électrique“ / service de réparation FUST le page 29. plus proche. XI. Afin de protéger l’envi- II. Ne pas poser l‘appareil ronnement, tous les appareils sur des surfaces brˆ...
  • Page 6: Sicurezza

    IV. Non utilizzare oggetti punto vendita FUST per uno taglienti. smaltimento controllato. V. Non incastrare il cavo d‘alimentazione. VI. Non eseguire alcuna...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Wasser in Kontakt. Berühren Kauf dieses praktischen Sie die Joghurtgläser und die Gerätes von Betty Bossi und Joghurtbecher im Gerät nie, FUST, mit dem Sie unkompli- solange das Gerät am Strom- ziert und in kurzer Zeit frische netz angeschlossen ist. Joghurts selbst herstellen können.
  • Page 8 (z.B. Wasser, Suppen von Personen mit verringer- o.ä.) geeignet. ten physischen, sensorischen • Wartung und Reparatu- oder mentalen Fähigkeiten ren nur von Ihrem FUST- oder Mangel an Erfahrung Reparaturdienst durchführen und/oder Wissen benutzt lassen. Gerätebasis niemals werden, wenn sie beaufsich- selbst auseinander bauen.
  • Page 9 Führen Sie Reparaturen Schutz für Kinder niemals selbst durch sondern bringen Sie das Gerät zum Elektrische Geräte sind kein nächsten FUST-Reparatur- Spielzeug für Kinder. Lassen dienst, damit es überprüft Sie die Joghurtmaschine des- und gegebenenfalls repariert halb nie unbeaufsichtigt, wäh- werden kann.
  • Page 10 • Verlegen Sie das Netzka- • Im Falle eines beschädig- bel immer so, dass niemand ten Stromkabels muss dieses darüber stolpern kann. Es durch den FUST-Reparatur- könnten Verletzungen auftre- dienst ersetzt werden, da ten oder das Gerät könnte dazu Spezialwerkzeug beschädigt werden.
  • Page 11 Sicherheitshinweise terziehen oder sich daran einer Beschädigung kontak- verletzen kann. tieren Sie bitte den FUST- Reparaturdienst. • Das Netzkabel darf nicht mit den heissen Geräteteilen • Ein Verlängerungskabel in Berührung kommen. sollten Sie nur verwenden, wenn sich dieses in einwand- •...
  • Page 12 Sicherheitshinweise eines Fehlerstrom-Schutz- Flammen fern. Benutzen Sie schalters (max. 30mA). Ihr das Gerät daher nicht auf Elektroinstallateur berät Sie einem Herd. gerne. • Stellen Sie das Gerät auf eine feste Oberfläche, Standort (II, III, VIII, IX) nicht auf einen weichen •...
  • Page 13 Sicherheitshinweise • Beim Gebrauch entwei- Spezielle Sicherheits- chen Wärme und Dampf hinweise zu diesem aus dem Gerät. Wählen Sie Gerät einen gut belüfteten Standort • Innenbehälter im Gerät für das Gerät mit einem Ab- niemals mit Wasser befüllen stand von mindestens 20 cm und betreiben! zum nächsten Gegenstand •...
  • Page 14: Vor Der Inbetriebnahme

    • Überprüfen Sie, ob das Gerät un- • Das Gehäuse selbst nie mit Wasser beschädigt ist. Wenn nicht, wenden in Kontakt bringen! Sie sich an den nächsten FUST-Kun- dendienst. • Keine aggressiven oder scheuern- den Reinigungsmittel verwenden! • Überprüfen Sie vor Gebrauch immer, ob sich der Gerätestecker...
  • Page 15: Gerätebeschreibung

    Übersicht / Gerätebeschreibung Abdeckhaube der Gerätebasis Gerätebasis Bedienfeld mit Funktionstasten und Display Innenbehälter Anschlussbuchse für Geräte- stecker (auf der Rückseite des Joghurtbecher aus Keramik, 125 ml (8er Set) Geräts) Joghurtglas, 0,5 l (2er Set) Deckel für Joghurtbecher mit Dichtungsring (8er Set) Deckel für Joghurtglas mit Ent- 10 Netzkabel mit Netzstecker lüftungstaste und Dichtungsring...
  • Page 16: Funktionstasten Und Display

    Funktionstasten und Display Programmwahl-Taste Timer-Taste „–“ zur Reduzierung der Zeiteinstellung Anzeige der verbleibenden Betriebszeit (Reifezeit) und Programmwahl C1 Funktionsleuchte für Programm 1 C2 Funktionsleuchte für Programm 2 C3 Funktionsleuchte für Programm 3 (Standard-Programm) C4 Funktionsleuchte für Programm 4 Timer-Taste „+“ zur Erhöhung der Zeiteinstellung Start/Stopp-Taste Signaltöne...
  • Page 17: Programmübersicht

    Programmübersicht Programmübersicht Das Gerät verfügt über vier Program- einige Grade variieren. Insgesamt me, welche festgelegte Temperaturen kann eine Menge von max. 1 Liter haben. Diese Temperaturen können in einem Arbeitsgang hergestellt je nach Umgebungstemperatur um werden. Programm Display-Anzeige Temperatur Reifezeit ca.
  • Page 18: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme 5. Stellen Sie die gefüllten und ver- Ein Stromschlag kann tödlich sein. Befolgen Sie bitte die schlossenen Joghurtgläser/Joghurt- Sicherheitsvorschriften. becher in den Innenbehälter der Gerätebasis. Achtung: 6. Legen Sie die Abdeckhaube auf die Gerätebasis, so dass diese rund- Das Gerät darf während der Rei- um geschlossen ist.
  • Page 19 Inbetriebnahme 10. Drücken Sie auf die Programm- konstant, im Display erscheint die wahl-Taste, um den Programm-Mo- eingestellte Reifezeit und wird im dus zu aktivieren. Standardmässig ist Stunden-Takt nach unten gezählt das Programm P3 ausgewählt, dies (Countdown-Timer). Die letzte Stunde erscheint, wenn Sie die Programm- wird im Minuten-Takt angezeigt und weiter heruntergezählt, im Display wahl-Taste das erste Mal drücken.
  • Page 20: Reinigung/Lagerung

    Reinigung / Lagerung 16. Entnehmen Sie die Joghurtglä- mit heissem Wasser und etwas Spül- ser/Joghurtbecher und stellen Sie mittel gründlich sauber. Danach mit sie noch für mindestens 6 Stunden heissem Wasser nachspülen. Trock- in den Kühlschrank, um den Reife- nen Sie die Teile mit einem sauberen prozess abzuschliessen.
  • Page 21: Tipps Für Die Zubereitung Von Joghurt

    Tipps für die Zubereitung von Joghurt Tipps für die Zubereitung • Eine Störung während der Reife- von Joghurt zeit (z.B. durch Erschütterungen) kann bewirken, dass der Joghurt • Joghurt wird aus pasteurisierter nicht fest wird. und homogenisierter Milch herge- stellt. Zugesetzte Milchsäurebakte- Hinweis: rien verarbeiten hierbei den in der Milch vorhandenen Milchzucker zu...
  • Page 22: Zubereitung Von Joghurt

    Tipps für die Zubereitung von Joghurt und/oder andere Stabilisatoren (Ge- bilden. Zusammen mit Wasser und liermittel) beigefügt. Molke wird der perfekte Joghurt geformt. • Joghurt aus dem Kühlregal ist quasi immer eine Kulturen- und • Mit Ziegenmilch und veganer Stämme-Mischung – ohne exakte (pflanzlicher) Milch bleibt der Joghurt Inhaltsangaben.
  • Page 23: Zubereitung Von Joghurt

    Zubereitung von Joghurt beitung auf min. 70°C erhitzt wer- • Naturjoghurt: Bei der Verwendung den, um potentiell gesundheitsgefähr- von frischem Naturjoghurt (tierisch dende Mikroorganismen abzutöten. oder pflanzlich) aus dem Handel achten Sie darauf, dass Sie Joghurt • Frischmilch oder pasteurisierte ohne Konservierungs- und Aroma- Milch: Die Milch aus dem Kühlre- stoffe und keinen wärmebehandelten...
  • Page 24: Problembehebung

    Fehlercode E1 oder E2 leuchten im Display auf Elektronik defekt. Bringen Sie das Gerät bitte zum nächsten FUST-Kundendienst. Sie können die Joghurtgläser und Joghurtbecher auch bei FUST und Betty Bossi nachbestellen. Art.-Nr. Bezeichnung 10686341 Joghurtbecher Keramik, 8er Set, 125 ml 10686347 Joghurtgläser 2er Set, 500 ml...
  • Page 25: Directives De Sécurité

    Nous vous félicitons pour courant en contact avec de l’achat de cet appareil pra- l‘eau. Ne touchez jamais les tique de Betty Bossi et FUST récipients et les pots à yo- qui vous permettra de pré- gourt qui sont dans l’appareil parer vous-même et en toute...
  • Page 26: Utilisateurs

    Directives de sécurité • Ne laissez jamais de l’eau originales FUST, sinon votre s’introduire dans le corps de appareil risque d’être endom- l‘appareil. magé ou vous risquez d’être blessé. • Attention : L’appareil est très chaud lorsqu’il est en • Maintenez l‘appareil marche et le reste un certain propre et tout particulière-...
  • Page 27: Protection Des Enfants

    Protection des enfants vous-même. Apportez-le à la prochaine station après-vente Les appareils électriques ne FUST qui pourra le contrôler sont pas des jouets pour les et, si nécessaire, réparer. enfants. Ne laissez jamais la yaourtière sans surveillance •...
  • Page 28: Cordon D'alimentation (I, Ii, Iii, Iv, V, Vi, Vii)

    • Si le cordon d‘alimentation ou d‘endommagement de est défectueux, vous devez le l’appareil. faire remplacer par le service après-vente de FUST puisque • Ne pas laisser pendre le cela nécessite des outils spé- cordon d‘alimentation, afin ciaux. Ne pliez et ne tordez que l‘appareil ne tombe...
  • Page 29 Directives de sécurité • Le cordon d‘alimentation Contactez le service après- ne doit jamais toucher les vente de FUST en cas d‘un surfaces et pièces chaudes de mauvais fonctionnement. l‘appareil. • Utilisez seulement des • Ne pliez pas le cordon rallonges électriques en bon...
  • Page 30 Directives de sécurité un interrupteur de sécurité de la chaleur et des flammes. différentielle de maximum N’utilisez donc pas l’appa- 30 mA. Demandez conseil à reil sur un réchaud. votre électricien. • Posez l’appareil sur une surface dure et étanche, pas Emplacement sur une surface molle comme (II, III, VIII, IX)
  • Page 31: Consignes De Sécurité Spécifiques Pour Cet Appareil

    Directives de sécurité • Lors de l’utilisation, de Consignes de sécurité la chaleur et de la vapeur spécifiques pour cet s’échappent de l’appareil. appareil Utilisez un emplacement bien • Ne mettez jamais d’eau aéré pour l’appareil avec un dans la cuve et ne faites pas espace de 20 cm minimum fonctionner l’appareil s’il jusqu’au prochain objet ou le...
  • Page 32: Avant La Mise En Service

    • Ne mettez pas le corps de l’appa- endommagée. Si elle est endomma- reil en contact avec l’eau ! gée, contactez votre service client FUST. • N‘utilisez pas de détergents agres- sifs ou abrasifs ! • Vérifiez toujours avant l’usage que la fiche et la prise électrique sont...
  • Page 33: Aperçu / Description De L'appareil

    Aperçu / Description de l’appareil Couvercle de l’appareil Socle de l’appareil Tableau de commande avec touches de fonction et écran Cuve Fiche de raccordement pour la prise de l’appareil (située sur Pot à yogourt en céramique 125 ml (x 8) la face arrière de l’appareil) Récipient en verre 0,5 l (x 2) Couvercle pour les pots à...
  • Page 34: Touches De Fonction Et Écran

    Touches de fonction et écran Touche de sélection du programme Touche « – » de la minuterie pour diminuer le temps programmé Affichage du temps de fonctionnement restant (temps de fermentation) et sélection du programme C1 Voyant pour le programme 1 C2 Voyant pour le programme 2 C3 Voyant pour le programme 3 (programme standard) C4 Voyant pour le programme 4...
  • Page 35: Aperçu Des Programmes

    Aperçu des programmes Aperçu des programmes peuvent varier de quelques degrés selon la température ambiante. Le L’appareil dispose de quatre pro- volume maximum qui peut être traité grammes disposant de températures en une fois est de 1 litre. prédéterminées. Ces températures Program- Affichage sur l’écran Tempéra-...
  • Page 36: Mise En Service

    Mise en service 5. Placez les pots à yogourt / les Une électrocution peut être mor- telle. Respectez les consignes de récipients en verre remplis et fermés sécurité. dans la cuve de l’appareil. 6. Replacez le couvercle de l’appa- Attention : reil sur le socle pour que l’appareil soit bien fermé.
  • Page 37 Mise en service P3 est sélectionné par défaut, celui-ci s’affiche en continu, le temps de fer- s’affiche lorsque vous appuyez la mentation programmé s’affiche sur première fois sur la touche de sélec- l’écran et les heures comptent à re- tion du programme. bours (countdown timer).
  • Page 38: Nettoyage/ Rangement

    Nettoyage / Rangement 16. Retirez les pots à yogourt ou à yogourt et les couvercles dans de les récipients en verre et mettez-les l’eau chaude avec un peu de liquide pendant au moins 6 heures dans vaisselle. Rincez-les ensuite sous de le réfrigérateur, pour achever la l’eau chaude.
  • Page 39: Conseils Pour La Préparation De Yogourts

    Conseils pour la préparation de yogourts Conseils pour la préparation • Un temps de fermentation plus de yogourts long signifie un yogourt avec un arôme plus intensif. • Les yogourts sont faits à partir de lait pasteurisé et homogénéisé. Les •...
  • Page 40 Conseils pour la préparation de yogourts Remarques concernant le lait  ensembles pour la production de yogourts et des cultures auxiliaires • La caséine („ s1- Casein“) pré- (p.ex. lactobacillus casei et/ou bifi- sente dans le lait de vache est un do bacterium bifidum), du lait écré- agent liant décisif pour la fabrication mé...
  • Page 41: Préparation De Yogourts

    Préparation de yogourts Préparation de yogourts 2. Préparation du ferment lactique 1. Préparation du lait  2 récipients (à 0,5 l) ou 8 pots à 2 récipients (à 0,5 l) ou 8 pots à yogourt (à 125 ml) : Pour remplir yogourt (à...
  • Page 42: Dépannage

    E2 s’affiche sur Veuillez rapporter votre appareil au service après- l’écran. vente de FUST le plus proche. Vous pouvez racheter des récipients et pots également chez FUST et Betty Bossi : No. d’article Description 10686341 pots à yogourt en céramique, lot de 8, 125 ml 10686347 récipients à...
  • Page 43: Istruzioni Di Sicurezza

    Congratulazione per l’acqui- a contatto con acqua. Non sto di questo dispositivo da toccare mai i vasetti e conte- Betty Bossi e FUST, con cui nitori di yogurt nell’apparec- si possono preparare yogurt chio, fino a quando questo è freschi con facilità e in breve allacciato alla corrente elettri- tempo.
  • Page 44 8 anni e da di riparazione FUST. Non persone con capacità fisiche, smontare mai da soli la base sensorie o mentali limitate, o della macchina. Per le ripara-...
  • Page 45 8 anni. ma portare l’apparecchio presso il prossimo servizio di Protezione per bambini riparazione FUST, in modo Apparecchi elettrici non sono che possa essere esamina- giocattoli per bambini. Non to e, eventualmente, venire lasciare, quindi, mai la mac- riparato.
  • Page 46 Ciò questo deve essere sostituito potrebbe provocare ferimenti dal servizio di riparazione o l’apparecchio potrebbe FUST poiché sono necessari essere danneggiato. degli attrezzi speciali. Non • Non lasciare pendere il incastrare il cavo di alimen- cavo di alimentazione affin- tazione e proteggerlo da ché...
  • Page 47 Istruzioni di sicurezza • Il cavo elettrico non deve di contattare il servizio di venire a contatto con le parti riparazione FUST. bollenti dell’apparecchio. • Non utilizzare una prolun- • Non schiacciare il cavo di ga che non si trovi in perfetto alimentazione e non avvol- stato.
  • Page 48 Istruzioni di sicurezza protezione della corrente me aperte. Non utilizzare la residua (30 mA massimo). macchina su un forno. Si prega di rivolgersi ad un • Collocare l’apparecchio su elettricista. una superficie stabile. Non posizionarlo su un piano Collocazione morbido, ad esempio su una (II, III, VIII, IX) tovaglia in plastica.
  • Page 49 Istruzioni di sicurezza un luogo ben ventilato per Istruzioni di sicurezza l’apparecchio con una di- speciali per questo stanza minima di 20 cm tra dispositivo l’apparecchio e l’oggetto od • Non riempire mai d’acqua il muro più prossimo e non il contenitore interno dentro copra l’apparecchio.
  • Page 50: Prima Della Messa In Funzione

    • Non mettere mai la base dell’ap- sia danneggiata. In caso contrario parecchio a contatto con l’acqua! contattare il prossimo servizio clienti FUST. • Non utilizzare detergenti aggressi- vi od abrasivi! • Controllare sempre prima dell’uso che il connettore dell’apparecchio e la presa di corrente siano in un buon stato.
  • Page 51: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Copertura della base Base del dispositivo Pannello di controllo con tasti di funzione e display Contenitore interno Presa per la spina del dispositi- Vasetto di yogurt di ceramica, vo (sul retro del dispositivo) 125 ml (set da 8) Contenitore di yogurt di vetro, Coperchio per vasetto di yogurt 0,5 L (set da due)
  • Page 52: Tasti Di Funzione E Display

    Tasti di funzione e display Tasto di selezione del programma Tasto timer “–“ per diminuire l‘impostazione del tempo Visualizzazione del tempo di funzionamento rimanente (tempo di maturazione) e selezione del programma C1 Spia di funzione per programma 1 C2 Spia di funzione per programma 2 C3 Spia di funzione per programma 3 (programma standard) C4 Spia di funzione per programma 4 Tasto timer “+“...
  • Page 53: Panoramica Dei Programmi

    Panoramica dei programmi Panoramica dei programmi di diversi gradi a seconda della tem- peratura ambiente. In totale, è possi- Il dispositivo dispone di quattro bile produrre una quantità massima programmi con temperature fisse. di 1 litro in un‘unica operazione. Queste temperature possono variare Program- Visualizzazione Tem-...
  • Page 54: Messa In Funzione

    Messa in funzione 5. Collocare i vasetti/contenitori di Una scossa elettrica può essere fatale. Si prega di seguire le yogurt riempiti e sigillati nel conte- istruzioni di sicurezza. nitore interno della base del dispo- sitivo. Attenzione: 6. Posizionare la copertura sulla base del dispositivo in modo che sia Il dispositivo non deve essere completamente chiuso.
  • Page 55 Messa in funzione 10. Premere il tasto selezione per zione selezionato e viene contato attivare la modalità programma. È alla rovescia ad intervalli di un ora selezionato di norma il programma (Timer-countdown). L’ultima ora P3, questo compare se si preme per viene indicata minuto per minuto la prima volta il tasto selezione.
  • Page 56: Pulizia/ Deposito

    Pulizia / Deposito zione. (Lo yogurt raggiunge la sua vasetti di yogurt e i coperchi. In se- compattezza massima dopo 24 ore.) guito risciacquare con acqua calda. Solo in seguito lo yogurt può essere Asciugare le parti con un panno da raffinato con ingredienti, ulteriormen- cucina pulito.
  • Page 57: Consigli Per La Preparazione Dello Yogurt

    Consigli per la preparazione dello yogurt Consigli per la preparazione • Un disturbo durante il periodo di dello yogurt maturazione (ad es. attraverso vibra- zioni) può causare la non solidifica- • Lo yogurt è prodotto con latte pa- zione dello yogurt. storizzato e omogeneizzato.
  • Page 58 Consigli per la preparazione dello yogurt Istruzioni per il latte • Lo yogurt del banco frigo è quasi sempre una miscela di colture e • La caseina (“ s1 caseina“) del ceppi – senza indicazioni precise sul latte di mucca è l‘elemento deter- contenuto.
  • Page 59: Preparazione Dello Yogurt

    Preparazione dello yogurt Preparazione dello yogurt 2. Preparare i batteri dell’acido lattico 1. Preparare il latte 2 x contenitori di vetro (da 0,5 L) 2 x contenitori di vetro (da 0,5 L) oppure 8 x vasetti di yogurt (da oppure 8 x vasetti di yogurt (da 125 ml): Per un riempimento comple- 125 ml).
  • Page 60: Risoluzione Problemi

    Il codice di errore E1 o E2 Errore nel controllo elettronico o elettronica si illumina sul display. difettosa. Portare il dispositivo al servizio clienti FUST più vicino. È possibile ordinare i contenitori di vetro e i vasetti di yogurt anche presso FUST e Betty Bossi.
  • Page 61: Servizio

    Service / Servizio Ihr zuständiger FUST- La garantie: Kunden dienst bietet Ihnen • FUST vous offre une garantie vala- folgende Leistungen: ble de 2 ans à compter de la date • Die Reparatur und Instandsetzung d’achat de l’appareil. des Gerätes mit und ohne Garantie.
  • Page 62: Réparation

    FUST se ha rente. Contattare il prossimo servizio bisogno di più informazioni. dopo vendita FUST e lo faccia esami- nare. Nessuna responsabilità sarà Telefoni il numero 0848 559 111 per assunta per danni eventuali causati apprendere l’indirizzo della prossima...
  • Page 63: Technische Daten

    Joghurtmaschine Dati tecnici Art.-Nr. 10686351 Netzspannung 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Tipo Betty Bossi | FUST MixFIT Power Leistung 20 W no .art . 150‘675 Tensione nominale 220 - 240 V~ 50 / 60 Hz Kabellänge...
  • Page 64: Dates Techniques

    Dati tecnici Art.-Nr. 10686351 Tension nominale 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Tipo Betty Bossi | FUST MixFIT Power Puissance nominale 20 W no .art . 150‘675 Tensione nominale 220 - 240 V~ 50 / 60 Hz...
  • Page 65: Dati Tecnici

    Dati tecnici Art.-Nr. 10686351 Tensione nominale 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Tipo Betty Bossi | FUST MixFIT Power Potenza nominale 20 W no .art . 150‘675 Tensione nominale 220 - 240 V~ 50 / 60 Hz...

Ce manuel est également adapté pour:

Betty bossi 10686347

Table des Matières