Inhalt / Sommaire Sicherheit ....................4 Sicherheitshinweise ................7 Vor der Inbetriebnahme ................ 14 Öffnen bzw. Schliessen der Joghurtgläser ..........14 Gerätebeschreibung ................15 Funktionstasten und Display ..............16 Programmübersicht ................17 Inbetriebnahme ..................18 Reinigung/Lagerung ................20 Tipps für die Zubereitung von Joghurt ............. 21 Zubereitung von Joghurt ................
Page 3
Indice Sicurezza ....................6 Istruzioni di sicurezza ................43 Prima della messa in funzione ............... 50 Apertura e chiusura del contenitore in vetro ..........50 Descrizione dell’apparecchio ..............51 Tasti di funzione e display ..............52 Panoramica dei programmi ..............53 Messa in funzione ................
Ent- sendes Wasser halten oder sorgung zugeführt werden. in Wasser tauchen. Ausgedientes Gerät durch IV. Keine scharfen Gegen- Abtrennen des Netzkabels stände verwenden. unbrauchbar machen und in Ihre FUST-Verkaufsstelle V. Netzkabel nicht einklem- zur kontrollierten Entsorgung men. bringen.
I. Si le cordon est défec- indiquée, voir paragraphe tueux, apporter l‘appareil au „Branchement électrique“ / service de réparation FUST le page 29. plus proche. XI. Afin de protéger l’envi- II. Ne pas poser l‘appareil ronnement, tous les appareils sur des surfaces brˆ...
IV. Non utilizzare oggetti punto vendita FUST per uno taglienti. smaltimento controllato. V. Non incastrare il cavo d‘alimentazione. VI. Non eseguire alcuna...
Wasser in Kontakt. Berühren Kauf dieses praktischen Sie die Joghurtgläser und die Gerätes von Betty Bossi und Joghurtbecher im Gerät nie, FUST, mit dem Sie unkompli- solange das Gerät am Strom- ziert und in kurzer Zeit frische netz angeschlossen ist. Joghurts selbst herstellen können.
Page 8
(z.B. Wasser, Suppen von Personen mit verringer- o.ä.) geeignet. ten physischen, sensorischen • Wartung und Reparatu- oder mentalen Fähigkeiten ren nur von Ihrem FUST- oder Mangel an Erfahrung Reparaturdienst durchführen und/oder Wissen benutzt lassen. Gerätebasis niemals werden, wenn sie beaufsich- selbst auseinander bauen.
Page 9
Führen Sie Reparaturen Schutz für Kinder niemals selbst durch sondern bringen Sie das Gerät zum Elektrische Geräte sind kein nächsten FUST-Reparatur- Spielzeug für Kinder. Lassen dienst, damit es überprüft Sie die Joghurtmaschine des- und gegebenenfalls repariert halb nie unbeaufsichtigt, wäh- werden kann.
Page 10
• Verlegen Sie das Netzka- • Im Falle eines beschädig- bel immer so, dass niemand ten Stromkabels muss dieses darüber stolpern kann. Es durch den FUST-Reparatur- könnten Verletzungen auftre- dienst ersetzt werden, da ten oder das Gerät könnte dazu Spezialwerkzeug beschädigt werden.
Page 11
Sicherheitshinweise terziehen oder sich daran einer Beschädigung kontak- verletzen kann. tieren Sie bitte den FUST- Reparaturdienst. • Das Netzkabel darf nicht mit den heissen Geräteteilen • Ein Verlängerungskabel in Berührung kommen. sollten Sie nur verwenden, wenn sich dieses in einwand- •...
Page 12
Sicherheitshinweise eines Fehlerstrom-Schutz- Flammen fern. Benutzen Sie schalters (max. 30mA). Ihr das Gerät daher nicht auf Elektroinstallateur berät Sie einem Herd. gerne. • Stellen Sie das Gerät auf eine feste Oberfläche, Standort (II, III, VIII, IX) nicht auf einen weichen •...
Page 13
Sicherheitshinweise • Beim Gebrauch entwei- Spezielle Sicherheits- chen Wärme und Dampf hinweise zu diesem aus dem Gerät. Wählen Sie Gerät einen gut belüfteten Standort • Innenbehälter im Gerät für das Gerät mit einem Ab- niemals mit Wasser befüllen stand von mindestens 20 cm und betreiben! zum nächsten Gegenstand •...
• Überprüfen Sie, ob das Gerät un- • Das Gehäuse selbst nie mit Wasser beschädigt ist. Wenn nicht, wenden in Kontakt bringen! Sie sich an den nächsten FUST-Kun- dendienst. • Keine aggressiven oder scheuern- den Reinigungsmittel verwenden! • Überprüfen Sie vor Gebrauch immer, ob sich der Gerätestecker...
Übersicht / Gerätebeschreibung Abdeckhaube der Gerätebasis Gerätebasis Bedienfeld mit Funktionstasten und Display Innenbehälter Anschlussbuchse für Geräte- stecker (auf der Rückseite des Joghurtbecher aus Keramik, 125 ml (8er Set) Geräts) Joghurtglas, 0,5 l (2er Set) Deckel für Joghurtbecher mit Dichtungsring (8er Set) Deckel für Joghurtglas mit Ent- 10 Netzkabel mit Netzstecker lüftungstaste und Dichtungsring...
Funktionstasten und Display Programmwahl-Taste Timer-Taste „–“ zur Reduzierung der Zeiteinstellung Anzeige der verbleibenden Betriebszeit (Reifezeit) und Programmwahl C1 Funktionsleuchte für Programm 1 C2 Funktionsleuchte für Programm 2 C3 Funktionsleuchte für Programm 3 (Standard-Programm) C4 Funktionsleuchte für Programm 4 Timer-Taste „+“ zur Erhöhung der Zeiteinstellung Start/Stopp-Taste Signaltöne...
Programmübersicht Programmübersicht Das Gerät verfügt über vier Program- einige Grade variieren. Insgesamt me, welche festgelegte Temperaturen kann eine Menge von max. 1 Liter haben. Diese Temperaturen können in einem Arbeitsgang hergestellt je nach Umgebungstemperatur um werden. Programm Display-Anzeige Temperatur Reifezeit ca.
Inbetriebnahme 5. Stellen Sie die gefüllten und ver- Ein Stromschlag kann tödlich sein. Befolgen Sie bitte die schlossenen Joghurtgläser/Joghurt- Sicherheitsvorschriften. becher in den Innenbehälter der Gerätebasis. Achtung: 6. Legen Sie die Abdeckhaube auf die Gerätebasis, so dass diese rund- Das Gerät darf während der Rei- um geschlossen ist.
Page 19
Inbetriebnahme 10. Drücken Sie auf die Programm- konstant, im Display erscheint die wahl-Taste, um den Programm-Mo- eingestellte Reifezeit und wird im dus zu aktivieren. Standardmässig ist Stunden-Takt nach unten gezählt das Programm P3 ausgewählt, dies (Countdown-Timer). Die letzte Stunde erscheint, wenn Sie die Programm- wird im Minuten-Takt angezeigt und weiter heruntergezählt, im Display wahl-Taste das erste Mal drücken.
Reinigung / Lagerung 16. Entnehmen Sie die Joghurtglä- mit heissem Wasser und etwas Spül- ser/Joghurtbecher und stellen Sie mittel gründlich sauber. Danach mit sie noch für mindestens 6 Stunden heissem Wasser nachspülen. Trock- in den Kühlschrank, um den Reife- nen Sie die Teile mit einem sauberen prozess abzuschliessen.
Tipps für die Zubereitung von Joghurt Tipps für die Zubereitung • Eine Störung während der Reife- von Joghurt zeit (z.B. durch Erschütterungen) kann bewirken, dass der Joghurt • Joghurt wird aus pasteurisierter nicht fest wird. und homogenisierter Milch herge- stellt. Zugesetzte Milchsäurebakte- Hinweis: rien verarbeiten hierbei den in der Milch vorhandenen Milchzucker zu...
Tipps für die Zubereitung von Joghurt und/oder andere Stabilisatoren (Ge- bilden. Zusammen mit Wasser und liermittel) beigefügt. Molke wird der perfekte Joghurt geformt. • Joghurt aus dem Kühlregal ist quasi immer eine Kulturen- und • Mit Ziegenmilch und veganer Stämme-Mischung – ohne exakte (pflanzlicher) Milch bleibt der Joghurt Inhaltsangaben.
Zubereitung von Joghurt beitung auf min. 70°C erhitzt wer- • Naturjoghurt: Bei der Verwendung den, um potentiell gesundheitsgefähr- von frischem Naturjoghurt (tierisch dende Mikroorganismen abzutöten. oder pflanzlich) aus dem Handel achten Sie darauf, dass Sie Joghurt • Frischmilch oder pasteurisierte ohne Konservierungs- und Aroma- Milch: Die Milch aus dem Kühlre- stoffe und keinen wärmebehandelten...
Fehlercode E1 oder E2 leuchten im Display auf Elektronik defekt. Bringen Sie das Gerät bitte zum nächsten FUST-Kundendienst. Sie können die Joghurtgläser und Joghurtbecher auch bei FUST und Betty Bossi nachbestellen. Art.-Nr. Bezeichnung 10686341 Joghurtbecher Keramik, 8er Set, 125 ml 10686347 Joghurtgläser 2er Set, 500 ml...
Nous vous félicitons pour courant en contact avec de l’achat de cet appareil pra- l‘eau. Ne touchez jamais les tique de Betty Bossi et FUST récipients et les pots à yo- qui vous permettra de pré- gourt qui sont dans l’appareil parer vous-même et en toute...
Directives de sécurité • Ne laissez jamais de l’eau originales FUST, sinon votre s’introduire dans le corps de appareil risque d’être endom- l‘appareil. magé ou vous risquez d’être blessé. • Attention : L’appareil est très chaud lorsqu’il est en • Maintenez l‘appareil marche et le reste un certain propre et tout particulière-...
Protection des enfants vous-même. Apportez-le à la prochaine station après-vente Les appareils électriques ne FUST qui pourra le contrôler sont pas des jouets pour les et, si nécessaire, réparer. enfants. Ne laissez jamais la yaourtière sans surveillance •...
• Si le cordon d‘alimentation ou d‘endommagement de est défectueux, vous devez le l’appareil. faire remplacer par le service après-vente de FUST puisque • Ne pas laisser pendre le cela nécessite des outils spé- cordon d‘alimentation, afin ciaux. Ne pliez et ne tordez que l‘appareil ne tombe...
Page 29
Directives de sécurité • Le cordon d‘alimentation Contactez le service après- ne doit jamais toucher les vente de FUST en cas d‘un surfaces et pièces chaudes de mauvais fonctionnement. l‘appareil. • Utilisez seulement des • Ne pliez pas le cordon rallonges électriques en bon...
Page 30
Directives de sécurité un interrupteur de sécurité de la chaleur et des flammes. différentielle de maximum N’utilisez donc pas l’appa- 30 mA. Demandez conseil à reil sur un réchaud. votre électricien. • Posez l’appareil sur une surface dure et étanche, pas Emplacement sur une surface molle comme (II, III, VIII, IX)
Directives de sécurité • Lors de l’utilisation, de Consignes de sécurité la chaleur et de la vapeur spécifiques pour cet s’échappent de l’appareil. appareil Utilisez un emplacement bien • Ne mettez jamais d’eau aéré pour l’appareil avec un dans la cuve et ne faites pas espace de 20 cm minimum fonctionner l’appareil s’il jusqu’au prochain objet ou le...
• Ne mettez pas le corps de l’appa- endommagée. Si elle est endomma- reil en contact avec l’eau ! gée, contactez votre service client FUST. • N‘utilisez pas de détergents agres- sifs ou abrasifs ! • Vérifiez toujours avant l’usage que la fiche et la prise électrique sont...
Aperçu / Description de l’appareil Couvercle de l’appareil Socle de l’appareil Tableau de commande avec touches de fonction et écran Cuve Fiche de raccordement pour la prise de l’appareil (située sur Pot à yogourt en céramique 125 ml (x 8) la face arrière de l’appareil) Récipient en verre 0,5 l (x 2) Couvercle pour les pots à...
Touches de fonction et écran Touche de sélection du programme Touche « – » de la minuterie pour diminuer le temps programmé Affichage du temps de fonctionnement restant (temps de fermentation) et sélection du programme C1 Voyant pour le programme 1 C2 Voyant pour le programme 2 C3 Voyant pour le programme 3 (programme standard) C4 Voyant pour le programme 4...
Aperçu des programmes Aperçu des programmes peuvent varier de quelques degrés selon la température ambiante. Le L’appareil dispose de quatre pro- volume maximum qui peut être traité grammes disposant de températures en une fois est de 1 litre. prédéterminées. Ces températures Program- Affichage sur l’écran Tempéra-...
Mise en service 5. Placez les pots à yogourt / les Une électrocution peut être mor- telle. Respectez les consignes de récipients en verre remplis et fermés sécurité. dans la cuve de l’appareil. 6. Replacez le couvercle de l’appa- Attention : reil sur le socle pour que l’appareil soit bien fermé.
Page 37
Mise en service P3 est sélectionné par défaut, celui-ci s’affiche en continu, le temps de fer- s’affiche lorsque vous appuyez la mentation programmé s’affiche sur première fois sur la touche de sélec- l’écran et les heures comptent à re- tion du programme. bours (countdown timer).
Nettoyage / Rangement 16. Retirez les pots à yogourt ou à yogourt et les couvercles dans de les récipients en verre et mettez-les l’eau chaude avec un peu de liquide pendant au moins 6 heures dans vaisselle. Rincez-les ensuite sous de le réfrigérateur, pour achever la l’eau chaude.
Conseils pour la préparation de yogourts Conseils pour la préparation • Un temps de fermentation plus de yogourts long signifie un yogourt avec un arôme plus intensif. • Les yogourts sont faits à partir de lait pasteurisé et homogénéisé. Les •...
Page 40
Conseils pour la préparation de yogourts Remarques concernant le lait ensembles pour la production de yogourts et des cultures auxiliaires • La caséine („ s1- Casein“) pré- (p.ex. lactobacillus casei et/ou bifi- sente dans le lait de vache est un do bacterium bifidum), du lait écré- agent liant décisif pour la fabrication mé...
Préparation de yogourts Préparation de yogourts 2. Préparation du ferment lactique 1. Préparation du lait 2 récipients (à 0,5 l) ou 8 pots à 2 récipients (à 0,5 l) ou 8 pots à yogourt (à 125 ml) : Pour remplir yogourt (à...
E2 s’affiche sur Veuillez rapporter votre appareil au service après- l’écran. vente de FUST le plus proche. Vous pouvez racheter des récipients et pots également chez FUST et Betty Bossi : No. d’article Description 10686341 pots à yogourt en céramique, lot de 8, 125 ml 10686347 récipients à...
Congratulazione per l’acqui- a contatto con acqua. Non sto di questo dispositivo da toccare mai i vasetti e conte- Betty Bossi e FUST, con cui nitori di yogurt nell’apparec- si possono preparare yogurt chio, fino a quando questo è freschi con facilità e in breve allacciato alla corrente elettri- tempo.
Page 44
8 anni e da di riparazione FUST. Non persone con capacità fisiche, smontare mai da soli la base sensorie o mentali limitate, o della macchina. Per le ripara-...
Page 45
8 anni. ma portare l’apparecchio presso il prossimo servizio di Protezione per bambini riparazione FUST, in modo Apparecchi elettrici non sono che possa essere esamina- giocattoli per bambini. Non to e, eventualmente, venire lasciare, quindi, mai la mac- riparato.
Page 46
Ciò questo deve essere sostituito potrebbe provocare ferimenti dal servizio di riparazione o l’apparecchio potrebbe FUST poiché sono necessari essere danneggiato. degli attrezzi speciali. Non • Non lasciare pendere il incastrare il cavo di alimen- cavo di alimentazione affin- tazione e proteggerlo da ché...
Page 47
Istruzioni di sicurezza • Il cavo elettrico non deve di contattare il servizio di venire a contatto con le parti riparazione FUST. bollenti dell’apparecchio. • Non utilizzare una prolun- • Non schiacciare il cavo di ga che non si trovi in perfetto alimentazione e non avvol- stato.
Page 48
Istruzioni di sicurezza protezione della corrente me aperte. Non utilizzare la residua (30 mA massimo). macchina su un forno. Si prega di rivolgersi ad un • Collocare l’apparecchio su elettricista. una superficie stabile. Non posizionarlo su un piano Collocazione morbido, ad esempio su una (II, III, VIII, IX) tovaglia in plastica.
Page 49
Istruzioni di sicurezza un luogo ben ventilato per Istruzioni di sicurezza l’apparecchio con una di- speciali per questo stanza minima di 20 cm tra dispositivo l’apparecchio e l’oggetto od • Non riempire mai d’acqua il muro più prossimo e non il contenitore interno dentro copra l’apparecchio.
• Non mettere mai la base dell’ap- sia danneggiata. In caso contrario parecchio a contatto con l’acqua! contattare il prossimo servizio clienti FUST. • Non utilizzare detergenti aggressi- vi od abrasivi! • Controllare sempre prima dell’uso che il connettore dell’apparecchio e la presa di corrente siano in un buon stato.
Descrizione dell’apparecchio Copertura della base Base del dispositivo Pannello di controllo con tasti di funzione e display Contenitore interno Presa per la spina del dispositi- Vasetto di yogurt di ceramica, vo (sul retro del dispositivo) 125 ml (set da 8) Contenitore di yogurt di vetro, Coperchio per vasetto di yogurt 0,5 L (set da due)
Tasti di funzione e display Tasto di selezione del programma Tasto timer “–“ per diminuire l‘impostazione del tempo Visualizzazione del tempo di funzionamento rimanente (tempo di maturazione) e selezione del programma C1 Spia di funzione per programma 1 C2 Spia di funzione per programma 2 C3 Spia di funzione per programma 3 (programma standard) C4 Spia di funzione per programma 4 Tasto timer “+“...
Panoramica dei programmi Panoramica dei programmi di diversi gradi a seconda della tem- peratura ambiente. In totale, è possi- Il dispositivo dispone di quattro bile produrre una quantità massima programmi con temperature fisse. di 1 litro in un‘unica operazione. Queste temperature possono variare Program- Visualizzazione Tem-...
Messa in funzione 5. Collocare i vasetti/contenitori di Una scossa elettrica può essere fatale. Si prega di seguire le yogurt riempiti e sigillati nel conte- istruzioni di sicurezza. nitore interno della base del dispo- sitivo. Attenzione: 6. Posizionare la copertura sulla base del dispositivo in modo che sia Il dispositivo non deve essere completamente chiuso.
Page 55
Messa in funzione 10. Premere il tasto selezione per zione selezionato e viene contato attivare la modalità programma. È alla rovescia ad intervalli di un ora selezionato di norma il programma (Timer-countdown). L’ultima ora P3, questo compare se si preme per viene indicata minuto per minuto la prima volta il tasto selezione.
Pulizia / Deposito zione. (Lo yogurt raggiunge la sua vasetti di yogurt e i coperchi. In se- compattezza massima dopo 24 ore.) guito risciacquare con acqua calda. Solo in seguito lo yogurt può essere Asciugare le parti con un panno da raffinato con ingredienti, ulteriormen- cucina pulito.
Consigli per la preparazione dello yogurt Consigli per la preparazione • Un disturbo durante il periodo di dello yogurt maturazione (ad es. attraverso vibra- zioni) può causare la non solidifica- • Lo yogurt è prodotto con latte pa- zione dello yogurt. storizzato e omogeneizzato.
Page 58
Consigli per la preparazione dello yogurt Istruzioni per il latte • Lo yogurt del banco frigo è quasi sempre una miscela di colture e • La caseina (“ s1 caseina“) del ceppi – senza indicazioni precise sul latte di mucca è l‘elemento deter- contenuto.
Preparazione dello yogurt Preparazione dello yogurt 2. Preparare i batteri dell’acido lattico 1. Preparare il latte 2 x contenitori di vetro (da 0,5 L) 2 x contenitori di vetro (da 0,5 L) oppure 8 x vasetti di yogurt (da oppure 8 x vasetti di yogurt (da 125 ml): Per un riempimento comple- 125 ml).
Il codice di errore E1 o E2 Errore nel controllo elettronico o elettronica si illumina sul display. difettosa. Portare il dispositivo al servizio clienti FUST più vicino. È possibile ordinare i contenitori di vetro e i vasetti di yogurt anche presso FUST e Betty Bossi.
Service / Servizio Ihr zuständiger FUST- La garantie: Kunden dienst bietet Ihnen • FUST vous offre une garantie vala- folgende Leistungen: ble de 2 ans à compter de la date • Die Reparatur und Instandsetzung d’achat de l’appareil. des Gerätes mit und ohne Garantie.
FUST se ha rente. Contattare il prossimo servizio bisogno di più informazioni. dopo vendita FUST e lo faccia esami- nare. Nessuna responsabilità sarà Telefoni il numero 0848 559 111 per assunta per danni eventuali causati apprendere l’indirizzo della prossima...