Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

{
Gebrauchsanleitung
Notice d'emploi
STIHL MF-MM
Handleiding
Istruzioni d'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl MF-MM

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Notice d’emploi STIHL MF-MM Handleiding Istruzioni d’uso...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 16 F Notice d’emploi 17 - 31 n Handleiding 32 - 45 I Istruzioni d’uso 46 - 59...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Verehrte Kundin, lieber Kunde, MultiSystem Zu dieser Gebrauchsanleitung vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätserzeugnis der Firma STIHL Sicherheitshinweise und entschieden haben. Arbeitstechnik Anwendung Dieses Produkt wurde mit modernen Fertigungsverfahren und Zulässige MultiMotoren umfangreichen MultiWerkzeug anbauen Qualitätssicherungsmaßnahmen Schutzvorrichtungen anbauen hergestellt.
  • Page 4: Multisystem

    Gebrauchsanleitung können deshalb keine Ansprüche abgeleitet werden. Immer beide Gebrauchsanleitungen vor Nur solche Arbeitswerkzeuge oder der ersten Inbetriebnahme aufmerksam Zubehöre anbauen, die von STIHL für lesen und für späteren Gebrauch sicher dieses Motorgerät zugelassen sind oder aufbewahren. technisch gleichartige Teile. Bei Fragen dazu an einen Fachhändler wenden.
  • Page 5 Gefahr von Unfällen oder Schäden des Gerätes verfangen kann. Auch am Motorgerät bestehen. keinen Schal, keine Krawatte und keinen Schmuck. Lange Haare STIHL empfiehlt STIHL Original zusammenbinden und sichern Werkzeuge und Zubehör zu verwenden. (Kopftuch, Mütze, Helm etc.). Diese sind in ihren Eigenschaften...
  • Page 6 – trocken, frei von Öl und Schmutz Rasenlüfter RL-MM sein – wichtig zur sicheren Führung – des Motorgerätes Moosentferner MF-MM – Zweihandgriff aufklappen und mit – Im Umkreis von 5 m darf sich keine dem Drehgriff festziehen. Siehe Gerät halten und führen weitere Person aufhalten –...
  • Page 7 Blockieren des Arbeitswerkzeuges und vorsichtig arbeiten. Feste Gegenstände gleichzeitiges Gasgeben erhöht die können weggeschleudert werden oder Belastung und reduziert die das Arbeitswerkzeug beschädigen – Arbeitsdrehzahl des Motors. Dies führt Unfallgefahr! durch dauerndes Rutschen der Kupplung zur Überhitzung und zur Beschädigung wichtiger Funktionsteile MF-MM...
  • Page 8: Anwendung

    – gestellt. entfernen Das MultiWerkzeug Moosentferner Nur hochwertige Ersatzteile verwenden. MF-MM dient zum Entfernen von altem, Zum Wechseln des Arbeitswerkzeugs Ansonsten kann die Gefahr von Unfällen vertrocknetem Schnittgut sowie Moos, Motor abstellen – Verletzungsgefahr! oder Schäden am Gerät bestehen. Bei Gras- oder Wurzelresten aus der Fragen dazu an einen Fachhändler...
  • Page 9 Moosentferner reinigen Beim Arbeiten können sich Pflanzenteile Mit dem MultiMotor mit Moosentferner wie z. B. Gras oder Wurzeln sehr fest MF-MM wird vorwärts gearbeitet. um die Werkzeugaufnahme und das Arbeitswerkzeug wickeln. Zum Reinigen Die Arbeitswerkzeuge dürfen nur in der Arbeitswerkzeuge: einer Stellung bzw.
  • Page 10: Zulässige Multimotoren

    Vorhandene MultiWerkzeuge abbauen STIHL geliefert oder ausdrücklich für den Anbau freigegeben wurden. Der Betrieb dieses MultiWerkzeugs ist WARNUNG nur mit dem MultiMotor STIHL MM 55 zulässig. Handschuhe anziehen – Die Welle (1) liegt unterhalb vom Verletzungsgefahr durch scharfe, spitze Schaft (2).
  • Page 11: Schutzvorrichtungen Anbauen

    Die Schutzverbreiterung lenkt aufschieben lässt – dabei die Pfeile abgetragenes und geschnittenes der Drehrichtung beachten Material von Gerät und Person ab. Niemals ohne Schutzverbreiterung Federstecker (5) in die Bohrung der arbeiten. Welle einstecken und einrasten rechten Moosentferner in gleicher Weise montieren MF-MM...
  • Page 12: Motor Starten / Abstellen

    Gebrauchsanleitung für den MultiMotor Gebrauchsanleitung des beschrieben. Schrauben (1) festziehen MultiMotors Moosentferner anbauen – siehe Hacksporn, falls vorhanden, Motor abstellen "MultiWerkzeug anbauen" einklappen Gerät sicher auf den Boden legen: siehe Gebrauchsanleitung für den das Arbeitswerkzeug darf weder MultiMotor den Boden, noch irgendwelche MF-MM...
  • Page 13: Gerät Aufbewahren

    Wartungshinweise verursacht werden, Festsitz vor Arbeitsbeginn und nach hat der Benutzer selbst zu verantworten. jeder Tankfüllung prüfen Dies gilt insbesondere für: bei Beschädigung ersetzen nicht von STIHL freigegebene – Veränderungen am Produkt Sicherheitsaufkleber die Verwendung von Werkzeugen – unleserliche Sicherheitsaufkleber oder Zubehören, die nicht für das...
  • Page 14 STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Reparaturen nur beim STIHL Fachhändler durchführen zu lassen. STIHL Fachhändlern werden regelmäßig Schulungen angeboten und technische Informationen zur Verfügung gestellt. Werden diese Arbeiten versäumt oder unsachgemäß ausgeführt, können Schäden entstehen, die der Benutzer selbst zu verantworten hat. Dazu zählen u.
  • Page 15: Wichtige Bauteile

    Wichtige Bauteile Rad rechts Rad links Federstecker innen links Schutzverbreiterung rechts Schutzverbreiterung links Schürze Federstecker außen links Federzinken MF-MM...
  • Page 16: Technische Daten

    Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 siehe gestellt. www.stihl.com/reach Schall- und Vibrationswerte Bei Reparaturen nur Ersatzteile einbauen, die von STIHL für dieses Gerät zugelassen sind oder technisch Zur Ermittlung der Schall- und gleichartige Teile. Nur hochwertige Vibrationswerte werden bei Ersatzteile verwenden. Ansonsten kann Motorgeräten mit MultiWerkzeug...
  • Page 17: Entsorgung

    Waiblingen, 28.10.2016 Entsorgung EU-Konformitätserklärung ANDREAS STIHL AG & Co. KG i. V. Bei der Entsorgung die ANDREAS STIHL AG & Co. KG länderspezifischen Badstr. 115 Entsorgungsvorschriften beachten. D-71336 Waiblingen Deutschland erklärt in alleiniger Verantwortung, dass Thomas Elsner Bauart: MultiWerkzeug...
  • Page 18: Anschriften

    STIHL Importeure Anschriften BOSNIEN-HERZEGOWINA STIHL Hauptverwaltung UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb 88000 Mostar ANDREAS STIHL AG & Co. KG Telefon: +387 36 352560 Postfach 1771 Fax: +387 36 350536 71307 Waiblingen KROATIEN STIHL Vertriebsgesellschaften UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
  • Page 19 Table des matières Chère cliente, cher client, MultiSystème Indications concernant la présente nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Notice d'emploi Prescriptions de sécurité et Ce produit a été fabriqué avec les techniques de travail procédés les plus modernes et les...
  • Page 20: Multisystème

    Dans la présente Notice et sa manipulation – et toujours y joindre d'emploi, l'ensemble – en ordre de La philosophie de STIHL consiste à les Notices d'emploi du moteur marche – d'un moteur MultiSystème et poursuivre le développement continu de MultiSystème et de l'outil MultiSystème.
  • Page 21 Pour toute question à ce STIHL propose une gamme complète Les vêtements doivent sujet, s'adresser à un revendeur d'équipements pour la protection être fonctionnels et spécialisé. individuelle. garantir une liberté de mouvement totale. Por- Utiliser exclusivement des outils ou ter des vêtements bien...
  • Page 22 – machine en marche – risque de blessure tournante. Voir le chapitre Démousseur MF-MM – par des objets projetés, ou en cas de « Réglage du guidon », dans la contact avec l'outil de travail ! Respecter...
  • Page 23 Des quelconque, arrêter immédiatement le objets durs peuvent se transformer en moteur – et enlever seulement ensuite projectiles ou endommager l'outil de l'objet coincé – risque de blessure ! travail – risque de blessure ! MF-MM...
  • Page 24 à un revendeur spécialisé. À la fin du travail et avant de quitter la L'embrayage patine alors STIHL recommande d'utiliser des pièces machine : arrêter le moteur. continuellement, ce qui entraîne une de rechange d'origine STIHL. Leurs surchauffe et une détérioration...
  • Page 25: Utilisation

    ; déterminer le sens de marche pour la coupe. Le moteur MultiSystème muni du démousseur MF-MM doit être utilisé en avançant. Les outils de travail ne doivent être AVERTISSEMENT utilisés que dans une seule position, Ne jamais travailler sans avoir monté...
  • Page 26: Moteurs Multisystème Autorisés

    ; Utiliser exclusivement des moteurs Démontage des outils MultiSystème la vitesse d'avance ne doit pas MultiSystème livrés par STIHL ou dont montés dépasser la vitesse normale d'une le montage a été expressément autorisé personne marchant au pas.
  • Page 27: Montage Des Dispositifs De Sécurité

    élastique (5) serrer seulement légèrement la – dans le trou de l'arbre et la faire première vis ; encliqueter ; serrer seulement légèrement la – monter l'autre élément démousseur deuxième vis ; en procédant de la même manière. MF-MM...
  • Page 28: Mise En Route / Arrêt Du Moteur

    éperon est monté, le rabattre ; MultiSystème. poser la machine sur le sol, dans Arrêt du moteur une position sûre : l'outil de travail ne doit toucher ni le sol, ni un objet Voir la Notice d'emploi du moteur MultiSystème. MF-MM...
  • Page 29: Remplacement Des Dents À Ressort

    ; monter alternativement une dent à ressort et une rondelle, jusqu’à ce que les tubes soient pleins ; monter la bride (2) ; serrer les vis (1). Démonter le démousseur – voir « Montage de l'outil MultiSystème ». MF-MM...
  • Page 30: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    Dents à ressort La machine doit être utilisée, entretenue – STIHL recommande de faire effectuer et rangée comme décrit dans ces Pièces de fixation pour dents à – les opérations de maintenance et les Notices d'emploi.
  • Page 31: Principales Pièces

    Principales pièces Roue droite Roue gauche Goupille élastique intérieure gauche Élargisseur droit de capot protecteur Élargisseur gauche de capot protecteur Tablier Goupille élastique extérieure gauche Dents à ressort MF-MM...
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    MultiSystème fabrication, de l'importation, de la mise autorisées par STIHL pour ce dispositif MF-MM, le ralenti et le régime maximal sur le marché et de l'utilisation des ou des pièces similaires du point de vue nominal sont pris en compte suivant le substances chimiques.
  • Page 33: Mise Au Rebut

    MF-MM Numéro d'identifica- 4601 Les produits STIHL ne doivent pas être tion de série : jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la Cylindrée batterie, les accessoires et leur avec MM 55 : 27,2 cm emballage doivent être mis au recyclage.
  • Page 34 Geachte cliënt(e), Multisysteem Het doet ons veel genoegen dat u hebt Met betrekking tot deze handleiding 33 gekozen voor een kwaliteitsproduct van Veiligheidsaanwijzingen en de firma STIHL. werktechniek Dit product werd met moderne Gebruik productiemethoden en onder Toegestane multimotoren uitgebreide kwaliteitscontroles Multigereedschap monteren gefabriceerd.
  • Page 35: Multisysteem

    De moshark alleen gebruiken voor het combinatie van de multimotor en het verwijderen van oud, verdroogd multigereedschap wordt in deze maaiafval, zoals mos, gras- of STIHL werkt continu aan de verdere handleiding het motorapparaat wortelresten uit het gazon. ontwikkeling van alle machines en genoemd.
  • Page 36 – bijv. oorkappen. Controleren of het motorapparaat in door het gebruik van niet-vrijgegeven goede staat verkeert – het betreffende werktuigen wordt veroorzaakt is STIHL Robuuste werkhand- hoofdstuk in de handleidingen van de niet aansprakelijk. schoenen van slijtvast...
  • Page 37 – – droog, vrij van olie en vuil zijn – objecten (auto's, ruiten) aanhouden – Moshark MF-MM – belangrijk voor een veilige kans op materiële schade! bediening van het motorapparaat Op een correct stationair toerental...
  • Page 38 – kans op ongelukken! vetoplossende middelen gebruiken. delen van de kunststof behuizing) – Bij het werken langs hoog struikgewas, bovendien ontstaat, door het bij bosschages en heggen: dieren niet in stationair toerental meebewegende gevaar brengen! werktuig – kans op letsel! MF-MM...
  • Page 39: Gebruik

    Onderhoud en reparaties Het motorapparaat regelmatig onderhouden. Alleen die onderhouds- Met de multimotor met moshark MF-MM en reparatiewerkzaamheden uitvoeren, wordt in voorwaartse richting gewerkt. die in de handleidingen van het multigereedschap en de multimotor De werktuigen mogen alleen in één staan beschreven.
  • Page 40: Toegestane Multimotoren

    Toegestane multimotoren Multigereedschap monteren het apparaat en de gebruiker. Werken Alleen multimotoren monteren die door Gemonteerd multigereedschap STIHL worden geleverd of uitdrukkelijk verwijderen voor montage werden vrijgegeven. De dubbele handgreep in de werkstand plaatsen Het gebruik van dit multigereedschap is...
  • Page 41: Beschermkappen Monteren

    De verende borgpen (5) in de eerste bout slechts handvast – boring van de as steken en draaien vergrendelen tweede bout slechts handvast – De rechtermoshark op dezelfde draaien wijze monteren MF-MM...
  • Page 42: Motor Starten/Afzetten

    Grondhaak, indien gemonteerd, inklappen Motor afzetten Het apparaat zo op de grond plaatsen dat dit stabiel ligt: het Zie handleiding van de multimotor werktuig mag noch de grond, noch MF-MM...
  • Page 43: Verende Tanden Vervangen

    De verende tanden (3) en ringen lostrekken Defecte verende tanden vervangen Om en om een verende tand en ring op de pijp schuiven, tot de pijp vol zit Flens (2) aanbrengen Bouten (1) vastdraaien Moshark monteren – zie "Multigereedschap monteren“ MF-MM...
  • Page 44: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    STIHL adviseert onderhouds- en deze handleiding en in de handleiding reparatiewerkzaamheden alleen door van de multimotor voorkomt overmatige de STIHL dealer te laten uitvoeren. De slijtage en schade aan het apparaat. STIHL dealers nemen regelmatig deel aan scholingen en ontvangen Gebruik, onderhoud en opslag van het Technische informaties.
  • Page 45: Belangrijke Componenten

    Nederlands Belangrijke componenten Wiel, rechts Wiel, links Verende borgpen, links binnen Beschermkapverbreder, rechts Beschermkapverbreder, links Schort Verende borgpen, links, buiten Verende tanden MF-MM...
  • Page 46: Technische Gegevens

    K-factor volgens RL 2006/42/EG = STIHL adviseert onderhouds- en 2,5 dB(A); voor de trillingswaarde reparatiewerkzaamheden alleen door bedraagt de K-factor volgens de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Moshark met RL 2006/42/EG = 2,0 m/s STIHL dealers worden regelmatig beschermkapverbre-...
  • Page 47: Milieuverantwoord Afvoeren

    Nederlands Waiblingen, 28.10.2016 Milieuverantwoord afvoeren EU-conformiteitsverklaring ANDREAS STIHL AG & Co. KG Bij volmacht Bij het milieuvriendelijk verwerken ANDREAS STIHL AG & Co. KG moeten de nationale voorschriften met Badstr. 115 betrekking tot afvalstoffen in acht D-71336 Waiblingen worden genomen.
  • Page 48 Indice Egregio cliente, Sistema Multi La ringrazio vivamente per avere scelto Per queste Istruzioni d’uso un prodotto di qualità della ditta STIHL. Avvertenze di sicurezza e tecnica operativa Questo prodotto è stato realizzato secondo moderni procedimenti di Impiego produzione ed adeguate misure per Motori Multi ammessi garantirne la qualità.
  • Page 49: Sistema Multi

    Avviso di pericolo di danneggiamento Affidare o prestare l’apparecchiatura dell’apparecchiatura o di singoli solo a persone che conoscono e sanno Nel sistema STIHL Multi i vari motori componenti. usare questo modello, dando loro Multi e attrezzi Multi vengono assemblati sempre anche le Istruzioni d’uso del in un’unica apparecchiatura a motore.
  • Page 50 STIHL raccomanda di usare attrezzi e Trasportare l’apparecchiatura con Calzare scarpe robuste accessori originali STIHL. Le loro l’impugnatura, l’attrezzo di lavoro in con suola antiscivolo. caratteristiche sono perfettamente avanti. adatte al prodotto e soddisfano le Non toccare le parti roventi della esigenze dell’utente.
  • Page 51 Nel raggio di5 m non devono trovarsi – – pulite e asciutte, prive di olio e altre persone – pericolo di lesioni per il Raschiamuschio MF-MM – sporcizia – è importante per una contatto con l’attrezzo di lavoro e per guida sicura dell’apparecchiatura oggetti proiettati intorno!Mantenere Tenuta e guida dell’apparecchiatura...
  • Page 52 Dopo una pulizia di fondo, inumidire con – pericolo d’infortunio! per es., per l’attrezzo che si muove al un prodotto anticorrosione la superficie Lavorando lungo sterpaglia alta, minimo – pericolo di lesioni! degli attrezzi di lavoro metallici. boscaglia e siepi: non mettere in pericolo animali! MF-MM...
  • Page 53: Impiego

    Multi e del motore Multi. Fare eseguire da un rivenditore STIHL tutte le altre operazioni. STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di manutenzione e cura solo Con il motore Multi dotato del dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL...
  • Page 54: Motori Multi Ammessi

    Scegliere la forza di avanzamento Motori Multi ammessi in modo da ottenere il risultato operativo desiderato e da non fare abbassare molto il regime del Usare solo motori Multi forniti da STIHL motore o espressamente approvati per l’applicazione. scegliere la velocità di avanzamento non superiore alla L’uso di questo attrezzo Multi è...
  • Page 55: Montaggio Dell'attrezzo Multi

    Montare nello stesso modo il – posizione corretta del riduttore – raschiamuschio pericolo di lesioni per il senso di seconda vite, stringere poco – rotazione errato dell’attrezzo Multi! stringere a fondo la prima vite – stringere a fondo la seconda vite – MF-MM...
  • Page 56: Montaggio Dei Dispositivi Di Protezione

    Ripiegare le ruote, se presenti – materiale rimosso e tagliato. Non ved. "Ruote" nelle Istruzioni d’uso lavorare mai senza la prolunga. del motore Multi Ripiegare l’avanvomero, se presente Appoggiare stabilmente l’apparecchiatura al suolo: l’attrezzo di lavoro non deve toccare il suolo MF-MM...
  • Page 57: Sostituire I Denti Flessibili

    Applicare la flangia (2) minimo. Stringere le viti (1) Le successive fasi di avviamento sono Montare il raschiamuschio – ved. descritte nelle Istruzioni d’uso del "Montaggio dell’attrezzo Multi" motore Multi. Spegnere il motore Ved. le Istruzioni d’uso del motore Multi. MF-MM...
  • Page 58: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    STIHL consiglia di fare eseguire le Istruzioni di manutenzione e Ridurre al minimo l’usura ed operazioni di manutenzione e cura solo cura evitare i danni dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono periodicamente aggiornati e Le seguenti operazioni si riferiscono a Seguendo le direttive di queste Istruzioni dotati di informazioni tecniche.
  • Page 59: Componenti Principali

    Componenti principali Ruota destra Rad sinistra Spina elastica interna sinistra Prolunga riparo destra Prolunga riparo sinistra Grembiule Spina elastica esterna sinistra Denti flessibili MF-MM...
  • Page 60: Dati Tecnici

    500 mm da rivenditori. Per il livello di pressione acustica e per quello di potenza acustica, il valore K- STIHL consiglia di fare eseguire le Peso secondo RL 2006/42/CE = 2,5 dB(A); operazioni di manutenzione e di per l’accelerazione vibratoria il valore K-...
  • Page 61: Smaltimento

    Attrezzo Multi Assistenza Marchio di fabbrica: STIHL Modello: MF-MM Identificazione di 4601 I prodotti STIHL non fanno parte dei serie: rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la Cilindrata batteria, l’accessorio e l’imballaggio con MM 55: 27,2 cm STIHL al riutilizzo ecologico.
  • Page 62 MF-MM...
  • Page 64 0458-483-9421 D F n I www.stihl.com *04584839421* 0458-483-9421...

Table des Matières