Sommaire des Matières pour B.Braun Aesculap VetCare Exacta GT416
Page 1
Aesculap Translation of the original instructions B. Braun VetCare Exacta/Isis Originalbetriebsanleitung Exacta/Isis Traduction de la notice originale Exacta/Isis Traducción del manual original Exacta/Isis Traduzione delle istruzioni originali Exacta/Isis Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Exacta/Isis Översättning av bruksanvisning i original Exacta/Isis Инструкция...
Page 3
English....... . . 4 Translation of the original instructions Deutsch ....... 22 Originalbetriebsanleitung Français .
Contents Names of parts......7 Safety ........7 2.1 Explanation of warnings .
Page 5
Thank you for choosing the Exacta/Isis, the professional trimmer from Aesculap. It utilises state-of-the-art technology, is innovative and has a strong emphasis on design. When developing the trimmer, the requirements for a professional trimmer used in a hair salon were taken into consideration. The trimmer is specifically designed for precision cutting of hair contours.
1. Names of parts 2. Safety 1 Charging indicator Please read the instructions carefully, especially the chapter on “Safety”, before using the trimmer. This will 2 Charging unit protect you from possible dangers and the appliance 3 Charging contacts from damage due to incorrect operation. Keep these instructions in a safe place for future refer- 4 On/Off switch ence.
NOTE 2.3 Important information about dangers Low risk. Points that you should observe when using or Danger of electric shock! handling the appliance. The appliance must never be used or 2.2 Intended use charged in the bath, shower, over a full DANGER wash basin or other water container, or •...
• Do not immerse the appliance, charging unit or cord 13.1 General safety information in water or rinse them off under running water. Never use the appliance if: • If the appliance has fallen into water, it must not be –...
Page 10
Only operate device with the original Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Be careful to prevent power supply. children from getting injured by touching the blade If the device has the marking T10, set.
If the cord to the appliance is damaged, 2.4 Safety during operation it must be replaced by the manufacturer Do not touch the blade set of the active or the manufacturer's customer service appliance. or similarly qualified persons in order to DANGER avoid risks.
Page 12
NOTE Service Addresses The safety of Aesculap electrical appliances is in line with Albert Kerbl GmbH the recognised state of the art and the German Felizenzell 9 Equipment Safety Act. 84428 Buchbach / Germany Light-emitting devices such as LEDs or infrared light do not exceed Laser class 1 of IEC 825-1.
3. Preparation Insert the mains adapter 8 in a power socket. Place the charging unit 2 on a flat surface. 3.1 Charging The appliance as supplied is not yet ready for operation. Before plugging in the trimmer, make sure that the Place the appliance in the charging unit.
4. Operation 3.2 Storing the power cable If you do not need the full length of the cord, part of it can be stored in 4.1 Switching On and Off the cable storage compartment 9. Pull out the mains plug. To switch the appliance on, slide Turn the charging unit upside the On/Off switch 4 forward.
If used regularly, the blade set 5 should be thoroughly The comb attachment can be ad- cleaned once a day. justed to 4 different cutting Switch the appliance off. lengths (approx. 3 to 6 mm). To do so, push it to the required po- Remove the comb attachment if fitted.
Page 16
While the blade set is removed, you can use the Damage to casing when screwing on cleaning brush to remove residual hair from inside the clipper head! appliance. Do not over tighten the screw. WARNING Cleaning the appliance Clean your appliance occasionally with a damp cloth, Make sure the On/Off switch 4 then wipe it dry.
If the battery is run down (motor stops), be sure to … the charging indicator does not light up when switch the On/Off switch to 0 and place the appliance charging? in the charging unit. Clean the charging contacts. Make sure you do not leave the appliance switched The appliance may not be positioned correctly in the on when putting it aside if the battery is run down.
7. Disposal Push out the inner part (see illustration). This electric appliance is fitted with an integral battery. NOTE The battery must be removed prior to disposing of the appliance! Unscrew the shearing head. Lever off the control button (see illustration).
At the end of its service life, have the electric appliance 8. Technical data returned to the supplier/stockist or the appropriate collection point at the local, public waste disposal facility (recycling center, materials collection center, etc.). Product Exacta/Isis Electric appliances must not be disposed of as residual or Mains adapter general waste.
9. Two-year guarantee Service Addresses Albert Kerbl GmbH Felizenzell 9 Dear Customer, 84428 Buchbach / Germany Thank you for choosing a product from our company. Phone: +49 8086 933-100 For decades, the name Aesculap has stood for proven Fax: +49 8086 933-500 quality and first-class service.
Page 22
Inhaltsverzeichnis Bezeichnung der Teile ..... 25 Sicherheit ....... 25 2.1 Begriffserklärung .
Page 23
Herzlichen Dank Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Arbeiten mit der Schermaschine. für den Kauf der Exacta/Isis, der neuen Schermaschine Ihre von Aesculap. Aesculap Suhl GmbH Sie entspricht dem neuesten Stand der Technik, ist inno- vativ und designorientiert. Bei der Entwicklung der Schermaschine wurden die Anforderungen an einen Profi-Trimmer berücksichtigt.
1. Bezeichnung der Teile 2. Sicherheit 1 Ladeanzeige Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung, besonders das Kapitel "Sicherheit" sorgfältig durch, bevor Sie die 2 Ladestation Schermaschine in Betrieb nehmen. So schützen Sie sich 3 Ladekontakte vor möglichen Gefahren und das Gerät vor Schäden durch Fehlbedienung.
HINWEIS 2.3 Wichtige Gefahrhinweise Geringes Risiko. Hinweise, die Sie beim Umgang mit dem Gefahr eines elektrischen Schlages! Gerät beachten sollten. Das Gerät darf niemals in der Bade- 2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung wanne, Dusche, über einem gefüllten GEFAHR Waschbecken / sonstigen Gefäß •...
• Das Gerät, die Ladestation und die Anschlussleitung 2.4 Allgemeine Sicherheitshinweise nicht unter Wasser tauchen oder unter fließendem Wasser abspülen. Nehmen Sie das Gerät niemals in Betrieb, wenn: • Sollte das Gerät ins Wasser gefallen sein, darf es – das Gerät, die Ladestation oder die danach nicht wieder benutzt werden.
Page 28
Gerät nur mit Original-Netzteil betrei- Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustel- len, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Achten Sie ben. darauf, dass sich Kinder nicht am Scherkopf verletzen. Hat das Gerät die Markierung T10, Bewahren Sie das Gerät für Kinder unzugänglich auf. kann jedes Netzteil des Modells T10 ver- Halten Sie ebenfalls das Verpackungsmaterial, wie z.
Wenn die Anschlussleitung des Gerätes 2.5 Sicherheit während des Betriebes beschädigt wird, muss sie durch den Greifen Sie beim eingeschalteten Gerät Hersteller oder seinen Kundendienst nicht in oder an den Scherkopf. oder ähnlich qualifizierte Personen er- GEFAHR setzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
Page 30
HINWEIS Service-Adresse Die Sicherheit von Aesculap-Elektrogeräten entspricht Albert Kerbl GmbH den anerkannten Regeln der Technik und dem Felizenzell 9 Gerätesicherheitsgesetz. 84428 Buchbach / Germany Leuchtanzeigen wie LEDs oder IR-Licht überschreiten nicht die Laserklasse 1 nach IEC 825-1. Phone: +49 8086 933-100 Nach heutigem Stand der Technik unterliegen Teile an Fax: +49 8086 933-500...
3. Vorbereitung Stecken Sie das Steckernetzgerät 8 in eine Steckdose. Stellen Sie die Ladestation 2 auf eine ebene Fläche. 3.1 Ladevorgang Wenn das Gerät ausgeliefert wird, ist es noch nicht be- triebsbereit. Stellen Sie das Gerät in die Ladestation. Es positio- Bevor Sie die Schermaschine an eine Steckdose anschlie- niert sich von selbst und wird aufgeladen.
4. Bedienung 3.2 Anschlussleitung verstauen Wenn Sie nicht die volle Länge der Leitung benötigen, kann ein Teil der 4.1 Ein- und Ausschalten Anschlussleitung im Kabeldepot 9 verstaut werden. Um das Gerät einzuschalten, Ziehen Sie den Netzstecker. schieben Sie den Ein-/Ausschal- Drehen Sie die Ladestation um.
Bei regelmäßigem Gebrauch sollte der Scherkopf 5 ein- Der Kammaufsatz lässt sich auf mal täglich gründlich gereinigt werden. 4 verschiedene Schnittlängen Schalten Sie das Gerät aus. einstellen (ca. 3 bis 6 mm). Dazu schieben Sie ihn auf dem Scher- Nehmen Sie ggf. den Kammaufsatz ab. kopf in die gewünschte Position.
Page 34
Beim Austauschen des Scherkopfes können Sie Haar- Beschädigung des Gehäuses beim reste im Innenraum mit dem Pinsel entfernen. Anschrauben des Scherkopfes! Reinigung des Gerätes Ziehen Sie die Schraube nicht zu fest WARNUNG Wischen Sie Ihr Gerät gelegentlich mit einem feuch- ten Tuch ab, anschließend trockenreiben.
Wenn der Akku leer ist (Stillstand des Motors), schal- … beim Aufladen die Ladeanzeige nicht leuchtet? ten Sie unbedingt den Ein-/Ausschalter auf 0 und Reinigen Sie die Ladekontakte. stellen Sie das Gerät in die Ladestation. Das Gerät steht eventuell nicht richtig auf der Lade- Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht eingeschaltet station.
7. Entsorgung Schieben Sie das Innenteil heraus (siehe Abbildung). Dieses Elektrogerät verfügt über einen fest eingebauten Akkumulator. HINWEIS Vor dem Entsorgen des Geräts, muss der Akku entfernt werden! Schrauben Sie den Scherkopf ab. Hebeln Sie den Schaltknopf ab (siehe Abbildung). Brechen Sie den Akku heraus (siehe Abbildung).
Soll das Elektrogerät nicht mehr verwendet werden, ist 8. Technische Daten es bei der Verkaufsstelle oder bei der gesonderten An- nahmestelle der zuständigen örtlichen öffentlichen Ent- sorgungseinrichtung (Recyclinghof, Wertstoffhof etc.) zurückzugeben. Produkt Exacta/Isis Das Elektrogerät darf nicht in die Restabfalltonne gege- Netzadapter ben werden.
9. 2 Jahre Gewährleistung Sollten wir im Rahmen unserer Gewährleistung haften, behalten wir uns vor, das Produkt zu reparieren oder aus- zutauschen. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Service-Adressen herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus unse- Albert Kerbl GmbH rem Hause entschieden haben.
Page 40
Sommaire Désignation des pièces ....43 Sécurité....... . . 43 2.1 Explication des termes.
Page 41
Tous nos remerciements Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser la tondeuse. pour l’achat de la Exacta/Isis, la tondeuse profession- Cordialement, nelle de Aesculap. Aesculap Suhl GmbH Elle correspond aux toutes dernières nouveautés tech- niques, est innovante et affiche un design moderne. La conception de la tondeuse a tenu compte des exigences que doit remplir une tondeuse professionnelle.
1. Désignation des pièces 2. Sécurité 1 Voyant de charge Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation et en particulier le chapitre « Sécurité » avant d’utiliser la ton- 2 Chargeur deuse. Vous vous protégerez ainsi d’éventuels dangers et 3 Contacts de charge vous éviterez toute détérioration de l’appareil due à...
REMARQUE 2.3 Avertissements importants Risque faible. Remarques dont il faut tenir compte en Risque d’électrocution ! maniant l’appareil. L’appareil ne doit jamais être utilisé ou 2.2 Utilisation conforme rechargé dans la baignoire, la douche, DANGER au-dessus d’un lavabo ou d’un récipient •...
• N’immergez jamais l’appareil, le chargeur et le câble 2.4 Consignes de sécurité générales de raccordement sous l’eau ou ne les rincez jamais sous l’eau courante. Ne mettez jamais l’appareil en service lorsque : • Si l’appareil venait à tomber dans l’eau, il ne doit pas –...
Page 46
Cet appareil ne doit être utilisé qu'avec Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appa- reil. Veiller à ce que les enfants ne blessent pas sur la le bloc d'alimentation d'origine. tête du couteau. Ne gardez pas l’appareil à portée de Si l'appareil porte le marquage main des enfants.
Si le câble d’alimentation de l’appareil 2.5 Sécurité durant le fonctionnement est endommagé, il doit être remplacé Lorsque l'appareil est sous tension, ne par le fabricant ou son S.A.V. ou un pas toucher à la tête du couteau. membre du personnel possédant les DANGER mêmes qualifications afin d’éviter tout danger.
Page 48
REMARQUE Adresses de service La sécurité des appareils électriques de Aesculap est Albert Kerbl GmbH conforme aux règles reconnues de la technique et à la Felizenzell 9 législation relative à la sécurité. 84428 Buchbach / Germany La classe des voyants lumineux tels que des DEL ou une lumière infrarouge n’est pas supérieure à...
3. Préparation Branchez l’alimentation enfi- chable 8 dans une prise de cou- rant. Posez le chargeur 2 sur une sur- 3.1 Mise en charge face plane. Lorsque l’appareil est livré, il n’est pas encore prêt à fonctionner. Posez l’appareil dans le chargeur. Il se positionne au- Avant de raccorder la tondeuse à...
4. Utilisation 3.2 Rangement du câble de raccordement Si vous n’avez pas besoin de toute la longueur du câble, vous pouvez dis- 4.1 Mise en marche/arrêt simuler une partie du câble de rac- cordement autour de l’enrouleur de câble 9. Pour mettre l’appareil sous ten- sion, poussez l’interrupteur Débranchez le connecteur sec-...
En cas d’utilisation régulière, la tête du couteau 5 doit Le guide de coupe a 4 longueurs être nettoyée soigneusement une fois par jour. de coupe différentes (env. 3 à Mettez l’appareil hors tension. 6 mm). Pour cela, mettez la tête du couteau dans la position Le cas échéant, enlevez le guide de coupe.
Page 52
Lors du remplacement de la tête du couteau, vous Risque d'endommagement du boîtier pouvez enlever les résidus de cheveux se trouvant lors du revissage de la tête de coupe! dans l’appareil à l’aide du pinceau. Ne pas serrer la vis trop fermement. AVERTISSEMENT Nettoyage de l'appareil Essuyez de temps en temps votre appareil avec un...
Lorsque la batterie est déchargée (arrêt du moteur), … lorsque l’appareil est en charge, le voyant de charge positionnez impérativement l’interrupteur marche/ ne s’allume pas ? arrêt 4 sur « 0 » et posez l’appareil sur le chargeur. Nettoyez les contacts de charge. Veillez à...
7. Evacuation Faire sortir la pièce intérieure (voir l’illustration). Cet appareil électrique est équipé d’un accumulateur intégré. REMARQUE L’accu doit être retiré avant l’évacuation de l'appareil! Dévissez la tête du couteau. Soulever le bouton interrupteur (voir l’illustration). Sortir l’accu en brisant la fixation (voir l’illustration).
Si l’appareil électrique ne doit plus être utilisé, il faut le 8. Caractéristiques techniques restituer au point de vente ou au point de collecte spécial du système public local d’évacuation des déchets (déchetterie, centre de recyclage, etc.). L’appareil électrique ne doit en aucun cas être jeté avec Produit Exacta/Isis les déchets ménagers.
9. 2 ans de garantie Si notre responsabilité est engagée dans le cadre de notre garantie, nous nous réservons le droit de réparer ou de remplacer le produit. Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir acheté l’un de nos pro- Adresses de service duits.
Page 58
Índice Denominación de las piezas ....61 Seguridad ....... 61 2.1 Explicación de definiciones .
Page 59
Muchas gracias Esperamos que disfrute del trabajo con la máquina. Atentamente, por la compra de Exacta/Isis, la máquina profesional de Aesculap. Aesculap Suhl GmbH La máquina corresponde al estado más reciente de la técnica, es innovador y diseño vanguardista. En el desa- rrollo se tuvieron en cuenta las necesidades que se plan- tean hacia una máquina profesional.
1. Denominación de las piezas 2. Seguridad 1 Indicador de carga Sírvase leer atentamente las instrucciones de manejo, especialmente el capítulo “Seguridad”, antes de poner en 2 Estación de carga servicio la máquina. De este modo se protegerá contra 3 Contactos de carga posibles peligros y a la máquina contra daños por un ma- nejo erróneo.
NOTA 2.3 Advertencias importantes Riesgo leve. Instrucciones que deben tenerse en cuenta al ¡Peligro de descarga eléctrica! manejar la máquina. La máquina no se debe manejar nunca 2.2 Uso conforme a lo previsto en la bañera, en la ducha, encima de un PELIGRO lavabo lleno u otro recipiente.
• La máquina, la estación de carga y el cable de 2.4 Instrucciones dedad generales conexión no se deben sumergir en agua ni aclarar bajo agua corriente. No ponga nunca la máquina en marcha • En caso de que la máquina se hubiera caído al agua, –...
Page 64
Emplear el dispositivo solo con la fuente Los niños no se deberían dejar sin supervisión, impi- diendo que jueguen con la máquina. Asegúrese de de alimentación original. que los niños no se pueden lesionar con el cabezal de Si el dispositivo tiene la marca corte.
En caso de defecto del cable de conexión 2.5 Seguridad durante el uso de la máquina, debe ser cambiado por el No toque ni introduzca las manos en el fabricante o su Servicio postventa, o por cabezal de corte cuando la máquina está personas con una cualificación similar funcionando.
Page 66
NOTA Direcciones de servicio La seguridad de las máquinas eléctricas Aesculap Albert Kerbl GmbH satisface las estipulaciones de las normas técnicas y de la Felizenzell 9 legislación sobre seguridad de máquinas. 84428 Buchbach / Germany Los indicadores luminosos, tales como LED o luz infrarrojo, no sobrepasan la clase de láser 1 según Phone: +49 8086 933-100 IEC 825-1.
3. Preparación Enchufe el bloque de alimenta- ción enchufable 8 en una toma de corriente. Coloque la estación de carga 2 3.1 Proceso de carga en una superficie plana. En su estado de entrega, la máquina aún no está listo para el uso.
4. Manejo 3.2 Guardar el cable de conexión Si no necesita toda la longitud del cable, se puede guardar una parte 4.1 Conexión y desconexión del cable de conexión en el depósito de cable 9. Para conectar la máquina, desli- Saque el enchufe de la caja de ce el interruptor Encendido/Apa- enchufe.
En caso de uso regular, el cabezal de corte se debería El peine guía se puede ajustar a limpiar a fondo 5 una vez al día. 4 distintas longitudes de corte Desconecte la máquina. (aprox. 3 a 6 mm). Para este fin, deslícelo en el cabezal de corte a Retire el peine guía.
Page 70
Al cambiar el cabezal de corte, puede eliminar los res- Al atornillar el cabezal, puede dañarse la tos de pelo en el interior con la ayuda de un pincel. carcasa. Limpieza de la máquina No apretar el tornillo demasiado fuerte. ADVERTENCIA Frote su máquina de vez en cuando con un paño hu- medecido y séquelo a continuación.
Cuando la batería está descargada (parada del mo- …el indicador de carga no se enciende durante la carga? tor), coloque siempre el interruptor Encendido/Apa- Limpie los contactos de carga. gado en la posición 0 y coloque la máquina en la es- Es posible que la máquina no esté...
7. Eliminación de residuos Extraiga la parte interior (ver figura). Este aparato eléctrico incorpora un acumulador instalado de forma fija. NOTA Antes de eliminar el aparato, debe extraerse el acumulador. Desatornille el cabezal de corte. Desmonte el botón haciendo palanca (ver figura). Arranque el acumulador (ver figura).
Si el aparato eléctrico no se va a utilizar más, debe 8. Datos técnicos devolverse en el punto de venta o entregarse en un punto de recogida del servicio de eliminación de residuos de su localidad (p. ej., Punto Verde, centro de reciclaje, etc.). El aparato eléctrico no puede introducirse al contenedor Producto Exacta/Isis...
9. 2 años de garantía En el caso de responder en el ámbito de nuestra garantía, nos reservamos el derecho de reparar o sustituir el pro- ducto. Apreciado cliente, apreciada clienta: Le damos las gracias por haber elegido un producto de Direcciones de servicio nuestra casa.
Page 76
Indice Denominazione dei componenti ... . . 79 Sicurezza....... . 79 2.1 Spiegazione dei termini.
Page 77
Vi ringraziamo vivamente di avere acquistato Exacta/Isis, la tosatrice professionale di Aesculap. È conforme al più recente stato della tecnica, è innovati- vo e orientato verso il design. Durante la progettazione della tosatrice sono stati presi in considerazione i requi- siti richiesti ad una tosatrice professionale.
1. Denominazione dei componenti 2. Sicurezza 1 Indicatore di carica Leggete attentamente le istruzioni per l’uso e in partico- lare il capitolo "Sicurezza" prima di usare la tosatrice. In 2 Stazione di caricamento questo modo proteggerete la vostra incolumità nei con- 3 Contatti di caricamento fronti di possibili pericoli, nonché...
NOTA 2.3 Importanti indicazioni di pericolo Rischio ridotto. Si tratta di indicazioni da osservare Pericolo di scossa elettrica! durante il maneggiamento dell’apparecchio. L’apparecchio non deve mai essere 2.2 Utilizzo corretto caricato o utilizzato nella vasca, nella PERICOLO doccia o sopra un lavello/recipiente •...
• Non immergete l’apparecchio, la stazione di 2.4 Indicazioni generali di sicurezza caricamento ed il cavo di collegamento in acqua e non sciacquatelo sotto acqua corrente. Non mettete mai in funzione l’apparecchio se: • Qualora l'apparecchio dovesse cadere in acqua, non –...
Page 82
Utilizzare il dispositivo solo con il suo Sorvegliate i bambini per assicurarvi che non giochi- no con l'apparecchio. Fare attenzione che i bambini alimentatore originale. non possano ferirsi con la testina di tosatura. Tenete Se il dispositivo ha il marchio l'apparecchio al di fuori della portata dei bambini.
Nel caso in cui il cavo dell’apparecchio 2.5 Sicurezza durante il funzionamento venga danneggiato, per evitare rischi Non toccare la testina di tosatura ad esso deve essere sostituito dal fabbri- apparecchio acceso. cante, dal suo Servizio di Assistenza PERICOLO Tecnica o da altro personale ugualmen- te qualificato.
Page 84
NOTA Indirizzo d´assistenza La sicurezza degli apparecchi elettrici Aesculap è Albert Kerbl GmbH conforme alle regole della tecnica riconosciute e alla Felizenzell 9 legge sulla sicurezza degli apparecchi. 84428 Buchbach / Germany Gli indicatori luminosi come LED o gli indicatori a raggi infrarossi non superano la classe laser 1 secondo IEC 825-1.
3. Preparazione Inserite l’alimentatore a spina 8 in una presa. Collocate la stazione di carica- mento 2 su una superficie piana. 3.1 Processo di caricamento Quando l'apparecchio viene consegnato, non è pronto per l'uso. Sistemate l'apparecchio sulla stazione di caricamen- Prima di collegare la tosatrice ad una presa di alimenta- to.
4. Uso 3.2 Stivaggio del cavo di collegamento Se non utilizzate la lunghezza totale del cavo, una parte del cavo di col- 4.1 Accensione e spegnimento legamento può essere alloggiata in un vano portacavi 9. Per accendere l’apparecchio, Staccate la spina. spostate l’interruttore On/Off 4 Ruotate la stazione di carica- in avanti.
In caso d'uso regolare, la testina di taglio 5 dovrebbe es- Il rialzo può essere regolato su 4 sere pulita a fondo una volta al giorno. diverse lunghezze di taglio (da 3 Spegnete l'apparecchio. a 6 mm circa). Inserite il rialzo sulla testina di taglio collocan- Rimuovete il rialzo (se presente).
Page 88
Durante la sostituzione della testina di taglio, potete Durante l'avvitamento della testina di rimuovere i residui di capelli nel vano cavo per mezzo taglio potrebbero verificarsi danni alla dello spazzolino. custodia! AVVERTENZA Pulizia dell’apparecchio Evitare di serrare troppo saldamente la Pulite l’apparecchio di tanto in tanto con un panno vite.
Quando la batteria è scarica (arresto del motore) por- … durante il caricamento il relativo indicatore non si tate l’interruttore On/Off 4 su 0 e sistemate l’appa- accende? recchio sulla stazione di caricamento. Pulite i contatti di caricamento. Quando la batteria è scarica, assicuratevi che l’appa- Forse l'apparecchio non è...
7. Smaltimento Spingere fuori la parte interna (vedere la figura). Questo apparecchio elettrico dispone di un accumulatore montato in maniera fissa. NOTA Prima di smaltire l’apparecchio l’accumula- tore deve essere rimosso! Svitare la testina di taglio. Facendo leva rimuovere il comando a pulsante (vedere la figura).
Se l’apparecchio elettrico non deve più essere usato va 8. Specifiche tecniche restituito al punto vendita o al centro specializzato nel ritiro dell’istituzione pubblica competente (ricicleria, centro raccolta differenziata ecc.). L’apparecchio elettrico non deve essere messo nel bidone Prodotto Exacta/Isis degli indifferenziati.
9. Garanzia di 2 anni Indirizzo d´assistenza Albert Kerbl GmbH Felizenzell 9 Gentile cliente, 84428 Buchbach / Germany molte grazie per aver scelto un prodotto della nostra azienda. Phone: +49 8086 933-100 Fax: +49 8086 933-500 Il nome Aesculap è da decenni sinonimo di qualità con- E-Mail: info@kerbl.com trollata e servizio di altissimo livello.
Page 94
Inhoud Namen van de onderdelen ....97 Veiligheid ....... 97 2.1 Begripsverklaring .
Page 95
Hartelijk dank Voor de aankoop van de Exacta/Isis, de professionele tondeuse van Aesculap. De tondeuse voldoet aan de huidige stand van de tech- niek, is innovatief en design georiënteerd. Bij de ontwik- keling van de Exacta/Isis is rekening gehouden met de eisen voor een professionele tondeuse in de trimsalon.
1. Namen van de onderdelen 2. Veiligheid 1 Laadindicatie Lees de gebruiksaanwijzing, vooral het hoofdstuk "Vei- ligheid", zorgvuldig door voordat u de Exacta/Isis gaat 2 Laadstation gebruiken. Zo beschermt u zich tegen eventuele gevaren 3 Laadcontacten en het apparaat tegen beschadigingen door een foutieve bediening.
OPMERKING 2.3 Belangrijke gevarentips Gering risico. Aanwijzingen die u bij de omgang met het Gevaar voor een elektrische schok! apparaat in acht moet nemen. Gebruik dit apparaat niet in de 2.2 Correct gebruik nabijheid van badkuipen, douches, GEVAAR wastafels of andere kommen die water •...
• Het apparaat, het laadstation en het aansluitsnoer 2.4 Algemene veiligheidsinstructies niet onder water dompelen of onder stromend water afspoelen. Gebruik het apparaat nooit wanneer: – het apparaat, het laadstation of het • Als het apparaat in het water is gevallen, mag het niet aansluitsnoer beschadigd is.
Page 100
Apparaat alleen met originele netvoe- Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat zij niet met het apparaat spelen. ding bedienen. Berg het apparaat ontoegankelijk voor kinderen op. Heeft het apparaat de markering Houd ook het verpakkingsmateriaal, zoals bijv. folie, T10, dan kan elke netvoeding van het weg van kinderen.
Als het aansluitsnoer van het apparaat 2.5 Veiligheid tijdens het gebruik wordt beschadigd, moet dit door de fa- Pak het mes niet vast wanneer het brikant of zijn klantenservice of soort- apparaat ingeschakeld is. gelijk gekwalificeerde personen worden GEVAAR vervangen om risico's te vermijden. •...
Page 102
OPMERKING Adres klantenservice De veiligheid van de elektrische apparaten van Aesculap Albert Kerbl GmbH voldoen aan de erkende regels van de techniek en de Felizenzell 9 veiligheidswet voor apparaten. 84428 Buchbach / Germany Signaallampjes zoals LED's of IR-licht overschrijden niet laserklasse 1 volgens IEC 825-1.
3. Voorbereiding Steek de stekkeradapter 8 in een stopcontact. Zet het laadstation 2 op een plat oppervlak. 3.1 Laden Als het apparaat geleverd wordt, is het nog niet klaar voor gebruik. Zet het apparaat in het laadstation. Het vindt zelf de Controleer voordat u de stekker van de Exacta/Isis in het juiste plaats en wordt opgeladen.
4. Bediening 3.2 Aansluitsnoer opbergen Als u niet het gehele snoer nodig heeft, kan een deel daarvan in de 4.1 In- en uitschakelen snoerhouder 9 opgeborgen worden. Trek de stekker uit het stopcon- Om het apparaat in te schakelen, tact. schuift u de aan-/ Draai het laadstation om.
Bij regelmatig gebruik moet de scheerkop 5 eenmaal per Met de kamopzetstuk kan op 4 dag grondig schoongemaakt worden. verschillende kniplengtes wor- Schakel het apparaat uit. den ingesteld (ca. 3 tot 6 mm). Hiervoor schuift u de kamopzet- Haal eventueel het kamopzetstuk eraf. stuk in de gewenste positie.
Page 106
Bij het vervangen van de scheerkop kunt u haarresten Beschadiging van de scheerkop uit het binnenste met de reinigingsborstel 12 verwij- bevestiging! deren. Draai de schroef niet te strak aan. ATTENTIE Reiniging van het apparaat Veeg het apparaat af en toe met een vochtige doek af Zorg ervoor dat de aan-/uit- en wrijf het daarna droog.
Als de accu leeg is (stilstand van de motor), schakelt … de laadindicatie tijdens het laden niet brandt? u de aan-/uitschakelaar 4 in elk geval op 0 en plaatst Maak de laadcontacten schoon. u het apparaat in het laadstation. Het apparaat staat misschien niet goed op het laadsta- Let erop dat het apparaat niet ingeschakeld wordt tion.
7. Afvalverwijdering Duw het binnenwerk naar buiten. Dit elektrische apparaat heeft een vast ingebouwde accu. OPMERKING De accu moet verwijderd worden. Haal de scheerkop eraf door de schroef los te draaien. Breek de aan -uit schakelaar van de behuizing. Knip de accu los van de printplaat ( zie afbeelding ).
Als het elektrische apparaat niet meer gebruikt wordt, 8. Technische gegevens moet het op de plaats van aankoop of bij een speciale inzamelplaats desbetreffende, publieke afvalinrichting (recycling) afgegeven worden. Het elektrische apparaat mag niet in de restafvalbak Product Exacta/Isis geworpen worden. Netadapter: Dit geldt ook voor elektrische apparaten die niet in de Ingang voltage...
9. Twee jaar garantie vallen, zijn in het bijzonder de accu en de scheerkop. Eveneens uitgesloten zijn gebreken die de waarde of de deugdelijkheid van het apparaat niet of slechts in zeer geringe mate beïnvloeden. Als er tijdens onze garantie- Geachte klant, periode van twee jaar na de koopdatum een gebrek ont- Hartelijk dank dat u een product van onze firma heeft...
Page 113
Tack för att du köpt Exacta/Isis, den nya klippmaskinen från Aesculap. Den motsvarar det senaste inom teknik, är innovativ och designorienterad. Det togs hänsyn till kraven som ställs på en proffstrimmer när den konstruerades. Klippmaski- nen är särskilt lämpad för precis klippning av hårkontu- rer.
1. Delarnas beteckning 2. Säkerhet 1 Laddningsvisning Läs igenom bruksanvisningen noga, särskilt kapitlet "Sä- kerhet", innan du börjar arbeta med klippmaskinen. Då 2 Laddare skyddar du dig själv mot möjliga risker och apparaten 3 Laddkontakt mot skador genom felmanövrering. Spara den här bruksanvisningen för framtida behov. Om 4 Strömbrytare apparaten lämnas vidare ska den här bruksanvisningen 5 Klipphuvud...
ANVISNING 2.3 Viktiga riskanvisningar Låg risk. Anvisningar som du ska tänka på när apparaten Risk för en elektrisk stöt! hanteras. Apparaten får aldrig laddas eller 2.2 Avsedd användning användas i badkaret, duschen, över ett FARA fyllt handfat eller annat kärl. •...
• Doppa inte ner apparaten, laddningsstationen och 2.4 Allmänna säkerhetsanvisningar anslutningssladden i vatten och spola inte av dem Använd aldrig apparaten när: under rinnande vatten. – apparaten, laddningsstationen eller • Om apparaten skulle ha hamnat i vattnet ska den inte anslutningssladden är skadade.
Page 118
Om apparaten är märkt med Barn ska hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte leker med apparaten. Se till att inte barn gör sig kan alla nätaggregat av modellen T10 illa på klipphuvudet. Förvara apparaten så att barn användas.
Om apparatens anslutningssladd skadas 2.5 Säkerhet under användningen bytas av tillverkaren, kundtjänst eller Ta inte i eller på klipphuvudet när liknande kvalificerad person, för att un- apparaten är startad. dvika risk. FARA Koppla bort apparaten från strömför- • För korrekt drift måste klipphuvudet rengöras korrekt sörjningen för underhåll och byte av och oljas på...
Page 120
ANVISNING Serviceadress Säkerheten hos elektriska apparater från Aesculap Albert Kerbl GmbH motsvarar de vedertagna, tekniska reglerna och den tyska Felizenzell 9 lagen om apparatsäkerhet (Gerätesicherheitsgesetz). 84428 Buchbach / Germany Indikeringslampor som LED:er eller IR-ljus överskrider inte laserklass 1 enligt IEC 825-1. Phone: +49 8086 933-100 Enligt dagens tekniska standard utsätts delar i eltekniska Fax:...
3. Förberedelse Koppla i elkontakten 8 i ett eluttag. Ställ laddningsstationen 2 på en jämn yta. 3.1 Laddningsförlopp Apparaten är inte färdig för drift vid leverans. Förvissa dig om att nätspänningen överensstämmer med Ställ apparaten i laddningsstationen. Den positione- den spänning som anges på typskylten innan du ansluter rar sig själv och laddas upp.
3.2 Förvara anslutningssladden 4. Användning När du inte behöver sladdens fulla längd, kan en del av anslutnings- 4.1 Slå på och av sladden förvaras i kabeldepån 9 . Dra i nätsladden. För att slå på apparaten, skjut Vira den runt laddningsstatio- fram strömbrytaren 4 .
Vid regelbunden användning ska klipphuvudet 5 rengör- Kaminsatsen går att ställa in på as grundligt en gång om dagen. 4 olika klipplängder (ca. 3 till 6 Slå av apparaten. mm). För att göra det skjuter du den på klipphuvudet till önskad Ta ev.
Page 124
Vid bytet av klipphuvud kan du ta bort hårrester i in- Skador på höljet när klipphuvudet nerrummet med en pensel. skruvas på! Rengöring av apparaten Dra inte fast skruvarna för hårt. VARNING Torka av din apparat med en fuktig trasa, gnugga den därefter torr.
När batteriet är tomt (motorn står stilla), ställ alltid ...laddningsvisningen lyser inte vid uppladdning? strömbrytaren på 0 och ställ apparaten i laddnings- Rengör laddkontakterna. stationen. Apparaten står kanske inte rätt i laddningsstationen. Se till att inte apparaten läggs undan när den är pås- Ställ den på...
7. Avfallshantering Skjut ut den inre delen (se bild). Denna elapparat har ett inbyggt batteri. ANVISNING Innan apparaten kasseras måste batteriet tas bort Skruva av klipphuvudet. Bänd bort kopplingsknappen (se bild). Bryt ut batteriet (se bild). Kassera batteriet separat.
Om inte elapparaten ska användas mer, ska den återläm- 8. Tekniska data nas till inköpsstället eller till ett särskilt inrättat mottag- ningsställe för den lokala offentliga avfallshanteringen (återvinningsstation etc). Elapparaten får inte kastas i soporna. Produkt Exacta/Isis Detta gäller även för elapparater som senaste inte an- Nätadapter vändes privat utan t.
9. 2 års garanti Serviceadresser Albert Kerbl GmbH Felizenzell 9 Bästa kund, 84428 Buchbach / Germany Phone: +49 8086 933-100 Tack för att du bestämt dig för en produkt från vårt fö- Fax: +49 8086 933-500 retag. E-Mail: info@kerbl.com Namnet Aesculap står sedan årtionden tillbaka för ut- www.kerbl.com provad kvalitet och förstklassig service.
Page 130
Содержание Обозначение деталей ... . 133 Безопасность ....133 2.1 Разъяснение понятий... . . 134 2.2 Использование...
Page 131
Большое спасибо Желаем Вам приятной работы с машинкой для стрижки. за покупку машинки Exacta/Isis, новой Ваша машинки для стрижки производства фирмы Aesculap. фирма Aesculap Suhl GmbH Она соответствует последнему слову техники и представляет собой инновационное изделие с особым дизайном. При разработке машинки...
1. Обозначение деталей 2. Безопасность 1 Индикатор зарядки Перед эксплуатацией машинки для стрижки необходимо внимательно прочитать 2 Зарядная станция руководство по эксплуатации, в особенности 3 Зарядные контакты главу "Безопасность". Это поможет защитить себя от возможных опасностей, а устройство 4 Переключатель "Вкл/Выкл" от...
2.1 Разъяснение понятий 2.2 Использование по назначению В данном руководстве по эксплуатации встречаются следующие понятия: • Машинка для стрижки применяется для тримминга мелких домашних животных. Высокий риск. Несоблюдение предупреждения может стать • Устройство рассчитано только на причиной тяжелых травм. использование в помещении! Не эксплуатировать...
2.3 Важные указания об • Дополнительную защиту обеспечивает установка автомата защитного опасности отключения тока утечки с номинальным током отключения менее 30 мА во Опасность поражения внутренней электропроводке здания. электрическим током! Рекомендуем поручить специалисту Ни в коем случае не заряжать и электрику...
2.4 Общие инструкции по технике Проверить, совпадает ли напряжение сети с напряжением, указанным на заводской безопасности табличке. Эксплуатировать прибор только Ни в коем случае не эксплуатировать устройство: с оригинальным блоком пита – при повреждении устройства, ния от сети. зарядной станции или ОПАСНОСТЬ...
Page 137
Этим прибором могут Не оставлять детей без надзора, чтобы гарантировать, что они не играют с пользоваться дети с 8 лет и устройством. Следите за тем, чтобы дети старше, а так же лица с не поранились об стригущую головку. ограниченными физическими, Хранить...
Во избежание опасностей, ремонтные Нельзя разбирать стригущую головку. работы могут выполнять только специалисты отдела обслуживания 2.5 Безопасность во время клиентов, уполномоченного фирмой работы Aesculap. Это касается и замены аккумулятора. Когда устройство включено, При повреждении нельзя касаться стригущей головки или браться за нее. соединительного...
Page 139
Применять машинку для стрижки только Световые индикаторы, такие как светодиоды вместе с оригинальными комплектующими или инфракрасный свет, не выше класса (зарядная станция, насадка гребень и лазерного излучения 1 согласно IEC 825 1. т.д.). В соответствии с современным уровнем техники детали электротехнических Ни...
3. Подготовка УКАЗАНИЕ Если Вы наряду с новой машинкой для стрижки используете также предшествующую модель, Вы можете 3.1 Процесс зарядки заряжать новую машинку в старой зарядной станции (время зарядки 16 часов) и/или При поставке устройство не готово к старую машинку в новой зарядной станции эксплуатации.
3.2 Размещение Вставить штекерный блок питания 8 в розетку. соединительного провода Поставить зарядную станцию 2 на ровную Если нет необходимости поверхность. использовать провод на всю длину, можно разместить часть соединительного Установить устройство в зарядную провода в месте для станцию. Оно само устанавливается в хранения...
4. Эксплуатация 4.2 Насадка гребень Выключить машинку для стрижки и надеть насадку 4.1 Включение и выключение гребень на стригущую головку, чтобы она зафиксировалась. Для включения устройства переместить Затем можно стричь шерсть переключатель "Вкл/ мелких домашних животных Выкл" 4 вперед. машинкой для стрижки как Для...
5. Чистка и уход Смазка стригущей головки маслом Чтобы как можно дольше сохранить хорошую режущую способность стригущей головки, Для обеспечения безаварийного нужно регулярно – лучше всего ежедневно функционирования и полной мощности – смазывать стригущую головку маслом. машинки для стрижки нужно регулярно чистить...
Page 144
При замене стригущей головки можно Возможность повреждения удалить остатки шерсти внутри с корп уса при навинчивании помощью кисточки. стригущей головки! BHИMAHИЕ Чистка устройства Не затягивайте винт слишком Время от времени протирать устройство туго. влажной салфеткой, затем вытирать Убедиться в том, что насухо.
Когда аккумулятор пустой (остановка … стригущая головка "дергается"? двигателя), обязательно переместить Необходимо смазать маслом стригущую переключатель "Вкл/Выкл" в положение 0 головку. Порядок действий описан на и поставить устройство в зарядную страниде 143. станцию. … при зарядке не горит индикатор Следить за тем, чтобы устройство не было зарядки? отложено...
7. Утилизаци? ... устройство не включается? Режущая головка грязная / склеенная? От винтите режущую головку. Данный электроприбор имеет Проверьте, работает ли машина. стационарный вмонтированный – Если да, режущую головку надо очистить аккумул?тор. и смазать, смотреть "Чистка и уход" со страницы 143. УКАЗАНИЕ...
Page 147
Если электроприбор больше не будет Выньте внутренний использоватьс?, его нужно вернуть в магазин элемент (см. рисунок). или в специальный приемный пункт компетентной местной государственной организации по сбору, уничтожению, обезвреживанию и утилизации отходов (предпри?тие по вторичной переработке отходов, пункт сбора вторсырь? и т.д.). Нельз? выбрасывать...
8. Технические 9. Гарантия 2 года характеристики Уважаемый покупатель, большое спасибо за то, что Вы выбрали изделие, производимое нашей фирмой. Изделие Exacta/Isis Марка Aesculap уже несколько десятилетий является синонимом проверенного качества Сетевой адаптер и первоклассного обслуживания. Мы Напряжение на входе 220-240 V ~ 50/60 Hz предлагаем...
Page 149
К числу деталей, которые обычно подвергаются износу и в связи с этим не охвачены гарантией, относятся аккумулятор и стригущая головка. Также действие гарантии не распространяется на недостатки, которые не формируют или лишь в незначительной степени формируют стоимость изделия и не влияют или почти не влияют...
Page 151
Serdecznie dziêkujemy ¯yczymy Pañstwu wiele zadowolenia podczas pracy z wykorzystaniem maszynki do strzy¿enia. Za zakup Exacta/Isis, nowej maszynki do strzy¿enia Pañstwa firmy Aesculap. Aesculap Suhl GmbH Produkt jest zgodny z aktualnym stanem wiedzy technicznej, posiada innowacyjne rozwi¹zania nowoczesny wygl¹d. Podczas prac nad maszynk¹ do strzy¿enia uwzglêdniono wymagania...
1. Nazwy czêœci 2. Bezpieczeñstwo 1 WskaŸnik ³adowania Prosimy dok³adnie przeczytaæ instrukcjê u¿ycia, w szczególnoœci rozdzia³ „Bezpieczeñstwo”, przed u¿yciem 2 Stacja ³adowania maszynki do strzy¿enia. Uchroni to Pañstwa przed 3 Styki ³adowania ewentualnym niebezpieczeñstwem, a urz¹dzenie przed uszkodzeniem na skutek b³êdów obs³ugi. 4 W³¹cznik/wy³¹cznik Instrukcjê...
WSKAZÓWKA 2.3 Wa¿ne wskazówki dotycz¹ce ryzyka Niewielkie ryzyko. Wskazówki, których nale¿y Ryzyko pora¿enia pr¹dem przestrzegaæ podczas pos³ugiwania siê urz¹dzeniem. elektrycznym! Urz¹dzenia nie wolno nigdy ³adowaæ 2.2 U¿ycie zgodne z przeznaczeniem NIEBEZPIECZEÑSTWO ani u¿ywaæ w wannie, kabinie • Maszynka do strzy¿enia jest stosowana do strzy¿enia prysznicowej, nad umywalk¹...
• Urz¹dzenia, stacji ³adowania i przewodu zasilaj¹cego 2.4 Ogólne wskazówki bezpieczeñstwa nie nale¿y zamaczaæ w wodzie ani p³ukaæ pod bie¿¹c¹ Urz¹dzenia nie nale¿y nigdy wod¹. uruchamiaæ, gdy: • Je¿eli urz¹dzenie wpadnie do wody, nie wolno go – urz¹dzenie, stacja ³adowania lub u¿ywaæ...
Page 156
U¿ytkowaæ urz¹dzenie tylko z oryginal- Dzieci powinny znajdowaæ siê pod nadzorem, aby zapewniæ, ¿e nie bawi¹ siê urz¹dzeniem. Uwa¿aæ, aby nym zasilaczem. dzieci nie skaleczy³y siê o g³owicê strzyg¹c¹. Je¿eli na urz¹dzeniu znajduje siê ozna- Urz¹dzenie nale¿y przechowywaæ w miejscu niedostêpnym dla dzieci.
Je¿eli uszkodzony jest przewód 2.5 Bezpieczeñstwo podczas eksploatacji zasilaj¹cy, nale¿y go oddaæ do wymiany Nie nale¿y chwytaæ za g³owicê u producenta lub do serwisu producenta strzyg¹c¹ ani wk³adaæ r¹k do g³owicy strzyg¹cej, gdy urz¹dzenie pracuje. b¹dŸ podobnie wykwalifikowanych NIEBEZPIECZEÑSTWO specjalistów, aby unikn¹æ zagro¿enia. •...
WSKAZÓWKA 3. Przygotowanie Bezpieczeñstwo urz¹dzeñ elektrycznych Aesculap spe³nia uznane zasady techniki oraz wymogi ustawy o bezpieczeñstwie urz¹dzeñ. 3.1 Proces ³adowania WskaŸniki takie jak lampki LED czy IR nie wykraczaj¹ poza klasê lasera 1 wed³ug IEC 825-1. Dostarczane urz¹dzenie nie jest jeszcze gotowe do Zgodnie z aktualnym stanem wiedzy technicznej u¿ycia.
3.2 Chowanie przewodu zasilaj¹cego W³o¿yæ zasilacz wtyczkowy 8 do gniazdka elektrycznego. Je¿eli nie jest potrzebna ca³a Ustawiæ stacjê ³adowania 2 na d³ugoœæ przewodu zasilaj¹cego, jego równej powierzchni. czêœæ mo¿na schowaæ w schowku 9. Wyci¹gn¹æ wtyczkê sieciow¹ z gniazdka. Umieœciæ urz¹dzenie w stacji ³adowania. Urz¹dzenie Obróciæ...
4. Obs³uga Nasadkê grzebieniow¹ mo¿na ustawiaæ na 4 ró¿ne d³ugoœci strzy¿enia (od ok. 3 do 6 mm). 4.1 W³¹czanie i wy³¹czanie Aby w³¹czyæ urz¹dzenie, nale¿y przesun¹æ w³¹cznik/wy³¹cznik 4 Im bardzej wsuniêta nasadka grzebieniowa, tym krótsze do przodu. strzy¿enie. Aby wy³¹czyæ urz¹dzenie, nale¿y przesun¹æ...
Page 161
Przy regularnym stosowaniu g³owicê strzyg¹c¹ 5 nale¿y Uszkodzenie obudowy podczas dok³adnie czyœciæ raz dziennie. przykrêcania g³owicy strzyg¹cej! Wy³¹czyæ urz¹dzenie. Nie nale¿y zbyt mocno przykrêcaæ œruby. OSTRO¯NIE W razie potrzeby zdj¹æ g³owicê strzyg¹c¹. Usun¹æ w³osy szczoteczk¹ do czyszczenia 12. Upewniæ siê, ¿e w³¹cznik/ Oliwienie g³owicy strzyg¹cej wy³¹cznik 4 znajduje siê...
Czyszczenie urz¹dzenia 6. Co zrobiæ, gdy ... Od czasu do czasu urz¹dzenie nale¿y przetrzeæ wilgotn¹ œciereczk¹, a nastêpnie wytrzeæ do sucha. … nie mo¿na w³¹czyæ urz¹dzenia? Czyszczenie styków ³adowania Czy akumulator jest roz³adowany? Pod³¹czyæ zasilacz Gdy styki ³adowania 7 w urz¹dzeniu lub styki ³adowania wtyczkowy stacji ³adowania i na³adowaæ...
… nie mo¿na na³adowaæ akumulatora? Odkrêciæ g³owicê strzyg¹c¹. Odes³aæ urz¹dzenie do firmy Aesculap. Serwis Podnieœæ przycisk w³¹cznika zamontuje nowy akumulator i zutylizuje zu¿yty (patrz rysunek). akumulator w ekologiczny sposób..urz¹dzenie nie daje siê w³¹czyæ? Czy g³owica gol¹ca jest zabrudzona/sklejona? Wysun¹æ...
Je¿eli urz¹dzenie jest ju¿ zu¿yte, nale¿y je zwróciæ w 8. Dane techniczne miejscu zakupu wyznaczonym lokalnym publicznym punkcie zbiórki odpadów specjalnych (np. punkt zbiórki surowców wtórnych itp.) w celu utylizacji. Urz¹dzenia elektrycznego nie nale¿y wyrzucaæ do Produkt Exacta/Isis kontenera na odpady z gospodarstw domowych. Adapter sieciowy Zasada ta dotyczy tak¿e urz¹dzeñ...
9. 2 lata gwarancji ramach naszego œwiadczenia gwarancyjnego zastrzegamy sobie prawo do naprawy lub wymiany produktu. Szanowni Klienci, Adresy punktów serwisowych dziêkujemy za wybór produktu naszej firmy. Albert Kerbl GmbH Felizenzell 9 Marka Aesculap do wielu dziesiêcioleci symbolizuje sprawdzon¹ jakoœæ oraz pierwszorzêdny serwis. Naszym 84428 Buchbach / Germany Klientom oferujemy innowacyjne i wydajne produkty.
Page 182
CE marking according to directive 93/42/EEC CE-Kennzeichnung gemäß Richtlinie 93/42/EWG Marquage CE conforme à la directive 93/42/CEE Identificación CE en conformidad con la directriz 93/42/CEE Marchio CE conforme alla direttiva 93/42/CEE CE-certificering conform richtlijn 93/42/EEG CE-märkning i enlighet med direktiv 93/42/EEG Маркировка...