Össur PRO-FLEX LP TORSION W/UNITY Mode D'emploi page 42

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14
日本語
®
Unity
System を本文書内ではデバイスと呼びます。この文書には、デバイス
の使用及び取り扱いの指示に関する重要な情報が記載されています。この文
書は、資格を有する義肢装具士およびデバイスのユーザーにご使用頂くため
のものです。デバイスは、Össur 指定の訓練終了後ライセンスを受けた医療従
事者が装着してください。
デバイスコンポーネント ( 図 1 )
1. メンブレンボルト
2. 取付器具
3. アンカーブレード
4. バンパー
5. スプリングブレード
6. メンブレン
7. メンブレンハウジング
8. バンパーボルト
9. ダックビル
10. 吸気ポート
11. チューブ
12. アタッチメントピース
13. アタッチメントボルト
Pro-Flex LP Torsion foot
Pro-Flex LP Torsion ットの取扱説明書をご覧ください。
安全性
警告:デバイスの使用または予測できる誤用に関連した危険の可能性を、ユー
ザーに伝える強い警告です。
注意:デバイス使用前、またはデバイスの故障・性能の変化が起じた際に取
るべき処置に関するユーザーへの警告です。使用目的に即して使用した場合、
デバイスの安全かつ効果的な使用を確実にし、危害および/またはデバイス
の起こりうる破損からユーザーを保護することが目的です。
注意
• U.S.: 法律により、本製品は義肢装具士および医師の注文による販売しか
認められません。 医療専門家は、患者一人一人にデバイスを適切に使
用し適切に装着するためのトレーニングを提供する必要があります。
• この製品は片側または両側の、主に下肢切断の方専用です。
• システムをソケットに接続するには Unity Socket Valve Kit を使用しま
す。
• 水疱や傷を防ぐために、ソケットが体にぴったり合っていることを確認
します。
• チューブが少しでも折れたり、曲がったり、空気が通らなくなっていな
いことを確認します ( 図 3 )。
• チューブが尖った物や部品から離れた所にあり、しっかり固定されてい
ることを確認します。
注意 : 医療専門家は、患者が次の点を知っていて理解していることを確認する
必要があります。
• チューブが常にしっかり固定されている。
• 動作に変化が認められた場合は本製品の使用をお止めください。このよ
うな場合は、すぐに医療専門家にご相談ください。
42

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières