Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Installation & Operating Instructions
EN
REVERSE OSMOSIS DRINKING WATER PURIFIER
Instructions d'Installation & Emploi
FR
PURIFICATEUR D'EAU POTABLE OSMOSE INVERSE
Installations- & Gebrauchsanleitung
DE
WASSERENTHÄRTER
Installatie & Gebruiksinstructies
NL
OMGEKEERDE OSMOSE DRINKWATERZUIVERAAR
安装 & 操作说明
CN
反渗透纯水机
© 2019 erie water treatment
OM-SOF-RO-Rev2019.01

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Softena SOF-RO-1

  • Page 1 Installation & Operating Instructions REVERSE OSMOSIS DRINKING WATER PURIFIER Instructions d’Installation & Emploi PURIFICATEUR D’EAU POTABLE OSMOSE INVERSE Installations- & Gebrauchsanleitung WASSERENTHÄRTER Installatie & Gebruiksinstructies OMGEKEERDE OSMOSE DRINKWATERZUIVERAAR 安装 & 操作说明 反渗透纯水机 © 2019 erie water treatment OM-SOF-RO-Rev2019.01...
  • Page 2 EN English........................Page 3 FR Français ........................Page 11 DE Deutsch ........................Pagina 19 NL Nederlands ......................... Pagina 29 中文 第 页 ..........................
  • Page 3 Installation ...........................Page 6 Commissioning ........................Page 9 Maintenance ........................Page 10 For future reference, fill in the following data INSTALLATION RECORD Serial number: _______________________________________________  Model: SOF-RO-1 Date of installation: _________________________________________ Company name: _____________________________________________ Installer name: ______________________________________________ Phone number: ______________________________________________ TRACKING - FILTER CARTRIDGE REPLACEMENT ...
  • Page 4: Warning & Safety Instructions

    WARNING & SAFETY INSTRUCTIONS Before you begin the installation of the appliance, we advise you read • and carefully follow the instructions contained in this manual. It contains important information about safety, installation, use and maintenance of the product. The actual system that you have received, may differ from the pictures/illustrations/descriptions in these Instructions.
  • Page 5: Operating Conditions & Requirements

    OPERATING CONDITIONS & REQUIREMENTS OPERATING PRESSURE MAX: 6,0 bar / 87 psi • − check water pressure regularly. − take into account that night time water pressure may be considerably higher than day time water pressure. − install a pressure reducer ahead of the appliance if necessary. OPERATING TEMPERATURE MIN-MAX: 5-38 °C / 41-100 °F •...
  • Page 6 INSTALLATION FILTER MANIFOLD WATER SUPPLY   The appliance is designed for floor-standing installation. A male/female T-adaptor with ½” BSP thread is supplied Always place the appliance with the filter manifold in with the appliance for the connection to the cold water horizontal position and the filter cartridges pointing supply inside the house;...
  • Page 7 INSTALLATION DRINKING WATER FAUCET POLYTUBE CONNECTIONS   Install the faucet on a flat surface to assure solid When shortening the polytubes to the appropriate installation and adequate sealing between the faucet and lengths, make sure to leave enough slack in the polytubes to the counter top.
  • Page 8 INSTALLATION FILTER MANIFOLD TO AIR GAP ON DRINKING WATER FAUCET 1. On the other end of the red polytube ¼”, coming from the small barb fitting of the air gap of the drinking water faucet (= side with label), make sure the drain flow control is properly inserted ( ⑪...
  • Page 9 COMMISSIONING ELECTRICAL Picture 6 1. Plug the transformers output lead into the socket marked ‘POWER’, at the left side of the filter manifold. 2. Plug the transformer into an electrical outlet. PRESSURIZING 1. Open the stop valve on the storage tank. 2.
  • Page 10 MAINTENANCE 5. Open the drinking water faucet and let the water run for ROUTINE CHECKS 15 min. to rinse the filter cartridges. 6. Close the drinking water faucet. Regularly the user should visually check the appliance and the surrounding zone for leaks. Shut off the water supply to the APPEARANCE appliance and open the drinking water faucet immediately if any sign of leaks is observed.
  • Page 11 Installation ...........................Page 14 Mise en marche ........................Page 17 Maintenance ........................Page 18 Pour future référence, notez les données suivantes DONNÉES D’INSTALLATION Numéro de série: ____________________________________________  Modèle: SOF-RO-1 Date d’installation: __________________________________________ Nom société: ________________________________________________ Nom installeur: ______________________________________________ Numéro de tél.: _____________________________________________ SUIVI - REPLACEMENT DE CARTOUCHE DE FILTRE ...
  • Page 12: Mesures De Précaution & Consignes De Sécurité

    MESURES DE PRÉCAUTION & CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’entamer l’installation de l’appareil, nous vous recommandons de • lire et suivre attentivement les instructions dans ce manuel. Il contient des informations importantes concernant la sécurité, l’installation, l’usage et l’entretien du produit. L’appareil que vous avez reçu peut différer des photos/illustrations/descriptions dans ces Instructions.
  • Page 13: Conditions De Fonctionnement

    CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT PRESSION DE SERVICE MAX: 6,0 bar / 87 psi • − contrôlez régulièrement la pression d’eau. − prenez en considération que la pression d’eau pendant la nuit peut être considérablement plus élevée que la pression d’eau pendant la journée.
  • Page 14 INSTALLATION MANIFOLD DU FILTRE ALIMENTATION D’EAU   L’appareil est conçu pour être installé ‘posé au sol’. Un adaptateur Té mâle/femelle avec filetage ½” BSP est Placez l’appareil toujours avec le collecteur du filtre en fourni avec l’appareil pour le raccordement à l’alimentation position horizontale et les cartouches de filtre verticalement d’eau froide dans la maison;...
  • Page 15 INSTALLATION 5. Serrez bien l’écrou de fixation. ROBINET D’EAU POTABLE RACCORDEMENTS POLYTUBE  Installez le robinet sur une surface plane pour assurer une installation solide et une étanchéité adéquate entre le  robinet et le plan de travail. Lorsque vous raccourcissez les polytubes aux longueurs appropriées, veiller à...
  • Page 16 INSTALLATION stockage ; veillez à l’enfoncer complètement; tirez gentiment sur le polytube pour vérifier qu’il soit bien fixé. COLLECTEUR DU FILTRE À L’ESPACE D’AIR SUR LE ROBINET D’EAU POTABLE 1. À l’autre bout du polytube rouge ¼”, que vient du petit raccord cannelé...
  • Page 17: Mise En Marche

    MISE EN MARCHE ÉLECTRIQUE Image 6 1. Branchez le cordon du transformateur dans la prise marqué ‘POWER’, sur le côté gauche du collecteur du filtre. 2. Branchez le transformateur dans une prise de courant. MISE SOUS PRESSION 1. Ouvrez la vanne d’arrêt sur le réservoir de stockage. 2.
  • Page 18: Entretien

    ENTRETIEN 3. Prenez la cartouche de filtre de rechange et gardez-la POINTS DE CONTRÔLE RÉGULIERS avec l’étiquette frontale vers vous; tournez-la 90° vers la gauche. Régulièrement l’utilisateur doit vérifier l’appareil et ses 4. Insérez la cartouche de filtre de rechange dans environs pour l’absence de fuites.
  • Page 19: Inhaltsverzeichnis & Datenblatt

    Betriebsbedingungen & Anforderungen ................Seite 21 Installation ...........................Seite 22 Inbetriebnahme ........................Seite 26 Wartung ..........................Seite 27 Für zukünftige Kontaktaufnahme, bitte ergänzen DATENBLATT Seriennummer: ______________________________________________  Modell: SOF-RO-1 Datum der Inbetriebnahme: _______________________________ Firmenname: ________________________________________________ Name des Installateurs: ____________________________________ Telefonnummer: ____________________________________________ AUSTAUSCH DER FILTERKARTUSCHEN ...
  • Page 20: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung bevor, Sie die Anlage installieren • und in Betrieb nehmen. Diese enthält wichtige Informationen über Sicherheitshinweise, Inbetriebnahme, Gebrauch und Wartung des erworbenen Produkts. Das Gerät das Sie erhalten haben, kann von den Fotos/Abbildungen/Beschreibungen in dieser Anleitung abweichen. Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu körperlichen Verletzungen •...
  • Page 21: Betriebsbedingungen & Anforderungen

    BETRIEBSBEDINGUNGEN & ANFORDERUNGEN BETRIEBSDRUCK MIN-MAX: 6,0 bar / 87 psi • − Prüfen Sie regelmäßig den Wasserdruck. − Berücksichtigen Sie, dass der Wasserdruck in der Nacht erheblich höher sein kann als der Wasserdruck am Tag. − Installieren Sie bei Bedarf einen Druckminderer vor dem Gerät. BETRIEBSTEMPERATUR MIN-MAX: 5-38 °C / 41-100 °F •...
  • Page 22 INSTALLATION 2. Platzieren Sie den Vorratsbehälter am ausgewählten FILTERVERTEILER Installationsort.  Das Gerät ist für eine Bodenmontage vorgesehen. WASSERVERSORGUNG Stellen Sie das Gerät immer so auf, dass sich der Filterverteiler in horizontaler Position befindet und die  Filterkerzen senkrecht nach unten zeigen. Zum Anschluss an die Kaltwasserversorgung im Haus ...
  • Page 23 INSTALLATION Befestigen Sie beide Hälften mittels Schrauben und Muttern am Rohr. Ziehen Sie die Schrauben gleichmäßig an; nicht überdrehen. DE - Deutsch Page 23...
  • Page 24 INSTALLATION 4. Schieben Sie die Schlitzscheibe unterhalb der Arbeitsplatte WASSERHAHN über Gewindezapfen (zwischen Unterseite Arbeitsplatte Unterlegscheibe  Installieren Sie den Wasserhahn auf einer ebenen Befestigungsmutter. Oberfläche, um eine solide Installation und eine 5. Ziehen Sie die Mutter fest an. ausreichende Abdichtung zwischen dem Wasserhahn und der Arbeitsplatte zu gewährleisten.
  • Page 25 INSTALLATION FILTERVERTEILER ZUM VORRATSBEHÄLTER 1. Stecken Sie das Ende eines weißen Anschlussschlauchs ¼” in die mit „T“ gekennzeichnete Steckverbindung auf der rechten Seite des Filterverteilers (bis zum Anschlag hineindrücken). Ziehen Sie vorsichtig am Schlauch, um sicherzustellen, dass er gesichert ist. 2.
  • Page 26 INBETRIEBNAHME ELEKTRISCH Bild 6 1. Stecken Sie das Ausgangskabel des Transformators in die mit „POWER“ gekennzeichnete Buchse auf der linken Seite des Filterverteilers. 2. Stecken Sie den Transformator in eine Steckdose. UNTER DRUCK SETZEN 1. Öffnen Sie das Absperrventil am Vorratsbehälter. 2.
  • Page 27 WARTUNG Schreiben Sie das Datum des nächsten Austausches der ROUTINEKONTROLLE Filterkartusche in das dafür vorgesehen Feld oben auf dem Etikett der Filterkartusche. Der Benutzer sollte das Gerät und seine Umgebung 3. Nehmen Sie die Filterkartusche und halten Sie diese mit regelmäßig auf Undichtigkeit prüfen.
  • Page 28 DE - Deutsch Page 28...
  • Page 29: Inhoudstafel & Installatiegegevens

    Werkingscondities & Vereisten ..................Pagina 31 Installatie .......................... Pagina 32 Ingangstelling ........................Pagina 35 Onderhoud ........................Pagina 36 Gelieve de volgende gegevens aan te vullen INSTALLATIEGEGEVENS Serienummer: _______________________________________________  Model: SOF-RO-1 Installatiedatum: ____________________________________________ Bedrijfsnaam: _______________________________________________ Naam installateur: __________________________________________ Tel. nummer: ________________________________________________ OPVOLGING - VERVANGING FILTERPATROON ...
  • Page 30: Voorzorgsmaatregelen & Veiligheidsinstructies

    VOORZORGSMAATREGELEN & VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Alvorens het toestel te installeren, raden wij aan om de instructies in deze • gebruikershandleiding aandachtig te lezen en op te volgen. Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie betreffende veiligheid, installatie en onderhoud van het product. Het toestel dat u ontvangen hebt kan afwijken van de foto’s/illustraties/omschrijvingen in deze Instructies.
  • Page 31: Werkingscondities & Vereisten

    WERKINGSCONDITIES & VEREISTEN WERKINGSDRUK MAX: 6,0 bar / 87 psi • − controleer regelmatig de waterdruk. − hou er rekening mee dat de waterdruk ‘s nachts aanzienlijk hoger kan zijn dan de waterdruk overdag. − installeer, indien nodig, een drukreduceerventiel voor het toestel.
  • Page 32: Installatie

    INSTALLATIE FILTERVERDEELSTUK WATERTOEVOER   Het toestel is ontworpen voor ‘vloerstaande’ montage. Een mannelijke/vrouwelijke T-adapter met ½” BSP Plaats het toestel steeds met het filtermanifold steeds in schroefdraad is meegeleverd met het toestel voor de horizontale positie en de filterpatronen verticaal naar aansluiting aan de koudwatertoevoer in de woning;...
  • Page 33 INSTALLATIE steken, kan u gemakkelijk de uitlijning van het afvoerzadel eerst de polytubes en daarna de draadstang van de kraan verifiëren. door het gat in het werkblad. 5. Klem beide helften vast op de buis door middel van de 4. Aan de onderzijde van het werkblad, schuif de bouten en moeren;...
  • Page 34 INSTALLATIE FILTER MANIFOLD NAAR STORAGE TANK 1. Steek het uiteinde van een witte polytube ¼” in de push- fit aansluiting gemarkeerd ‘T’, aan de rechterzijde van het filterverdeelstuk; duw het er zo ver mogelijk in; trek voorzichtig aan de polytube om te controleren of deze correct aangesloten is.
  • Page 35 INGANGSTELLING ELEKTRISCH Afbeelding 6 1. Plug het uitgangsnoer van de transformator in het stopcontact gemarkeerd ‘POWER’, aan de linkerzijde van het filterverdeelstuk. 2. Plug de transformator in een stopcontact. ONDER DRUK ZETTEN 1. Open de stopkraan op de voorraadtank. 2. Open de drinkwaterkraan. 3.
  • Page 36 ONDERHOUD 2. Schrijf de eerstvolgende vervangingsdatum van het REGELMATIGE CONTROLEPUNTEN filterpatroon in het invulveld voorzien aan de bovenzijde van het etiket op het vervangfilterpatroon. De gebruiker dient het toestel en de omliggende zone 3. Neem het vervangfilterpatroon vast met het voorste regelmatig na te kijken op lekkage.
  • Page 37 第 39 页 安装 ........................................第 40 页 启动 ........................................第 42 页 保养 ........................................第 43 页 为了日后参考,请填写以下的数据 安装记录表 编号: ________________________________________________________________  型号: SOF-RO-1 安装日期: ____________________________________________________________ 公司名称: ____________________________________________________________ 安装人员姓名:________________________________________________________ 手机号码: ___________________________________________________________ 滤芯更换跟踪表  MS  CB  RO 日期: 滤芯: _____________________ ...
  • Page 38 警告 & 安全说明 在您开始安装该设备前,我们建议您阅读该指南,并仔细遵守该指南中包含 • 的指令。该手册中包含了关于产品安全、安装、使用和保养的重要信息。您 实际所收到的系统可能与此说明中的图片/插图/描述有不同。 不遵循该说明中的指令,可能会造成人身伤害或者是对设备或其性能造成一 • 定程度的损害。正确地安装、委托服务,该设备将会多年无故障运行。 该设备用于提高饮用水的口感以及保证饮用水的质量。请勿使用该产品处理 • 水质不明或存在微生物污染风险的水! 此设备的安装,只能由具有相关资格的人士进行操作。所有管道和电气的连 • 接必须符合当地的相关法规。 在设置该设备之前,一定要先检查它的外部,确保没有任何可见的损坏。当 • 发现有损坏时,请不要安装或使用该机器。 请将此说明书妥善保管,并且确保新的用户熟悉其中的内容。 • 该设备的设计与制造均符合现行业的安全规定和监管。不正确的维修可能会 • 对用户造成意想不到的危险,且制造商不承担任何责任。因此,该设备的维 修只能由熟悉本产品,并经过训练的主管人员进行。 为保护环境,该设备的处理应当按照废弃电器和电子设备的要求进行。应该 • 依据国际或是当地的相关法律法规使该设备能够得到合理的回收利用。 CN - 中文 第38页...
  • Page 39 运行条件 & 要求 运行压力最高: 巴 磅/平方英 / 87 • 请经常对水的压力进行检查。 − 请考虑夜间的水压可能会比日间的水压高。 − 如有需要,请在设备前面安装一个减压器。 − 运行温度最低-最高:5-38 °C / 41-100 °F • 请不要将该设备安装于高温环境下或是冷冻的环境下。 − 该设备不能被暴露在室外环境下,例如阳光直射或大气降水的地方。 − 电气连接: • 该设备只适用于24 VDC;请将其与所提供的变压器进行组合。 − 请务必将变压器插入电源插座,以适当的等级和过流保护,将其安装在干燥 − 的地方。 CN - 中文 第39页...
  • Page 40 安装 过滤器 图片 1 1. 从现有截止阀的出口卸下厨房水龙头连接。 2. 将 T 型接头连接在截止阀的出口上。确保密封垫圈正确就  该设备为落地式安装设计,始终保持安装好的过滤器墙座 位。拧紧它。 呈水平方 向;而所有的滤芯则应处于垂直向下的安装位置。 3. 将厨房水龙头连接在 T 型接头的螺纹接头上。  确保设备左右两边留有足够的空间,以便安装管子和电源 接线。 排水 图片 1&2&5  随设备附一个供直径 40 mm / 1 1/2 英管道使用的卡箍以 1. 在水槽下选择一个合适的位置安装该设备。 便连接 3/8 英寸废水管和厨房水槽的排水管道。 2. 确保过滤器里的滤芯结合处处于解锁 位置;如必要,手动 ...
  • Page 41 安装 向过滤器供冷水 图片 8.b 1. 进水 T 型接头出口上有个截止阀,取下截止阀上的六角螺母; 净水(1/4 英寸白色聚乙烯管) ⑧ 将它移到白色 1/4 英寸管的末端。 泄气孔出口(3/8 英寸白色聚乙烯管) ⑨ 2. 将管子末端接到截止阀出口软管的倒钩上;确保将管子推入 泄气孔入口(1/4 英寸红色聚乙烯管) ⑩ 软管倒钩的底部。 3. 把压缩六角螺母移到截止阀的出口螺纹上,接着将螺母拧到 准备饮用水水龙头 螺纹上;拧紧六角螺母; 轻拉管子以确认连接好了。 1. 将固定螺母带垫圈装在饮用水水龙头的螺纹杆上并拧至螺纹 4. 将管子的另一端插入过滤器左侧标有“INLET”字样的推装 杆的一半。 连 接;确保将管子推到位;轻拉已确认连接好。 2. 在 1/4 英寸白色管子的一端装上压缩六角螺母并垫上压缩垫 圈。 连接过滤器至水龙头...
  • Page 42 启动 电气 图片 6 1. 将变压器的输出引线插入墙座左侧标有“电源”的电源线插 口中。 2. 将变压器插入电源插座。 加压 1. 打开储水罐上的截止阀。 2. 打开水龙头。 3. 慢慢打开设备的供水阀,清洗设备并使其充满水。 4. 当水流开始缓慢、稳定地从饮水龙头流出时,关闭龙头。 5. 等待 5 分钟再检查设备和所有管子连接处看是否有泄漏。如 有任何泄漏,立即关闭供水阀并打开水龙头。 冲洗  在第一次使用设备前请按照如下步骤彻底冲洗设备!  该设备配有一个内含活性炭的滤芯。首次使用时,过滤后 的水可能发生变色,但这是完全无害的,经过充分冲洗,此现 象将消失!  首次使用时,过滤后的水可能稍微不透明(乳白色),这 是由于滤芯内的氧溶解于过滤水中造成的。但这是完全无害 的,经过充分冲洗,此现象将消失! 1. 确保设备处于工作状态: 供水打开,储水罐上的截止阀处于 打开状态,电源连接。 2. 等候 60 分钟。让纯水完全注满储水罐。 3.
  • Page 43 保养 设备是使用优质材料制造并在安全环境下组装完成,以确保其 常规检查 干净卫生。如果正确安装和维护,设备不会感染或污染您的供 应水。然后就如任何在供水系统中的管道连接设备一样,都存 用户应定期目视检查该设备及其周围是否有漏水现象。如发现 在细菌增生的可能,尤其是在停滞水的情况下。 漏水迹象,立即切断向该设备的供水并打开饮用水水水龙头。 该设备使用专用的密封滤芯以避免任何对过滤介质的人为接触 滤芯更换 带来的水质污染。建议在取下保护插后立即安装以免滤芯被 污 染。  仅使用原装完全相同的滤芯!使用非原装滤芯可能造成过 滤器损坏或运行不正常。 如设备未与供水管连接,或者设备长时间未使用,我们建议在  使用前进行一次彻底的冲洗: 滤芯的更换周期取决于水的质量及用水量。请遵循滤芯上 1. 完全放空储水罐。 所标示的更换周期规定(量和时间)。 2. 关闭供水。  不要改变滤芯的安装顺序,这样可能导致滤芯或墙座(机 3. 在投入使用前彻底冲洗设备。 头)的损坏。  为帮助滤芯更换操作顺利进行,强烈建议如下步骤: 关闭设备供水, 关闭储水罐上的截止阀, 将设备从水槽下面取出。  当从饮用水水龙头流出的水流速变慢时,原因可能是由于 滤芯被杂质堵塞。此时建议更换滤芯。  尽管过滤器配备有集成自动截止阀以便在滤芯取出时自动 切断供水,但当取出滤芯时仍然可能会有一定量的水从过滤器...
  • Page 44   SOF-RO-1 407 mm / 16.24” 435 mm / 17.13” min. 75 mm / 2.95” 135 mm / 5,31”  © 2018 erie water treatment PP-SOF-RO-Rev2018.03...
  • Page 45      © 2018 erie water treatment PP-SOF-RO-Rev2018.03...
  • Page 46    © 2018 erie water treatment PP-SOF-RO-Rev2018.03...
  • Page 48 erie water treatment a division of Aquion, Inc. www.eriewatertreatment.com...

Table des Matières