Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

T 5 
T-Racer Surface Cleaner
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
Қазақша
中文
日本語
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
59685530 (10/20)
3
5
7
9
11
13
15
17
19
21
23
25
27
29
31
33
35
37
40
42
44
46
48
50
52
54
56
58
61
63
66

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kärcher T 5

  • Page 1 T 5  Deutsch T-Racer Surface Cleaner English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 中文 日本語 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ Register 59685530 (10/20) your product www.kaercher.com/welcome...
  • Page 3: Umweltschutz

    Inhalt Arbeiten mit Reinigungsmitteln dürfen nur auf flüs- sigkeitsdichten Arbeitsflächen mit Anschluss an die Allgemeine Hinweise ........... Schmutzwasserkanalisation durchgeführt werden. Rei- Abbildungen und Beschreibungen in dieser Be- nigungsmittel nicht in Gewässer oder Erdreich eindrin- triebsanleitung ............. gen lassen. Bestimmungsgemäße Verwendung ....Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) Umweltschutz ............
  • Page 4: Garantie

    Höhenverstellung Rotorarm Handgriff Mit der Höhenverstellung Rotorarm, wird der Abstand Hochdruckdüse der Hochdruckdüsen zur Reinigungsfläche verändert. Höhenverstellung Rotorarm entsprechend der Reini- Rotorarm gungsaufgabe einstellen. Montage Verlängerungsrohr Abbildung D Zur kraftvollen Reinigung hartnäckiger Verschmut- Hinweis zungen auf robusten Oberflächen, z. B. Fliesen, Be- Achten Sie bei der Montage auf eine feste Verbindung ton, Stein: der Geräteteile.
  • Page 5: Environmental Protection

    Contents water sewage system. Do not allow detergent to enter waterways or the soil. General notes ............Notes on the content materials (REACH) Illustrations and descriptions in these operating Current information on content materials can be found instructions ............at: www.kaercher.de/REACH Intended use............
  • Page 6: Extension Tube Installation

    Extension tube installation Adjust the rotor arm height adjustment. according to the surface to be cleaned. Note Illustration D Ensure that the device components are tightly connect- For powerful cleaning of stubborn soiling on dura- ed on installation. ble surfaces, e.g. tiles, concrete, stone: Illustration B 1.
  • Page 7: Protection De L'environnement

    Contenu tionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les or- Remarques générales ......... dures ménagères. Illustrations et descriptions dans ce manuel d'uti- Les travaux avec du détergent ne doivent être faits lisation ..............
  • Page 8: Description De L'appareil

    Description de l'appareil 5. Nettoyer la surface de sol en guidant le T-Racer sans force sur la surface de sol. Pour les figures, voir la page des graphiques Nettoyer la surface murale Illustration A 1. Fixer le T-Racer au pistolet haute pression. Tuyau de rallonge a Presser le raccord à...
  • Page 9 Le nettoyeur haute pression ne produit aucune Il T-Racer è ideale per la pulizia di pavimenti e pareti con pression ou fonctionne par à-coups superfici diverse come piastrelle, pietra, calcestruzzo, Mauvais chois de buse haute pression. plastica e legno. En association avec le nettoyeur haute pression fourni, Utilizzare il T-Racer esclusivamente in ambito domestico.
  • Page 10: Dopo L'utilizzo

    Simboli riportati sull’apparecchio a Premere il tubo di prolunga sul raccordo a baio- netta della pistola ad alta pressione. b Ruotare il tubo di prolunga di 90° finché non scat- PERICOLO ta in posizione. Pericolo di lesioni! Durante il funziona- c Se necessario, ripetere la procedura per ulteriori mento, non infilare le mani sotto il bordo collegamenti.
  • Page 11 Guida alla risoluzione dei guasti bruikte hogedrukreiniger. Geschikte hogedruksproeiers van Kärcher zijn verkrijgbaar in de vakhandel. L'idropulitrice non crea pressione o pulsa. Gedetailleerde informatie over de apparaatklasse vindt Ugelli per alta pressione ostruiti o danneggiati. u in de gebruiksaanwijzing van uw hogedrukreiniger. 1.
  • Page 12 Symbolen op het apparaat 1. De T-Racer met de verlengbuis aan het hogedruk- pistool bevestigen. Afbeelding B GEVAAR a De verlengbuis op de bajonetaansluiting van het Gevaar voor letsel! Grijp tijdens bedrijf hogedrukpistool drukken. niet onder der rand van de T-Racer b De verlengbuis met 90°...
  • Page 13: Avisos Generales

    Hulp bij storingen Uso previsto Hogedrukreiniger bouwt geen druk op of pulseert El T-Racer se puede usar con el equipo suministrado. Hogedruksproeiers verstopt of beschadigd. Cuando se usa con otra limpiadora de alta presión de 1. De hogedruksproeiers demonteren. Kächer Home & Garden de la clase de equipos K2, las 2.
  • Page 14: Símbolos En El Equipo

    Nota ● Peligro de retroceso. Permanezca siempre en una postura segura y agarre con firmeza la pistola de alta ● El T-Racer no es adecuado para fregar ni frotar. presión con el tubo de prolongación. ● Antes de su uso, compruebe el equipo en superfi- cies sensibles (por ejemplo, madera) en un lugar ● Temperatura máxima del agua 60°C (tenga en cuenta poco visible.
  • Page 15: Utilização Prevista

    Figuras e descrições neste manual 3. Colocar la boquilla de alta presión. 4. Montar la abrazadera. de instruções Limpieza de la boquilla de alta presión As figuras e descrições contidas neste manual de ins- 1. Desmontar la boquilla de alta presión. truções podem divergir do volume do fornecimento e do 2.
  • Page 16 Avisos de segurança Aviso Para um resultado de limpeza ideal, não operar a lava- CUIDADO dora de alta pressão no nível Eco. ● Não utilize o aparelho se se encontrarem pessoas Limpar a superfície pavimentada nas proximidades sem o vestuário de protecção de- vido.
  • Page 17: Leveringsomfang

    Armazenamento Generelle henvisninger Guardar o aparelho num local livre de geadas. Læs denne originale driftsvejledning in- den du benytter apparatet første gang Conservação e manutenção og betjen apparatet i henhold til denne. Opbevar den originale driftsvejledning til senere brug el- Montar / desmontar os bicos ler til efterfølgende ejere.
  • Page 18: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger BEMÆRK Beskadigelse af rotorarmen FORSIGTIG Rotorarmen kan tage skade ved slag mod kanter og ● Anvend ikke maskinen, hvis der befinder sig personer hjørner. i nærheden af rengøringshovedet. Kør ikke ud over fritstående hjørner og kanter. ● Sluk for højtryksrenseren efter afsluttet rengøring og Figur C før arbejde på...
  • Page 19 Rengøring af højtryksdyse Merknad 1. Afmonter højtryksdysen. Med forbehold om tekniske endringer. 2. Skyl højtryksdysen igennem i begge retninger med Forskriftsmessig bruk rent vand. Udskift en evt. beskadiget højtryksdyse. 3. Monter højtryksdysen. T-Racer kan brukes sammen med det medfølgende ap- paratet.
  • Page 20: Symboler På Apparatet

    1. Fest T-raceren med forlengelsesrøret til høytrykk- Merknad spistolen. ● Følg også sikkerhetsanvisningene for høytrykksspyle- Figur B ren så vel som lokale forskrifter og lovbestemmelser. a Trykk forlengelsesrøret på bajonettkoblingen til Symboler på apparatet høytrykkspistolen. b Drei forlengelsesrøret 90° helt til det smekker i FARE lås.
  • Page 21 Bistand ved feil Garden högtrycksrengörare fr.o.m. maskinklass K2 måste högtrycksmunstyckena anpassas till den använ- Høytrykksspyleren bygger ikke opp trykk eller pul- da högtrycksrengöraren. Lämpliga högtrycksmunstyck- serer en från Kärcher kan erhållas från specialhandlare. Høytrykksdyser tilstoppet eller skadde. Detaljerade uppgifter om maskinklasserna hittar du i 1.
  • Page 22 Symboler på maskinen c Upprepa i förekommande fall för ytterligare an- slutningar. 2. Ställ in rotorarmens höjdinställning så att den mot- FARA svarar rengöringsytan. Skaderisk! Ta inte under kanten på T-Ra- 3. Lås upp handsprutpistolens spak. cer under driften 4. Dra i handsprutpistolens spak. Maskinen slås på.
  • Page 23 Ympäristönsuojelu 4. Spola igenom T-Racer utan munstycke med rent vatten. Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Hävitä 5. Montera högtrycksmunstyckena. pakkaukset ympäristöä säästäen. Fel högtrycksmunstycke har valts. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät arvokkai- Tillsammans med den medföljande högtrycksrengöra- ta kierrätettäviä materiaaleja tai rakenneosia ku- ren får endast samma munstycksfärg som var monterad ten paristoja, akkuja tai öljyjä, jotka väärin användas.
  • Page 24 Laitekuvaus Seinäpinnan puhdistus 1. Kiinnitä T-Racer suoraan korkeapainepistooliin. Kuvat, katso kuvasivu a Paina T-Racer-laite korkeapainepistoolin liitän- Kuva A tään ja kierrä sitä sen jälkeen noin 90°, kunnes se Jatkoputki lukittuu. b Kierrä hattumutteri kiinni, jos sellainen on. Roottorivarren korkeudensäätö 2. Puhdista seinäpinta. Kotelo Roottorivarren korkeudensäätö...
  • Page 25: Προβλεπόμενη Χρήση

    Takuu Προστασία του περιβάλλοντος Jokaisessa maassa ovat voimassa vastaavan myynti- Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα. yhtiön julkaisemat takuuehdot. Korjaamme laitteessa Ανακυκλώνετε τις συσκευασίες με mahdollisesti ilmenevät häiriöt takuuajan kuluessa mak- περιβαλλοντικά ορθό τρόπο. sutta, jos häiriöiden syynä ovat olleet materiaali- tai val- Οι...
  • Page 26 Σύμβολα επάνω στη συσκευή a Πιέστε τον σωλήνα προέκτασης στον μπαγιονέτ σύνδεσμο του πιστολιού υψηλής πίεσης. b Περιστρέψτε τον σωλήνα προέκτασης κατά 90°, ΚΙΝΔΥΝΟΣ ώσπου να ασφαλίσει. Κίνδυνος τραυματισμού! Κατά τη c Αν χρειάζεται, επαναλάβετε τη διαδικασία για τις λειτουργία μην απλώνετε τα χέρια σας άλλες...
  • Page 27: Çevre Koruma

    Αντιμετώπιση βλαβών Amaca uygun kullanım Η συσκευή καθαρισμού υψηλής πίεσης δεν παράγει T-Racer, birlikte verilen cihazla kullanılabilir. Cihaz sınıfı πίεση ή δονείται. K2'den başka bir Kächer Home & Garden yüksek ba- Βουλωμένα ή χαλασμένα ακροφύσια υψηλής πίεσης. sınç temizleyicisi ile kullanıldığında yüksek basınçlı me- 1.
  • Page 28: Cihazdaki Simgeler

    ● Ahşap gibi hassas yüzeylerde kullanmadan önce, ● Maksimum su sıcaklığı 60°C (yüksek basınç temizle- cihazı göze çarpmayan bir yerde test edin. yicinizin uyarılarını dikkate alın). ● Tek bir yerde kalmayın, hareket etmeye devam edin. 1. T-Racer'i uzatma borusuyla yüksek basınç tabanca- ● Ayrıca yüksek basınç...
  • Page 29: Общие Указания

    Arıza durumunda yardım с другим моющим аппаратом высокого давления Kächer Home & Garden, начиная с класса устройства Yüksek basınç temizleyicisi basınç oluşturmuyor K2 для моющего аппарата высокого давления veya kısa aralıklarla sarsılıyor необходимо использовать соответствующие сопла Yüksek basınç memeleri tıkanmış veya hasar görmüş. высокого...
  • Page 30: Символы На Устройстве

    Указания по технике При необходимости повторить процедуру для других удлинительных трубок. безопасности Эксплуатация ОСТОРОЖНО Примечание ● Не использовать устройство, если вблизи чистящей головки находятся другие люди. Удлинительные трубки можно использовать с любой принадлежностью Kärcher. ● После завершения очистки и перед началом Примечание работы...
  • Page 31: Table Des Matières

    Для очистки стойких загрязнений на прочных срока просьба обращаться с чеком о покупке в поверхностях, например плитке, бетоне, камне: торговую организацию, продавшую изделие или в 1. Установить регулятор высоты ручки ротора в ближайшую уполномоченную службу сервисного положение «HARD». обслуживания. Для очистки чувствительных поверхностей: (Адрес...
  • Page 32: Környezetvédelem

    Szimbólumok a készüléken Az 1991-ig gyártott készülékek esetében kiegészítő adapterre van szükség (lásd: „Tartozékok és pótalkatré- szek”). VESZÉLY A T-Racer ideális megoldás a különböző – csempe, kő, Sérülésveszély! Ne nyúljon a működés- beton, műanyag és fa – felületű padlók és falak tisztítá- ben levő...
  • Page 33: Használat Után

    Segítség üzemzavarok esetén a Nyomja a hosszabbítócsövet a magasnyomású pisztoly bajonettzárjához. A magasnyomású tisztítóban nem jön létre nyomás b Forgassa el a hosszabbítócsövet 90°-kal, hogy a vagy a nyomás ingadozik helyére kattanjon. A magasnyomású fúvóka eltömődött vagy megsérült. c Adott esetben ismételje meg a műveletet a többi 1.
  • Page 34: Použití V Souladu S Určením

    Použití v souladu s určením Upozornění ● Bezpodmínečně také dodržujte bezpečnostní pokyny T-Racer lze použít s dodaným přístrojem. Při použití s pro váš vysokotlaký čistič a místní předpisy a jiným vysokotlakým čističem Kärcher Home & Garden nařízení. od třídy přístrojů K2 musí být vysokotlaké trysky přizpůsobeny použitému vysokotlakému čističi.
  • Page 35 Nápověda při poruchách 1. Připevněte zařízení T-Racer s prodlužovací trubkou na vysokotlakou pistoli. Vysokotlaký čistič nevytváří tlak nebo pulzuje Ilustrace B Vysokotlaké trysky ucpané nebo poškozené. a Zatlačte prodlužovací trubku na bajonetovou 1. Demontujte vysokotlaké trysky. přípojku vysokotlaké pistole. 2. Zkontrolujte vysokotlaké trysky, zda nejsou ucpané, b Otočte prodlužovací...
  • Page 36 Simboli na napravi čistilniku. Primerne visokotlačne šobe Kärcher lahko ku- pite v specializiranih trgovinah. Podrobne informacije o razredu naprave najdete v na- NEVARNOST vodilih za uporabo vašega visokotlačnega čistilnika. Nevarnost poškodb! Med obratovanjem Pri napravah, izdelanih pred letom 1991, potrebujete še ne segajte pod rob T-Racerja adapter (glejte “Pribor in nadomestni deli”).
  • Page 37: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    b Cevni podaljšek zavrtite za 90°, da zaskoči. 5. Montirajte visokotlačne šobe. c Postopek po potrebi ponovit pri drugih poveza- Izbrana je napačna visokotlačna šoba. vah. V povezavi s priloženim visokotlačnim čistilnikom upo- 2. Višino roke rotorja nastavite glede na površino či- rabljajte le nameščeno barvo šobe.
  • Page 38: Ochrona Środowiska

    W przypadku roku produkcji do 1991 potrzebny będzie ● Maksymalna temperatura wody 60°C (przestrzegać dodatkowo adapter (patrz „Akcesoria i części zamien- informacji dot. posiadanej myjki wysokociśnienio- ne”). wej). T-Racer nadaje się idealnie do czyszczenia podłóg i Wskazówka ścian o powierzchniach wykonanych z płytek ceramicz- ● Koniecznie przestrzegać...
  • Page 39: Po Użyciu

    Czyszczenie i konserwacja Wskazówka ● Urządzenie T-Racer nie jest odpowiednie do szoro- Montaż/demontaż dysz wania. Opisany sposób postępowania dotyczy wszystkich dysz ● Przed użyciem urządzenia na wrażliwych po- urządzenia. wierzchniach, np. drewnie, najpierw przetestować je Rysunek E w niewidocznym miejscu. 1.
  • Page 40: Indicaţii Generale

    Indicaţii generale este reprezentat pe ambalaj. Luaţi imediat legătura dis- tribuitorul, dacă lipsesc accesorii sau în caz de deterio- Înainte de prima utilizare a aparatului, rare în timpul transportului. citiţi aceste instrucţiuni de utilizare origi- Indicaţii privind siguranţa nale şi procedaţi în conformitate. Păs- traţi instrucţiunile de utilizare originale pentru viitoarele PRECAUŢIE utilizări sau pentru viitorul posesor.
  • Page 41: Funcţionare

    Funcţionare Depozitarea Depozitaţi aparatul într-un loc ferit de îngheţ. Indicaţie Ţevile de prelungire pot fi utilizate cu orice accesoriu Îngrijirea şi întreţinerea Kärcher. Montarea / demontarea duzelor Indicaţie Procedura descrisă este valabilă pentru toate duzele Pentru un rezultat de curăţare optim, nu utilizaţi dispozi- existente la aparat.
  • Page 42: Všeobecné Upozornenia

    Všeobecné upozornenia Bezpečnostné pokyny Pred prvým použitím prístroja si prečí- UPOZORNENIE tajte tento originálny návod na obsluhu a ● Nepoužívajte zariadenie, ak sa v blízkosti čistiacej riaďte sa podľa neho. Originálny návod hlavy nachádzajú ďalšie osoby. na obsluhu si uschovajte pre neskoršie použitie alebo ● Po ukončení...
  • Page 43: Pomoc Pri Poruchách

     Zariadenie T-Racer opláchnite pomocou vysokotla- Upozornenie kovej pištole (bez ďalšieho príslušenstva) alebo ho Pre optimálny výsledok čistenia neprevádzkujte vyso- utrite pomocou vlhkej handry. kotlakový čistič v stupni Eco. Skladovanie Čistenie podlahovej plochy Zariadenie uchovávajte na mieste chránenom pred mrazom. Pred použitím odstráňte z čistenej plochy hrubé...
  • Page 44 Opće napomene Sigurnosni napuci Prije prve uporabe uređaja pročitajte OPREZ ove originalne upute za rad i postupajte ● Ne upotrebljavajte uređaj ako se u blizini glave za či- u skladu s njima. Čuvajte originalne šćenje nalaze druge osobe. upute za rad za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- ● Po dovršetku postupka čišćenja i prije radova na T- Raceru isključite visokotlačni čistač...
  • Page 45: Nakon Upotrebe

    Njega i održavanje Čišćenje podnih obloga Prije primjene očistite površinu za čišćenje od krupnih Montaža i demontaža mlaznica nečistoća (primjerice metenjem) kako biste izbjegli Opisani postupak vrijedi za sve postojeće mlaznice na oštećenje T-Racera. uređaju. PAŽNJA Slika E Oštećenja kraka rotora 1.
  • Page 46: Opšte Napomene

    Opšte napomene Sigurnosne napomene Pre prve upotrebe uređaja, pročitajte OPREZ ovo originalno uputstvo za rad i ● Nemojte koristiti uređaj ako se u blizni glave za postupajte u skladu sa njim. Čuvajte čišćenje zadržavaju ljudi ili životinje. originalna uputstva za upotrebu za buduću upotrebu ili ● Kada završite čišćenje i pre radova na T-Racer-u, za buduće vlasnike.
  • Page 47: Nakon Upotrebe

    Skladištenje Napomena Da biste postigli optimalan rezultat čišćenja, Uređaj čuvati na mestu zaštićenom od mraza. kompresorski čistač nemojte da koristite u Eco režimu. Nega i održavanje Čišćenje podne površine Montaža/demontaža mlaznice Površinu koja se čisti pre čišćenja oslobodite od grubih Opisani postupak važi za sve mlaznice koje postoje na prljavština (npr.
  • Page 48: Общи Указания

    Общи указания осигурявате безопасната и безпроблемна експлоатация на уреда. Преди първото използване на уреда Информация относно аксесоари и резервни части прочетете това оригинално ще намерите тук: www.kaercher.com. ръководство за експлоатация и Комплект на доставката действайте съответно. Запазете оригиналното ръководство за експлоатация за последващо При...
  • Page 49: Помощ При Повреди

    Монтаж на удължаващата тръба b Затегнете холендровата гайка, ако има такава. Указание 2. Почистете стенната повърхност. При монтажа следете за здраво свързване на Регулиране на височината, рамо на ротора частите на уреда. С регулирането на височината на рамото на ротора Фигура...
  • Page 50 Гаранция Elektrilised ja elektroonilised seadmed sisalda- vad väärtuslikke taaskasutatavaid materjale ja Във всяка държава са валидни издадените от нашия sageli koostisosi nagu patareid, akud või õli, mis оторизиран дистрибутор гаранционни условия. võivad vale ümberkäimise või vale utiliseerimise Евентуални повреди на Вашия уред ще отстраним в korral kujutada potentsiaalset ohtu inimeste tervisele ja рамките...
  • Page 51 Seadistage rootorihaara kõrguseseadur vastavalt pu- Käepide hastusülesandele. Joonis D Kõrgsurvedüüs Raskestieemaldatava mustuse jõuliseks puhasta- Rootorihaar miseks robustsetelt pealispindadelt, nt keraamilis- telt plaatidelt, betoonilt, kivilt: Pikendustoru montaaž 1. Seadke rootorihaara kõrguseseadur „HARD“ peale. Märkus Puhastamiseks tundlikelt pindadelt: 2. Seadke rootorihaara kõrguseseadur „SOFT“ peale. Pidage montaažil silmas seadmeosade kindlat ühen- dust.
  • Page 52 Saturs Darbus ar tīrīšanas līdzekļiem drīkst veikt tikai uz darba virsmām, kas ir nodrošinātas pret šķidruma Vispārīgas norādes..........noteci, ar pieslēgumu netīrā ūdens kanalizācijai. Neļau- Attēli un apraksti šajā lietošanas instrukcijā ..jiet tīrīšanas līdzeklim nokļūt ūdenstilpnēs vai zemē. Noteikumiem atbilstoša lietošana......Informācija par sastāvdaļām (REACH) Apkārtējās vides aizsardzība.......
  • Page 53 Pagarinātājcaurules montāža Lai efektīvi notīrītu iestāvējušos netīrumus no notu- rīgām virsmām, piem., flīzēm, betona, akmens: Norādījum 1. Rotora sviras augstuma regulatoru iestatiet uz Veicot montāžu raugieties, lai ierīces daļas būtu stingri “HARD”. savienotas. Lai notīrītu saudzīgi tīrāmas virsmas: Attēls B 2.
  • Page 54 Turinys Darbus su valymo priemonėmis atlikti galima tik ant vandeniui atsparių darbinių paviršių su jungtimi prie Bendrosios nuorodos .......... nešvaraus vandens kanalizacijos. Neleiskite, kad valy- Šioje eksploatavimo instrukcijoje pateikti pa- mo priemonės patektų į vandens telkinius arba įsi- veikslai ir aprašymai ..........skverbtų...
  • Page 55 Pasukamoji aukščio nustatymo galvutė Rankena Keičiant pasukamosios aukščio nustatymo galvutės pa- Aukšto slėgio purškimo antgalis dėtį pasirenkamas atstumas tarp aukštojo slėgio purški- mo antgalio ir valomojo paviršiaus. Pasukamasis svertas Pasukamosios aukščio nustatymo galvutės padėtį pasi- Ilginamojo vamzdžio montavimas rinkite atsižvelgdami į valymo užduotį. Paveikslas D Pastaba Jeigu didele jėga valomi prie tvirto paviršiaus, pvz.,...
  • Page 56: Комплект Поставки

    Garantija Використовувати T-Racer тільки в домашньому господарстві. Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nu- Охорона довкілля statytos garantijos sąlygos. Galimus įrenginio gedimus garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemoka- Пакувальні матеріали придатні до вторинної mai, jei tokių gedimų priežastis buvo netinkamos me- переробки.
  • Page 57: Символи На Пристрої

    ● Перед використанням на чутливих поверхнях, Вказівка наприклад дерев'яних, необхідно перевірити ● Обов'язково дотримуватися вказівок з техніки пристрій на малопомітному місці. безпеки, що містяться в інструкції з ● Не зупиняйтесь на одному місці, а продовжуйте експлуатації миючого апарату високого тиску, а рухатися.
  • Page 58: Жалпы Нұсқаулар

    Жалпы нұсқаулар 1. Зняти затискачі. 2. Витягти сопло високого тиску. Құрылғыны алғаш рет пайдалану 3. Вставити сопло високого тиску. алдында, осы пайдалану бойынша 4. Встановити затискачі. түпнұсқа нұсқаулықты оқыңыз жəне Очищення сопла високого тиску соларға сəйкес əрекет етіңіз. Пайдалану бойынша түпнұсқа...
  • Page 59: Құрылғының Сипаттамасы

    Керек-жарақ жəне қосалқы Жоғары қысымды штуцер бөлшектер Ротор иінтірегі Тек түпнұсқалы керек-жарақ немесе қосалқы Ұзартқыш түтікті орнату бөлшектерді пайдаланыңыз, себебі ол құралдың қауіпсіз жəне апатсыз жұмыс істеуіне кепілдік Нұсқау болады. Жинау кезінде құрылғы бөлшектерінің берік Керек-жарақтар мен қосалқы бөлшектер туралы қосылысына...
  • Page 60: Ақаулар Кезіндегі Көмек

    Кепілдік b Қажет болса, салмалы сомынды бұраңыз. 2. Қабырға бетін тазартыңыз. Əр елде жергілікті дистрибьюторлар берген кепілдік Ротор тұтқасының биіктігін реттеу шарттары қолданылады. Бұйымда материалдық Ротор тұтқасының биіктігін реттеу кезінде жоғары немесе өндірістік ақаулар анықталған жағдайда, қысымды саптамалар мен тазалау беті арасындағы ықтимал...
  • Page 61 目录 供货范围 打开包装时请检查产品是否齐全。设备的供货范围都已 一般性提示........ 绘制在包装上。附件缺失或运输损坏时,请通知您的经 本操作说明书中的插图和说明....销商。 按规定使用........ 安全提示 环境保护........附件和备件........ 小心 供货范围........●  如果清洗头附近有其他人员逗留,请勿使用本设备。 安全提示........●  完成清洗后以及对 T-Racer 进行作业前,请关闭高压 设备上的标志......清洗机并断开 T-Racer 与高压喷枪的连接。 设备说明........●  只有当 T-Racer 处于清洗表面上时,高压喷枪才会射 安装延长管........ 出高压喷束。 运行........●  有反冲危险。务必站稳,并拿稳高压喷枪和延长管。 使用完成后........ 存放........●  最高水温 60°C(请遵守高压清洗机的说明)。 提示 保养和维护........
  • Page 62 清洗地面 故障排除 使用前,先清除清洗表面上的粗糙污物(例如清扫干 高压清洗机不产生压力或脉冲 净),以免损坏 T-Racer。 高压喷嘴堵塞或损坏。 注意 1. 拆下高压喷嘴。 2. 检查高压喷嘴是否堵塞,必要时进行清洗。 转子臂损坏 3. 检查高压喷嘴是否损坏,必要时更换。 碰撞到边角可能导致转子臂损坏。 4. 用清水冲洗不带喷嘴的 T-Racer。 请勿移动到凸起的边角区域。 5. 安装高压喷嘴。 图 C 高压清洗机为无压力结构或不产生脉冲压力 提示 选错高压喷嘴。 T-Racer 不适用于擦刷。 ● 与随附的高压清洗机连接时,只能使用与安装时相同的 ● 在敏感表面(例如木材)上使用前,请先在一个不 喷嘴颜色。 显眼的区域试用设备。 ● 不要一直在一个区域逗留,而应该不断移动。 质量保证 1. 使用延长管将 T-Racer 固定到高压喷枪上。 我们的主管销售公司所发布的质量保证条件在每个国家...
  • Page 63 目次 付属品と交換部品 純正のアクセサリーおよび純正のスペアパーツのみ使 一般的な注意事項......用してください。これにより装置の安全で、トラブル この取扱説明書内の図および説明.... の無い動作の保証が約束されます。 規定に沿った使用......アクセサリーやスペアパーツに関する詳細について 環境保護........は、 www.kaercher.com をご参照ください。 付属品と交換部品......同梱品 同梱品........安全注意事項......開梱の際に内容物が揃っているか確認してください。 装備仕様の同梱品は包装材の上に表示されています。 機器上のシンボル......付属品が欠けている場合や輸送による損傷があった場 機器に関する説明......合は、販売業者にご連絡ください。 延長管の取付け......運転........安全注意事項 使用後........注意 保管........●  洗浄ヘッドの近くにその他の人員がいる場合には機 手入れとメンテナンス...... 器を使用しないでください。 障害発生時のサポート...... 洗浄作業の終了後およびTレーサーで作業を開始す ●  保証........る前には、高圧洗浄機をスイッチ オフして、Tレー サーを高圧ピストルから切り離してください。 一般的な注意事項...
  • Page 64 使用後 必要に応じて、他の延長管でもこの手順を繰り返し行 います。 機器使用後にはソフトな水噴射で濯ぎます。 運転  Tレーサーと、必要に応じて延長管を高圧ピストル から取り外します。 注意事項  Tレーサーを高圧ピストル (他の付属品なし) で濯 延長管はKärcherの各付属品と使用できます。 ぐ、あるいは湿らせた布で拭き取り清掃します。 注意事項 保管 最適な洗浄結果を得るには、エコステージで高圧洗浄 機器は凍らない場所に保管してください。 機を操作しないでください。 手入れとメンテナンス 床面の洗浄 Tレーサーの損傷を避けるため、使用前に洗浄面から ノズルの取付け / 取外し 大まかな汚れを取り除きます (例えばホウキとちり取 記載の手順は、機器にあるすべてのノズルに有効で りで)。 す。 注意 イラスト E ローターアームの損傷 1. クランプを除去します。 縁や角に衝突させると、ローターアームが損傷する場 2. 高圧ノズルを引き抜きます。 合があります。...
  • Page 65 ‫ﺑﻌﺪ اﻟﺎﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫إرﺷﺎد‬ .‫ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻳﺘﻢ ﺷﻄﻒ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺗﻴﺎر ﻣﺎء ﺧﻔﻴﻒ‬ .‫وأﻧﺎﺑﻴﺐ اﻟﺘﻤﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﻣﺴﺪس اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ‬ T-Racer ‫ﻓﻚ‬  Kärcher ‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺘﻢ اﺳﺘﺨﺪام أﻧﺎﺑﻴﺐ اﻟﺘﻤﺪﻳﺪ ﻣﻊ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻠﺤﻘﺎت‬ ‫ﻣﻊ ﻣﺴﺪس اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ )ﺑﺪون ﻣﻠﺤﻘﺎت‬ T-Racer ‫ﺷﻄﻒ‬ ...
  • Page 66 ‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ،‫اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ اﻟﺄﺻﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر اﻟﺄﺻﻠﻴﺔ ﻓﻘﻂ‬ 66............‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ .‫واﻟﺘﻲ ﺗﻀﻤﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺸﻜﻞ آﻣﻦ وﺧﺎ ل ٍ ﻣﻦ اﻟﺎﺧﺘﻠﺎﻟﺎت‬ 66......‫اﻟﺼﻮر واﻟﺸﺮوﺣﺎت ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬا‬ ‫ﺗﺠﺪ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر ﻋﻠﻰ‬ ........
  • Page 68 THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

Ce manuel est également adapté pour:

T-racer surface cleanerT 5 t-racer