Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

T 300 Plus
T-Racer
Deutsch . . . . . . 4
English . . . . . . . 7
Français . . . . . 10
Italiano . . . . . . 13
Nederlands . . . . 16
Español . . . . . 19
Português . . . . 22
Dansk . . . . . . 25
Norsk . . . . . . . 28
Svenska . . . . . 31
Suomi . . . . . . 34
Ελληνικά . . . . . 37
Türkçe . . . . . . 40
Руccкий . . . . . 43
Magyar . . . . . . 46
Čeština . . . . . . 49
Slovenščina . . . 52
Polski. . . . . . . 55
Româneşte . . . . 58
Slovenčina . . . . 61
Hrvatski . . . . . 64
Srpski . . . . . . 67
Eesti . . . . . . . 73
Latviešu . . . . . 76
Lietuviškai . . . . 79
. . . . . . . . . . . 85
59639710 01/11

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kärcher T 300 Plus

  • Page 1: Table Des Matières

    T 300 Plus T-Racer Deutsch ..4 English ..7 Français ..10 Italiano ..13 Nederlands ..16 Español .
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Lesen Sie vor der ersten Benut- Prüfen Sie beim Auspacken den Pa- ckungsinhalt auf fehlendes Zubehör oder zung Ihres Gerätes diese Origi- Beschädigungen. Benachrichtigen Sie bei nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge- Transportschäden bitte Ihren Händler. brauch oder für Nachbesitzer auf.
  • Page 5 Vorbereiten Anwendung Hinweis: Bei Saugbetrieb des Hochdruck- Auswahl der Hochdruckdüsen reinigers unbedingt zusätzlich den KÄR- Damit ein störungsfreier Betrieb mit Ihrem CHER-Wasserfilter (Bestell Nr.:4.730- Hochdruckreiniger möglich ist, müssen Sie 059.0) verwenden. die passenden Hochdruckdüsen verwen- Bodenflächen reinigen den. Hinweis: Nenndruck (p): Siehe Betriebs- Den T-Racer mit den Verlängerungsrohren anleitung oder Typenschild Ihres Hoch- an der Hochdruckpistole befestigen.
  • Page 6: Hilfe Bei Störungen

    Drehgriff Power entsprechend der Rei- Hilfe bei Störungen nigungsfläche einstellen Schieberegler Hovercraft-Effekt ganz Hochdruckreiniger baut keinen Druck auf oder pulsiert. nach rechts schieben. Bauen Sie die Hochdruckdüsen aus, Bedienelemente prüfen Sie die Hochdruckdüsen auf Be- schädigungen, spülen Sie den T-Racer Drehgriff Power mit klarem Wasser durch und bauen Mit dem Drehgriff Power wird der Abstand...
  • Page 7: Safety Instructions

    Safety instructions Description of the Appliance Please read and comply with When unpacking the product, make sure these original instructions prior that no accessories are missing and that to the initial operation of your appliance and none of the package contents have been store them for later use or subsequent own- damaged.
  • Page 8: Preparing The Appliance

    Preparing the Appliance Application Note: Always use Kärcher water filter (or- Selecting the high-pressure nozzles der no. 4.730-059.0) during suction opera- You need to use the matching high-pres- tions of the high-pressure cleaner. sure nozzles to ensure that your high-pres- Cleaning floor surfaces sure cleaner works properly.
  • Page 9: General Information

    per the surface to be cleaned Troubleshooting Slide the slide controller Hoovercraft ef- fect all the way to the right. High-pressure cleaner does not build up the pressure or is vibrating. Control elements Dismantle the high-pressure nozzles, check the high-pressure nozzles for "Power"...
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Utilisation conforme Lire cette notice originale avant Le T-Racer peut être utilisé avec tous les la première utilisation de votre nettoyeurs haute pression Consumer de appareil, se comporter selon ce qu'elle re- Kärcher, de préférence avec des appareils quièrt et la conserver pour une utilisation ul- des classes K 4 à...
  • Page 11: Eléments De Commande

    Attention Nettoyeur haute pression avec une Illustration pression nominale (p) inférieure à 13 Ne pas passer sur des coins en saillie! – MPa (130 bar) Le T-Racer n’est pas approprié pour ré- – Par ex. : K 4 – K 5, curer ou frotter ! Kärcher 201 –...
  • Page 12: Assistance En Cas De Panne

    Pour un nettoyage respectueux des Consignes générales surfaces sensibles. Régulateur coulissant effet Hovercraft Protection de l’environnement Le régulateur coulissant permet d'ouvrir ou Les matériaux constitutifs de l’embal- de fermer les fentes d'aération dans le boî- lage sont recyclables. Ne pas jeter tier T-Racer.
  • Page 13: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza Descrizione dell’apparecchio Prima di utilizzare l'apparecchio Durante il disimballaggio controllare l'even- per la prima volta, leggere le tuale mancanza di accessori o la presenza presenti istruzioni originali, seguirle e con- di danni del contenuto. Nel caso in cui si ri- servarle per un uso futuro o in caso di riven- scontrino danni dovuti al trasporto, informa- dita dell'apparecchio.
  • Page 14: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari Impiego Nota: Per la funzione di aspirazione Scelta degli ugelli ad alta pressione dell'idropulitrice è necessario usare anche Affinché possa essere garantito un funzio- il filtro per l'acqua KÄRCHER (N. ordi- namento corretto dell'idropulitrice è neces- ne:4.730-059.0). sario usare gli ugelli ad alta pressione Pulizia di pavimenti adatti.
  • Page 15: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti

    Regolare la manopola Power sulla base Guida alla risoluzione dei della superficie da pulire guasti Spingere verso destra il regolatore scorrevole con effetto Hovercraft. L'idropulitrice non sviluppa pressione oppure pulsa. Dispositivi di comando Smontare le bocchette di alta pressio- ne, controllare se presentano danni, Manopola Power sciacquare il T-Racer con dell’acqua Con la manopola Power è...
  • Page 16: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Beschrijving apparaat Lees vóór het eerste gebruik Controleer bij het uitpakken de inhoud van van uw apparaat deze originele de verpakking op ontbrekende toebehoren, gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk of beschadigingen. Neem bij transport- en bewaar hem voor later gebruik of voor schades contact op met uw leverancier.
  • Page 17: Vloeren Reinigen

    Voorbereiding Gebruik Instructie: Tijdens de zuigfunctie van de Selectie van de hogedruksproeiers hogedrukreiniger in elk geval de extra wa- Om een storingsvrije werking van uw hoge- terfilter van Kärcher (bestelnummer:4.730- drukreiniger mogelijk te maken, moet u de 059.0) gebruiken. passende hogedruksproeiers gebruiken. Vloeren reinigen Instructie: Nominale druk (p): zie ge- bruiksaanwijzing of typeplaatje van uw ho-...
  • Page 18: Hulp Bij Storingen

    Draaigreep Power instellen volgens het Hulp bij storingen te reinigen oppervlak Schuifregelaar hovercraft-effect volle- Hogedrukreiniger bouwt geen druk op dig naar rechts schuiven. of schakelt aan/uit. Demonteer de hogedruksproeiers, con- Bedieningselementen troleer de hogedruksproeiers op be- schadigingen, spoel de T-Racer met Draaigreep Power zuiver water en breng vervolgens de Met de draaigreep Power wordt de afstand...
  • Page 19: Instrucciones De Seguridad

    10 Boquillas de alta presión amarillas (2 Instrucciones de seguridad piezas) Antes del primer uso de su apa- 11 Boquillas de alta presión grises rato, lea este manual original, (2 unidades) actúe de acuerdo a sus indicaciones y 12 Pantalla para la ranura de ventilación guárdelo para un uso posterior o para otro Uso previsto propietario posterior.
  • Page 20: Limpieza De Superficies Murales

    Precaución Limpiador de alta presión con presión Figura nominal (p) inferior a 13 MPa (130 bar) no pase el aparato por esquinas aisla- – P. ej.: K 4 – K 5, Kärcher 201 – Kärcher 560 das. Utilizar boquilla de alta presión gris. El T-Racer no es apto para fregar ni –...
  • Page 21: Ayuda En Caso De Avería

    a „MIN“. Indicaciones generales Para una limpieza cuidadosa de super- ficies delicadas. Protección del medio ambiente Pasador de regulación del efecto Los materiales de embalaje son reci- Hovercraft clables. Po favor, no tire el embalaje Con el pasador de regulación se abren o a la basura doméstica;...
  • Page 22: Avisos De Segurança

    Avisos de segurança Descrição da máquina Leia o manual de manual origi- Verifique o conteúdo da embalagem a res- nal antes de utilizar o seu apare- peito de acessórios não incluídos ou da- lho. Proceda conforme as indicações no nos. No caso de danos provocados manual e guarde o manual para uma con- durante o transporte, informe o seu reven- sulta posterior ou para terceiros a quem...
  • Page 23: Português 23

    Preparação Aplicação Aviso: Durante o modo de aspiração da la- Selecção de bocais de alta pressão vadora de alta pressão é extremamente im- Para que seja possível um funcionamento portante que utilize adicionalmente o filtro sem avarias da sua máquina de alta pres- de água KÄRCHER (n.º...
  • Page 24: Ajuda Em Caso De Avarias

    Atenção Ajuda em caso de avarias Figura Segure o T-Racer sempre pelo punho du- A máquina de alta pressão não gera rante a limpeza de paredes. pressão nem pulsa. Ajustar o manípulo rotativo Power de Desmonte os bocais de alta pressão, acordo com a superfície de limpeza verifique se estão danificados, enxague Deslocar o regulador de deslize do efei-...
  • Page 25: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger Beskrivelse af apparat Læs original brugsanvisning in- Kontroller pakningens indhold for manglen- den første brug, følg anvisnin- de tilbehør eller beskadigelser, når den gerne og opbevar vejledningen til senere pakkes ud. Kontakt Deres forhandler i til- efterlæsning eller til den næste ejer. fælde af transportskader.
  • Page 26 Forberedelse Anvendelse Bemærk: Ved sugedrift af højtryksrense- Vælge højtryksdyserne ren skal der yderligere bruges et Kärcher- For at sørge for en fejlfri brug af højtryks- vandfilter (bestillings-nr.:4.730-059.0). renseren, skal den passende højtryksdyse Rensning af gulve vælges. Bemærk: Nominel tryk (p): Se driftsvejled- Fastgør T-Racer med forlængerrøret på...
  • Page 27: Hjælp Ved Fejl

    Hjælp ved fejl Betjeningselementer Højtryksrenseren opbygger ingen tryk Drejehåndtag "Power" eller pulserer ikke. Med drejehåndtaget "Power" forandres Afmonter dyserne, kontroller dyserne højtryksdysens afstand til rengøringsarea- for beskadigelser, skyl T-Racer med let. klart vand og monter derefter dyserne Robuste overflader (f.eks. fliser, beton, igen.
  • Page 28: Beskrivelse Av Apparatet

    Sikkerhetsanvisninger Beskrivelse av apparatet Før første gangs bruk av appa- Kontroller ved utpakkingen at innholdet i ratet, les denne originale bruks- pakken er komplett og uskadd. Kontakt din anvisningen , følg den og oppbevar den for forhandler ved eventuelle transportskader. senere bruk eller for overlevering til neste Se side 2, figur eier.
  • Page 29: Norsk 29

    Forberedelse Anvendelse Merk: Ved sugedrift av høytrykksvaskeren Utvalg av høytrykksdyser bruk ubetinget i tillegg KÄRCHER vannfilter For å sikre en feilfri bruk av høytrykksvas- (Bestillingsnr.:4.730-059.0). keren må du bruke en passende høytrykks- Rengjøre gulv dyse. Merk: Nominelt trykk (p): Se bruksanvis- T-Racer festes med forlengelsesrøret til ning eller typeskilt på...
  • Page 30: Generelle Merknader

    Feilretting Betjeningselementer Høytrykksvaskeren bygger ikke trykk el- Dreiehåndtak Power ler pulserer. Ved hjelp av dreiehåndtak Power endres Demonter høytrykksdyser, kontroller avstanden mellom høytrykksdyser og fla- høytrykksdysene for skader, spyl T-Ra- ten som skal rengjøres. cer med rent vann og monter på igjen Robuste overflater (f.eks.
  • Page 31: Beskrivning Av Aggregatet

    Säkerhetsanvisningar Beskrivning av aggregatet Läs bruksanvisning i original Kontrollera vid uppackningen att inga tillbe- innan aggregatet används första hör saknas eller är skadade. Kontakta åter- gången, följ anvisningarna och spara försäljaren om skador uppkommit vid driftsanvisningen för framtida behov, eller transporten.
  • Page 32 Förberedelser Användning Anvisning: När högtryckstvätten arbetar i Val av högtrycksmunstycke sugmodus måste ovillkorligen KÄRCHER- Ska högtryckstvätten arbeta störningsfritt vattenfilter (beställnr. 4.730-059.0) använ- måste man använda rätt högtrycksmun- das. stycke. Rengöring av golvytor Hänvisning: Märktryck (p): Se hög- tryckstvättens bruksanvisning eller typskylt. Fäst T-Racer med förlängningsrören på...
  • Page 33: Åtgärder Vid Störningar

    Åtgärder vid störningar Reglage Högtryckstvätten bygger inte upp tryck Vridhandtag Power eller pulserar. Med vridhandtaget Power förändras av- Demontera högtrycksmunstycken, kon- ståndet mellan högtrycksmunstycket och trollera om de är skadade, skölj igenom ytan som ska rengöras. T-Racer med rent vatten och montera Robusta ytort.ex.
  • Page 34: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Turvaohjeet Laitekuvaus Lue käyttöohje ennen laitteesi Tarkasta purkaessasi pakkauksesta, ovat- käyttämistä, säilytä käyttöohje ko kaikki varusteet olemassa ja ovatko osat myöhempää käyttöä tai mahdollista myö- vaurioituneet Jos havaitset kuljetusvaurioi- hempää omistajaa varten. ta ota yhteyttä myyjäliikkeeseen. katso sivu 2, kuva Noudata suurpainepesurisi turvaohjei- 1 Kotelo 2 Hovercraft-efektin liukusäädin - ilman-...
  • Page 35: Suomi 35

    Valmistelu Käyttö Huomautus: Käytä imukäytössä korkea- Korkeapainesuuttimien valinta painepesurin imupuolella ehdottomasti Jotta korkeapainepesurin häiriötön toiminta KÄRCHER-vesisuodatinta (tilaus-nro: olisi mahdollista, on käytettävä sopivia kor- 4.730-097.0). keapainesuuttimia. Lattiapintojen puhdistus Ohje: Nimellispaine (p): Katso korkeapai- nepesurisi käyttöohjeesta tai tyyppikilvestä. Kiinnitä T-Racer jatkoputkineen korkeapai- nepistooliin.
  • Page 36: Yleisiä Ohjeita

    Racer:in käsikahvasta. Häiriöapu Käännä Power-kääntökahva puhdistet- tavaa pintaa vastaavaan asentoon. Korkeapainepesuriin ei tule painetta tai Työnnä Hovercraft-efekti -liukusäädin paine sykkii. kokonaan oikealle. Poista korkeapainesuuttimet laitteesta, tarkasta korkeapainesuuttimien mah- Hallintalaitteet dolliset vauriot, huuhtele T-Racer puh- taalla vedellä ja asenna sen jälkeen Power-kääntökahva korkeapainesuuttimet takaisin paikoil- Power-kääntökahvalla muutetaan korkea-...
  • Page 37: Υποδείξεις Ασφαλείας

    10 Κίτρινα ακροφύσια υψηλής πίεσης (2 Υποδείξεις ασφαλείας τεμάχια) Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή 11 Γκρίζα ακροφύσια υψηλής πίεσης (2 σας για πρώτη φορά, διαβάστε τεμάχια) αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, 12 Διάφραγμα για τις θυρίδες εξαερισμού ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις Αρμόζουσα...
  • Page 38 Προσοχή Συσκευή καθαρισμού υψηλής πίεσης με Εικόνα ονομαστική πίεση (p) κάτω των 13 MPa Μην περνάτε πάνω από ανοιχτές γωνίες! – (130 bar) Το T-Racer δεν ενδείκνυται για λείανση ή – π.χ.: K 4 – K 5, Kaercher 201 – Kaercher 560 τρίψιμο! Χρησιμοποιήστε...
  • Page 39: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Συρόμενος διακόπτης Hovercraft Γενικές υποδείξεις Με το συρόμενο διακόπτη ανοίγουν και κλείνουν οι θυρίδες εξαερισμού του περιβλήματος του T- Προστασία περιβάλλοντος Racer. Με αυτό τον τρόπο ρυθμίζεται η Τα υλικά συσκευασίας είναι λειτουργία Hovercraft. ανακυκλώσιμα. Μην πετάτε τη Εικόνα συσκευασία στα οικιακά απορρίμματα, αλλά Μετακινήστε...
  • Page 40: Güvenlik Uyarıları

    Güvenlik uyarıları Cihaz tanımı Cihazın ilk kullanımından önce Ambalajı çıkartırken, ambalajın içinde bu orijinal kullanma kılavuzunu bulunan malzemelerde eksik aksesuar ya okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha da hasar olup olmadığını kontrol edin. sonra kullanım veya cihazın sonraki Nakliye hasarlarında yetkili satıcınızı sahiplerine vermek için bu kılavuzu bilgilendirin.
  • Page 41: Türkçe 41

    Hazırlık Kullanım Uyarı: Yüksek basınçlı temizleyicinin Yüksek basınç memelerinin vakum modunda, ek olarak mutlaka seçilmesi KÄRCHER su filtresini (Sipariş No. 4.730- Yüksek basınçlı temizleyicinizle arızasız bir 059.0) kullanın. çalışmanın mümkün olması için, uygun Zemin yüzeylerinin temizlenmesi yüksek basınçlı memeler kullanmalısınız. Uyarı: Nominal basınç...
  • Page 42: Arızalarda Yardım

    Dikkat Arızalarda yardım Şekil Duvar yüzeylerini temizlerken T-Racer'ı her Yüksek basınçlı temizleyici basınç zaman tutamağından tutun. oluşturmuyor ya da titriyor. Power döner kolunun temizlenecek Yüksek basınç memelerini sökün, yüzeye uygun şekilde ayarlanması yüksek basınç memelerine hasar Hovercraft etkisi kontrol sürgüsünü kontrolü...
  • Page 43: Указания По Технике Безопасности

    Удлинительные трубки (2 шт.) Указания по технике Ручка ротора безопасности Предохранительный зажим Защитная сетка Перед первым применением 10 Желтые форсунки высокого давления вашего прибора прочитайте эту (две штуки) оригинальную инструкцию по эксплуатации, 11 Серые высоконапорные форсунки (две после этого действуйте соответственно и штуки) сохраните...
  • Page 44: Элементы Управления

    Указание: желтые форсунки уже T-Racer не предназначен для чистки без – установлены. жидкости или чистки структурных поверхностей! Высоконапорный моющий аппарат с Во избежание повреждения форсунок, – номинальным давлением меньше 13 МПа перед применением устройства для (130 бар) чистки поверхностей свободные напр.: K 4 –...
  • Page 45: Защита Окружающей Среды

    Чувствительные поверхности (например, Общие указания дерево) Рисунок Защита окружающей среды Установить значение "MIN" вращающейся ручки "Power". Упаковочные материалы пригодны для Для щадящей очистки чувствительных вторичной обработки. Поэтому не поверхностей. выбрасывайте упаковку вместе с домашними отходами, а сдайте ее в один из Ползунковый...
  • Page 46: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások A készülék ismertetése A készülék első használata előtt Ellenőrizze kicsomagoláskor a csomag olvassa el ezt az eredeti tartalmának teljességét és sértetlenségét. használati utasítást, ez alapján járjon el és Szállítás közben keletkezett sérülés esetén tartsa meg a későbbi használatra vagy a értesítse az eladót.
  • Page 47: Magyar 47

    Előkészítés Alkalmazás Megjegyzés: A nagynyomású tisztító szívó A nagynyomású fúvókák üzeme esetén feltétlenül alkalmazni kell a kiválasztása KÄRCHER vízszűrőt (megrend. szám: A nagynyomású tisztítóval történő, 4.730-059.0). hibamentes üzemeltetéshez megfelelő Padlófelület tisztítása nagynyomású fúvókákat kell használni. Megjegyzés: Névleges nyomás (p): Lásd a A T-Racer-t a hosszabbító...
  • Page 48: Segítség Üzemzavar Esetén

    Falfelületek tisztítása során a T-Racer-t Segítség üzemzavar esetén mindig a fogantyúnál kell tartani. A Power forgómarkolatot a tisztítandó A készülék nem termel nyomást vagy lüktet. felületnek megfelelően beállítani Szerelje ki a nagynyomású fúvókákat, A Hovercraft hatás tolózárát egészen ellenőrizze hogy a nagynyomású jobbra tolni.
  • Page 49: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Popis přístroje Před prvním použitím svého Při vybalení zkontrolujte obsah zásilky, zda zařízení si přečtěte tento nechybí příslušenství či zda dodaný přístroj původní návod k používání, řiďte se jím a není poškozen. Při škodách způsobených uložte jej pro pozdější použití nebo pro dopravou informujte laskavě...
  • Page 50 Příprava Použití Upozornění: Při sacím provozu Výběr vysokotlakých trysek vysokotlakého čističe bezpodmínečně Aby byl možný bezporuchový provoz doplňkově používejte vodní filtr Kärcher vysokotlakého čističe, je nutné používat (objednací č. :4.730-059.0). vhodné vysokotlaké trysky. Čištění podlahových ploch Upozornění: Jmenovitý tlak (p): Viz provozní...
  • Page 51: Pomoc Při Poruchách

    Otočnou rukojeť nastavte podle čisticí Pomoc při poruchách plochy Posuvný regulátor s efektem Hovercraft Vysokotlaký čistič nevytváří tlak ani posuňte zcela doprava. nepulzuje. Vymontujte vysokotlaké trysky, Ovládací prvky zkontrolujte, zda nejsou poškozeny, opláchněte zařízení T-Racer čistou Otočná rukojeť Power vodou a nakonec namontujte Otočnou rukojetí...
  • Page 52: Varnostni Napotki

    Varnostni napotki Opis naprave Pred prvo uporabo Vaše Pri razpakiranju preverite ali v vsebini naprave preberite to originalno paketa manjka pribor oz. ali obstajajo navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in poškodbe. V primeru transportnih poškodb shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo obvestite svojega prodajalca.
  • Page 53: Slovenščina 53

    Priprave Uporaba Opozorilo: Pri sesalnem obratovanju Izbor visokotlačnih šob visokotlačnega čistilca obvezno dodatno Za omogočanje nemotenega dela z vašim uporabite KÄRCHER-jev vodni filter visokotlačnim čistilcem, morate uporabiti (Naroč. št.:4.730-059.0). primerne visokotlačne šobe. Čiščenje talnih površin Opozorilo: Nazivni tlak (p): Glej navodilo za obratovanje ali tipsko tablico na T-Racer s podaljševalnimi cevmi pritrdite visokotlačnem čistilniku.
  • Page 54: Pomoč Pri Motnjah

    Vrtljivi ročaj Power nastavite v skladu s Pomoč pri motnjah površino za čiščenje Drsni regulator Hovercraft učinka Visokotlačni čistilnik ne ustvarja tlaka potisnite povsem v desno. ali pulzira. Snemite obe visokotlačni šobi, preverite Upravljalni elementi ali sta poškodovani, izperite T-Racer s čisto vodo in ponovno montirajte Vrtljivi ročaj Power visokotlačni šobi.
  • Page 55: Zasady Bezpieczeństwa

    5 Złącze bagnetowe z nasadką Zasady bezpieczeństwa zabezpieczającą Przed pierwszym użyciem 6 Rury przedłużające (2 szt.) urządzenia należy przeczytać 7 Ramię wirnika oryginalną instrukcję obsługi, postępować 8 Klamra zabezpieczająca według jej wskazań i zachować ją do 9 Siatka ochronna późniejszego wykorzystania lub dla 10 Żółte dysze wysokociśnieniowe (2 następnego użytkownika.
  • Page 56 3 Następnie przekręcić o 90°, aż do Wysokociśnieniowe urządzenie zatrzaśnięcia. czyszczące o ciśnieniu znamionowym (p) 4 Mocno dokręcić nasadkę od 13 MPa (130 bar) do 16 MPa (160 bar) zabezpieczającą. np.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Rysunek Używać...
  • Page 57: Usuwanie Usterek

    Instrukcje ogólne Elementy obsługi Pokrętło Power Ochrona środowiska Za pomocą pokrętła Power reguluje się Materiały użyte do opakowania odstęp dysz wysokociśnieniowych od nadają się do recyklingu. czyszczonej powierzchni. Opakowania nie należy wrzucać do Wytrzymałe powierzchnie (np. płytki, zwykłych pojemników na śmieci, lecz do beton, kamień) pojemników na surowce wtórne.
  • Page 58: Măsuri De Siguranţă

    Măsuri de siguranţă Descrierea aparatului Înainte de prima utilizare a La despachetare verificaţi conţinutul aparatului dvs. citiţi acest pachetului în privinţa existenţei tuturor instrucţiuni original, respectaţi instrucţiunile accesoriilor sau a deteriorărilor. În cazul în cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru care constataţi deteriorări cauzate de un întrebuinţarea ulterioară...
  • Page 59: Domenii De Utilizare

    Pregătirea Domenii de utilizare Indicaţie: La funcţionarea în aspiraţie a Alegerea duzelor de înaltă presiune. curăţătorului sub presiune, obligatoriu Pentru o funcţionare fără probleme a folosiţi suplimentar filtrul de apă Kärcher curăţătorului dumneavoastră, este (Nr. articol 4.730-059.0). necesară folosirea de duze de înaltă Curăţarea suprefeţelor de presiune corespunzătoare.
  • Page 60: Remedierea Defecţiunilor

    Atenţie Remedierea defecţiunilor Figura La curăţarea pereţilor, ţineţi întotdeauna de Aparatul nu pulsează şi nu creează mâner aparatul T-Racer. presiune. Reglarea mânerului rotativ în funcţie de Demontaţi dezele de înaltă presiune, suprafaţa de curăţat verificaţi dacă prezintă defecţiuni, Împingeţi cursorul pentru efectul spălaţi tot aparatul T-Racer cu apa hoverkraft la dreapta de tot.
  • Page 61: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Popis prístroja Pred prvým použitím vášho Pri vybalení skontrolujte, či z obsahu obalu zariadenia si prečítajte tento nechýba príslušenstvo alebo či obsah nie pôvodný návod na použitie, konajte podľa je poškodený. Akékoľvek poškodenia neho a uschovajte ho pre neskoršie počas prepravy láskavo oznámte použitie alebo pre ďalšieho majiteľa predajcovi.
  • Page 62 Príprava Použitie Upozornenie: Počas režimu vysávania Voľba vysokotlakových trysiek pomocou vysokotlakového čističa Aby bolo možné zabezpečiť bezporuchovú bezpodmienečne dodatočne použite vodný prevádzku vášho vysokotlakového čističa, filter Kärcher (objednávacie číslo:4.730- musíte používať vhodné vysokotlakové 059.0). trysky. Čistenie podlahy Upozornenie: Menovitý tlak (p): Viď návod na prevádzku alebo výrobný...
  • Page 63: Ovládacie Prvky

    Pozor Pomoc pri poruchách Obrázok T-Racer pri čistení povrchov stien stále Vysokotlakový čistič nevytvára žiadny držte za držiak. tlak alebo pulzuje. Otočný gombík Power nastavte podľa Vysokotlakové trysky demontujte, čistenej plochy. skontrolujte vysokotlakové trysky, či nie Posuvný regulátor Hovercraft-Effekt sú poškodené. T-Racer prepláchnite posuňte celkom doprava.
  • Page 64: Sigurnosni Naputci

    Sigurnosni naputci Opis uređaja Prije prve uporabe Vašeg Kod vađenja iz ambalaže provjerite manjka uređaja pročitajte ove originalne li u sadržaju paketa pribor i ima li oštećenja. radne upute, postupajte prema njima i U slučaju transportnih oštećenja odmah se sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za obratite svome prodavaču.
  • Page 65: Hrvatski 65

    Priprema Primjena Napomena: Kada visokotlačni čistač Izbor visokotlačnih mlaznica koristite za usisavanje obvezno montirajte i Morate koristiti odgovarajuće visokotlačne Kärcherov filtar za vodu (kataloški br. mlaznice kako biste omogućili nesmetan 4.730-059.0). rad Vašeg visokotlačnog čistača. Čišćenje podnih površina Napomena: Nazivni tlak (p): Pogledajte upute za rad ili natpisnu pločicu Vašeg T-Racer pričvrstite preko produžnih cijevi visokotlačnog čistača.
  • Page 66: Otklanjanje Smetnji

    Gurnite klizni regulator zračne struje Otklanjanje smetnji sasvim udesno. Visokotlačni čistač ne uspostavlja tlak Komandni elementi ili pulsira. Skinite visokotlačne mlaznice, Okretna ručka Power provjerite jesu li oštećene, isperite T- Okretnom ručkom Power mijenja se Racer čistom vodom i potom ponovo razmak visokotlačnih mlaznica u odnosu ugradite visokotlačne mlaznice.
  • Page 67: Sigurnosne Napomene

    Sigurnosne napomene Opis uređaja Pre prve upotrebe Vašeg Pre vađenja iz ambalaža proverite ima li u uređaja pročitajte ove originalno sadržini paketa delova koji nedostaju ili uputstvo za rad, postupajte prema njemu i oštećenja. U slučaju transportnih oštećenja sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za obavestite Vašeg prodavca.
  • Page 68 Priprema Primena Napomena: Kada visokopritisni uređaj za Izbor visokopritisnih mlaznica čišćenje koristite za usisavanje obavezno Morate koristiti odgovarajuće visokopritisne montirajte i Kärcherov filter za vodu mlaznice kako biste omogućili nesmetan (kataloški br. 4.730-059.0). rad Vašeg visokopritisnog uređaja za Čišćenje podnih površina čišćenje.
  • Page 69: Opšte Napomene

    Namestite obrtnu ručku Power u Otklanjanje smetnji zavisnosti od površine koju čistite. Gurnite klizni regulator vazdušne struje Visokopritisni uređaj za čišćenje ne sasvim udesno. uspostavlja pritisak ili pulsira. Skinite visokopritisne mlaznice, Komandni elementi proverite ih da nisu oštećene, isperite T-Racer čistom vodom i potom ponovo Obrtna ručka Power ugradite visokopritisne mlaznice.
  • Page 70: Указания За Безопасност

    Въртяща се ръчка Power (за регулиране Указания за безопасност на височината на дюзите) Преди първото използване на Байонетно присъединяване с предпазна Вашия уред прочетете това гилза оригинално инструкцуя упътване за работа, Удължаващи тръби (2 броя) действайте според него и го запазете за по- Рамо...
  • Page 71: Български 71

    Фигура Уред за почистване под високо налягане Притиснете удължителната тръба в (p) от 13 MPa (130 bar) до 16 MPa (160 bar) байонетния затвор на пистолета за напр.: K 6 – K 7, Kдrcher 600 – Kдrcher 770 работа под високо налягане. Използвайте...
  • Page 72: Обслужващи Елементи

    Помощ при неизправности Обслужващи елементи Уредът за почистване с високо налягане Въртяща се ръчка Power не създава налягане или пулсира. С въртящата се ръчка Power се променя Демонтирайте дюзи високо налягане, разстоянието на дюзи високо налягане до проверете ги за увреждания, изплактене повърхността...
  • Page 73: Ohutusalased Märkused

    Ohutusalased märkused Seadme osad Enne sesadme esmakordset Pakendi lahtipakkimisel kontrollida, kas kasutuselevõttu lugege läbi kõik osad on olemas ning kahjustamata. algupärane kasutusjuhend, toimige sellele Transportimisel tekkinud kahjustuste korral vastavalt ja hoidke see hilisema palun teavitada toote müüjat. kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Vt lehekülg 2, joonis 1 Korpus Järgige oma kõrgrõhu-...
  • Page 74 Ettevalmistus Kasutamine Märkus: Kui kõrgsurvepesur Kõrgsurveotsikute valimine imemisrežiimil töötab, tuleb kindlasti Et vältida takistusi kõrgsurvepesuriga kasutada täiendavalt KÄRCHERi veefiltrit töötamisel, tuleb kasutada sobivaid (tellinisnr: 4.730-059.0). kõrgsurveotsikuid. Põrandapindade puhsatamine Märkus: Nimirõhk (p): Vt kõrgsurvepesuri kasutusjuhend või tüübisilt. Kinnitage T-Racer pikendustorudega pesupüstoli külge. Kõrgsurvepesur nimirõhuga (p) 13 MPa Joonis (130 baari) kuni 16 MPa (160 baari)
  • Page 75: Abi Häirete Korral

    Reguleerige pöördkäepided Power Abi häirete korral vastavalt puhastatavale pinnale Lükake õhkpadja efekti liuglüliti lõpuni Kõrgsurvepesurisse ei tekki rõhku või paremale. seade pulseerib. Eemaldage kõrgsurveotsikud, Teeninduselemendid kontrollige kõrgsurveotikuid vigastuste osas, peske T-Racer puhta veega läbi Pöördkäepide Power ja paigaldage kõrgsurveotsikud Pöördkäepidemega Power muudetakse seejärel uuesti.
  • Page 76: Drošības Norādījumi

    Drošības norādījumi Aparāta apraksts Pirms ierīces pirmās lietošanas Izsaiņojot pārbaudiet, vai iesaiņojumā izlasiet instrukcijas esošais saturs ir pilnīgs un nebojāts. oriģinālvalodā, rīkojieties saskaņā ar Pārvadāšanas laikā radušos bojājumu norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai gadījumā lūdzam par to informēt tirgotāju. izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem.
  • Page 77: Latviešu 77

    Sagatavošana Lietošana Piezīme: Darbinot augstspiediena tīrītāju Augstspiediena sprauslu izvēle sūkšanas režīmā, obligāti izmantojiet Lai darbs ar jūsu augstspiediena tīrītāju KÄRCHER ūdens filtru (pasūtījuma Nr.: noritētu bez traucējumiem, jums ir 4.730-059.0). jāizmanto atbilstošās augstspiediena Grīdas virsmu tīrīšana sprauslas. Piezīme: Nominālais spiediens (p): Skatīt Ierīci T-Racer ar pagarinātājcaurulēm jūsu augstspiediena tīrītāja lietošanas piestipriniet pie augstspiediena pistoles.
  • Page 78: Palīdzība Darbības Traucējumu Gadījumā

    Tīrot sienas virsmas, vienmēr turiet ierīci T- tīru ūdeni un pēc tam ievietojiet Racer aiz roktura. augstspiediena sprauslas atpakaļ tām Iestatiet jaudas slēdzi atbilstoši paredzētajā vietā. tīrīšanas virsmai. Vispārējas piezīmes Aizbīdiet Hovercraft efekta bīdāmo regulatoru līdz galam pa labi. Vides aizsardzība Vadības elementi Iepakojuma materiālus ir iespējams atkārtoti pārstrādāt.
  • Page 79: Nurodymai Dėl Saugos

    Nurodymai dėl saugos Prietaiso aprašymas Prieš pirmą kartą pradedant Išpakuodami prietaisą patikrinkite, ar naudotis prietaisu, būtina netrūksta priedų ir ar nėra pažeidimų. Jei atidžiai perskaityti originalią instrukciją, ja prietaisas pažeistas gabenimo metu, vadovautis ir saugoti, kad ja galima būtų praneškite apie tai pardavėjui. naudotis vėliau arba perduoti naujam Žr.
  • Page 80 Paruošimas Naudojimas Pastaba: Naudokite aukšto slėgio valymo Aukšto slėgio antgalių pasirinkimas įrenginį siurbimo režimu, būtinai papildomai Norėdami, kad Jūsų aukšto slėgio valymo sumontuokite KÄRCHER vandens filtrą įrenginys veiktų nepriekaištingai, naudokite (užs. Nr.:4.730-059.0). tinkamus aukšto slėgio antgalius. Grindų valymas Pastaba: Nominalusis slėgis (p): Žr. informaciją...
  • Page 81: Pagalba Gedimų Atveju

    Oro pagalvės efekto stūmimo Pagalba gedimų atveju reguliatorių pastumkite visiškai į dešinę. Aukšto slėgio valymo įrenginys Valdymo elementai nesukuria slėgio arba pulsuoja. Išmontuokite aukšto slėgio antgalius, „Power“ reguliatorius patikrinkite, ar jie nepažeisti, išplaukite „T- „Power“ reguliatoriumi nustatomas aukšto Racer“ švariu vandeniu ir sumontuokite slėgio antgalių...
  • Page 82: Правила Безпеки

    Ручка ротора Правила безпеки Запобіжний затискач Перед першим застосуванням Захисна сітка вашого пристрою прочитайте цю 10 Жовті форсунки високого тиску (2 штуки) оригінальну інструкцію з експлуатації, після 11 Сірі форсунки високого тиску (2 штуки) цього дійте відповідно неї та збережіть її для 12 Діафрагма...
  • Page 83: Українська 83

    Попередньо прибрати відкриті поверхні – Очищувач високого тиску з номінальним перед використанням очищувача T- тиском (p) менше ніж 13 МПа (130 бар) Racer, щоб уникнути пошкодження Наприклад: K 4 – K 5, Karcher 201 – Karcher 560 форсунок. Використовуйте форсунки сірого Установити...
  • Page 84 Для делікатного очищення чутливих Загальні вказівки поверхонь. Захист навколишнього середовища Повзунковий регулювальник, що забезпечує ефект судна на повітряній Матеріали упаковки піддаються подушці переробці для повторного За допомогою повзункового регулювальника використання. Будь ласка, не викидайте здійснюється відкриття та закриття пакувальні матеріали разом із домашнім вентиляційних...
  • Page 96 Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Kärcher OY Kärcher AS Karcher Asia Pacific Pte. Ltd. Lichtblaustraße 7 Yrittäjäntie 17 Stanseveien 31 5 Toh Guan Road East 1220 Wien 01800 Klaukkala 0976 Oslo #01-00 Freight Links ☎ ☎ ☎ (01) 250 600 0207 413 600 24 17 77 00 Express Distripark Singapore 608831...

Ce manuel est également adapté pour:

T-racer

Table des Matières