Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

T 1 T-Racer Surface Cleaner
T 2 T-Racer Surface Cleaner
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
Қазақша
中文
日本語
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
59687800 (10/20)
3
5
6
8
10
12
14
16
17
19
21
22
24
26
28
30
32
34
36
37
39
41
43
45
46
48
50
52
55
57
60

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kärcher T 1 T-Racer Surface Cleaner

  • Page 1  T 1 T-Racer Surface Cleaner Deutsch English T 2 T-Racer Surface Cleaner Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 中文...
  • Page 3 Inhalt Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie un- Allgemeine Hinweise ........... ter: www.kaercher.de/REACH Abbildungen und Beschreibungen in dieser Be- Zubehör und Ersatzteile triebsanleitung ............. Bestimmungsgemäße Verwendung ....Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen- den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö- Umweltschutz ............
  • Page 4: Table Des Matières

    Pflege und Wartung Abbildung B 1. Den Adapter in die Öffnung des Gehäuses führen. Düsen ein- / ausbauen 2. Den Adapter im Uhrzeigersinn drehen, bis er einrastet. Die beschriebene Vorgehensweise gilt für alle vorhan- Montage Verlängerungsrohr denen Düsen am Gerät. Hinweis Abbildung E 1.
  • Page 5: General Notes

    General notes cleaning work and before performing any work on the T-Racer. Read the original instructions before us- ● Do not trigger the high-pressure jet at the high-pres- ing the device for the first time and act in sure gun until the T-Racer is on the surface to be accordance with it.
  • Page 6: After Use

    Incorrect high-pressure nozzle selected. ATTENTION The device only provides optimum cleaning results Damage to the rotor arm when used with the appropriate high-pressure nozzles! The rotor arm can be damaged if it hits edges and cor- 1. Select the appropriate high-pressure nozzles ac- ners.
  • Page 7: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement Symboles sur l'appareil Les matériaux d'emballage sont recyclables. DANGER Veuillez éliminer les emballages dans le respect Risque de blessures ! Ne pas mettre la de l'environnement. Les appareils électriques et électroniques main sous le bord du T-Racer pendant le fonctionnement contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles,...
  • Page 8: Après L'utilisation

    ● Ne demeurez pas sur un endroit, mais restez en après-vente autorisé le plus proche avec la facture mouvement. d'achat. 1. Nettoyer la surface de sol en guidant le T-Racer (Voir l'adresse au dos) sans force sur la surface de sol. Indice Nettoyer la surface murale Avvertenze generali ..........
  • Page 9: Dopo L'utilizzo

    Non fare infiltrare il detergente nelle acque di scarico o Figura B nel terreno. 1. Inserire l'adattatore nell'apertura dell’alloggiamento. 2. Ruotare l'adattatore in senso orario finché non scat- Avvertenze sulle sostanze componenti (REACH) ta in posizione. Per informazioni aggiornate sulle sostanze componenti si veda: www.kaercher.de/REACH Montaggio tubo di prolunga Accessori e ricambi...
  • Page 10 Cura e manutenzione Algemene instructies Lees voor het eerste gebruik van het Montare/smontare gli ugelli toestel deze originele gebruiksaanwij- La procedura descritta si applica a tutti gli ugelli del di- zing en volg de instructies erin op. Be- spositivo. waar de originele gebruiksaanwijzing voor later gebruik Figura E of voor de volgende eigenaar.
  • Page 11 Vloeren reinigen ● Schakel na de reiniging en voor het werken aan de T- Voor gebruik grove vervuiling van het reinigingsvlak ver- Racer de hogedrukreiniger uit, en ontkoppel de T-Ra- wijderen (bijvoorbeeld door vegen) om beschadiging cer van het hogedrukpistool. van de T-Racer te vermijden. ● Activeer de hogedrukstraal van het hogedrukpistool LET OP pas, als de T-Racer zich op het reinigingsvlak be-...
  • Page 12: Avisos Generales

    4. De T-Racer zonder sproeiers met helder water El T-Racer es adecuado para limpiar paredes y suelos schoonspoelen. con diferentes superficies, como baldosas, piedra, hor- 5. De hogedruksproeiers monteren. migón, plástico y madera. Verkeerde hogedruksproeier gekozen. Utilice el T-Racer únicamente para uso doméstico. Het apparaat bereikt alleen met de passende hoge- Protección del medioambiente druksproeiers een optimaal reinigingsresultaat!
  • Page 13 Símbolos en el equipo 1. Limpiar los suelos para que la T-Racer se desplace por la superficie de los mismos sin esfuerzo. PELIGRO Limpieza de las paredes Peligro de lesiones No sujete el borde de 1. Fijar la T-Racer directamente a la pistola de alta presión. la T-Racer durante el servicio.
  • Page 14 Índice Avisos relativos a ingredientes (REACH) Pode encontrar informações actualizadas acerca dos Indicações gerais ..........ingredientes em: www.kaercher.de/REACH Figuras e descrições neste manual de instruções Acessórios e peças sobressalentes Utilização prevista ..........Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobres- Protecção do meio ambiente.......
  • Page 15 2. Rodar o adaptador no sentido dos ponteiros do re- Figura E lógio até encaixar. 1. Remover o grampo. 2. Extrair o bico de alta pressão. Montagem do tubo de extensão 3. Colocar o bico de alta pressão. Aviso 4. Montar o grampo. Durante a montagem, assegure uma união fixa das pe- Limpar o bico de alta pressão ças do aparelho.
  • Page 16 Generelle henvisninger ● Udløs først højtryksstrålen på højtrykspistolen, når T- Racer befinder sig på rengøringsfladen. Læs denne originale driftsvejledning in- den du benytter apparatet første gang ● Risiko for tilbageslag. Sørg for at stå fast, og hold godt og betjen apparatet i henhold til denne. fast i højtrykspistolen med forlængerrør.
  • Page 17 Figur D dig til sin forhandler eller nærmeste kundeservice med- bringende kvittering for købet. (Se adressen på bagsiden) ● T-Racer er ikke egnet til skuren eller skrubben. ● Test maskinen på et diskret sted, før den anvendes Indhold på sarte overflader, f.eks. træ. Generelle merknader ..........
  • Page 18: Leveringsomfang

    Montering forlengelsesrør Anvisninger om innhold (REACH) Aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du un- Merknad der: www.kaercher.de/REACH Ved monteringen på du passe på at delene sitter godt Tilbehør og reservedeler sammen. Figur C Bruk bare originalt tilbehør og originale reservedeler; de 1.
  • Page 19 Bilder och beskrivningar i denna Rengjøre høytrykksdyse driftsanvisning 1. Monter ut høytrykksdysen. 2. Spyl gjennom høytrykksdysen i begge retninger Bilder och beskrivningar i denna driftsanvisning kan av- med rent vann. Skift eventuelt ut skadde høytrykks- vika från leveransomfattningen och utrustningen för din dyser.
  • Page 20 1. Rengör golvytan på ett sådant sätt att T-Racer utan Hänvisning ansträngning kan köras över golvytan. ● Beakta även alltid säkerhetsanvisningarna för din högtrycksrengörare samt lokala föreskrifter och för- Rengör väggytan ordningar. 1. Fixera T-Racer direkt på spolhandtaget. Symboler på maskinen a Tryck i T-Racers bajonettanslutning i spolhandta- gets anslutning och vrid sedan 90°...
  • Page 21 Sisältö Lisävarusteet ja varaosat Käytä vain alkuperäisiä lisävarusteita ja alkuperäisiä va- Yleisiä ohjeita ............raosia, sillä ne varmistavat laitteen turvallisen ja häiriöt- Tämän käyttöohjeen kuvat ja kuvaukset ..... tömän käytön. Määräystenmukainen käyttö ....... Tietoja lisävarusteista ja varaosista löytyy osoitteesta Ympäristönsuojelu ..........www.kaercher.com.
  • Page 22 Ohjeet häiriötilanteissa Kuva C 1. Työnnä bajonetti kiinnikkeeseen. Korkeapainepesuri ei kehitä painetta tai sykkii 2. Kierrä jatketta, kunnes se lukittuu. Korkeapainesuuttimet tukossa tai vaurioituneet. Toista toimenpiteet tarvittaessa muille jatkoputkille. 1. Irrota korkeapainesuuttimet. Käyttö 2. Tarkasta, ovatko korkeapainesuuttimet tukossa ja puhdista ne tarvittaessa. Huomautus 3.
  • Page 23: Προβλεπόμενη Χρήση

    Προβλεπόμενη χρήση ● Κίνδυνος ανάκρουσης. Φροντίζετε να στηρίζεστε με ασφάλεια και να κρατάτε γερά το πιστόλι υψηλής Το T-Racer μπορεί να χρησιμοποιείται με όλα τα πίεσης με τον σωλήνα προέκτασης. συστήματα καθαρισμού υψηλής πίεσης Home & Garden της Kärcher, της κατηγορίας K2 / K3. ● Μέγιστη...
  • Page 24: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Επιλέχτηκε λάθος ακροφύσιο υψηλής πίεσης. ΠΡΟΣΟΧΗ Η συσκευή πετυχαίνει σωστό αποτέλεσμα καθαρισμού Ζημιές στον βραχίονα ρότορα μόνο με τα κατάλληλα ακροφύσια υψηλής πίεσης! Κατά το κτύπημα σε άκρες και γωνίες ο βραχίονας 1. Επιλέγετε τα ακροφύσια ανάλογα με το ρότορα μπορεί να πάθει ζημιά. χρησιμοποιούμενο...
  • Page 25 Çevre koruma Cihaz açıklaması Paketleme malzemeleri geri dönüştürülebilir. Lüt- Resimler için grafik sayfasına bakın fen ambalajları çevreye zarar vermeden tasfiye Şekil A edin. Uzatma borusu Elektrikli ve elektronik cihazlar, değerli ve geri dö- nüştürülebilir malzemelerin yanı sıra yanlış kulla- Gövde nılması...
  • Page 26: Общие Указания

    Kullanımdan sonra Описание устройства ........Сборка..............Kullanımdan sonra cihazı yumuşak bir su huzmesiyle Сборка удлинительной трубки ......yıkayın. Эксплуатация.............  T-Racer'i ve varsa uzatma borularını yüksek basınç tabancasından sökün. После использования........ T-Racer'i yüksek basınç tabancasıyla (başka akse- Хранение............suar olmadan) yıkayın veya nemli bir bezle silin. Уход...
  • Page 27: Описание Устройства

    Принадлежности и запасные части Сборка Использовать только оригинальные Примечание принадлежности и запасные части. Только они Однократная сборка. Адаптер больше не может гарантируют безопасную и бесперебойную работу отсоединяться. устройства. Рисунок B Для получения информации о принадлежностях и 1. Ввести адаптер в отверстие корпуса. запчастях...
  • Page 28: Хранение

     Промыть T-Racer высоконапорным пистолетом (без дополнительных принадлежностей) или протереть его влажной тканью. Хранение Устройство следует хранить в защищенном от мороза месте. Уход и техническое обслуживание Демонтаж/установка сопел Описанный порядок действий применяется ко всем существующим соплам на устройстве. Рисунок E 1.
  • Page 29: Környezetvédelem

    Környezetvédelem A készülék leírása A csomagolóanyag újrahasznosítható. Kérjük, Ábrák, lásd a grafikonokat tartalmazó oldalt környezetbarát módon semmisítse meg a csoma- Ábra A golást. Hosszabbító cső Az elektromos és elektronikus készülékek érté- kes, újrahasznosítható anyagokat, és gyakran Ház olyan alkotóelemeket, például elemeket, akku- Adapter bajonettzárral mulátorokat vagy olajat is tartalmaznak, melyek nem megfelelő...
  • Page 30: Használat Után

    a Nyomja a T-Racer bajonettzárját a magasnyomá- Použití v souladu s určením ........ sú pisztoly csatlakozójába, majd forgassa el 90°- Ochrana životního prostředí........ al, hogy a helyére kattanjon. Příslušenství a náhradní díly....... b Ha van hollandianya, akkor húzza szorosra. Rozsah dodávky..........2.
  • Page 31: Příslušenství A Náhradní Díly

    Příslušenství a náhradní díly Montáž prodlužovací trubky Používejte pouze originální příslušenství a náhradní Upozornění díly, které Vám zaručují bezpečný a bezporuchový Při montáži dbejte na pevné spojení částí přístroje. provoz přístroje. Ilustrace C Informace o příslušenství a náhradních dílech 1. Bajonet zasuňte do uchycení. naleznete na stránkách www.kaercher.com.
  • Page 32: Varnostna Navodila

    Slike in opisi v teh navodilih za 3. Nasaďte vysokotlakou trysku. 4. Namontujte svorku. uporabo Čištění vysokotlaké trysky Slike in opisi v teh navodilih za uporabo se lahko razli- 1. Demontujte vysokotlakou trysku. kujejo glede na obseg dobave in različico vašega T-Ra- 2.
  • Page 33 ● Pred čiščenjem občutljivih površin, npr. lesa, napra- ● Najvišja temperatura vode 40°C (upoštevajte nasvete vo preizkusite na neopaznem mestu. glede vašega visokotlačnega čistilnika). ● Naprave ne zadržujte na enem mestu, temveč jo Napotek premikajte. ● Prav tako nujno upoštevajte varnostna navodila glede 1.
  • Page 34 Spis treści można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domo- wych. Wskazówki ogólne..........Prace z użyciem środków czyszczących można wy- Ilustracje i opisy zamieszczone w niniejszej in- konywać tylko na wodoszczelnych powierzchniach strukcji obsługi............. roboczych z podłączeniem do kanalizacji odprowadza- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ... jącej brudną...
  • Page 35  Zdjąć urządzenie T-Racer i ewentualnie rury prze- Szczotka okrągła (tylko T2) dłużające z pistoletu wysokociśnieniowego.  Spłukać urządzenie T-Racer pistoletem wysokoci- Dysza wysokociśnieniowa śnieniowym (bez dodatkowych akcesoriów) lub Ramię wirnika przetrzeć je wilgotną szmatką. Montaż Składowanie Wskazówka Urządzenie należy przechowywać w miejscu nienara- żonym na działanie mrozu.
  • Page 36 Pachet de livrare Simboluri pe aparat ..........Descrierea aparatului .......... La despachetare, verificaţi dacă conţinutul pachetului Montajul ............... este complet. Pachetul de livrare a variantei de echipare Montajul ţevii de prelungire ......... este reprezentat pe ambalaj. Luaţi imediat legătura dis- Funcţionare ............
  • Page 37 Funcţionare Duzele de înaltă presiune sunt înfundate sau deteriora- Indicaţie 1. Demontaţi duzele de înaltă presiune. Ţevile de prelungire pot fi utilizate cu orice accesoriu 2. Verificaţi dacă duzele de înaltă presiune sunt înfun- Kärcher. date şi curăţaţi-le, dacă este necesar. Indicaţie 3.
  • Page 38 Symboly na prístroji V prípade zariadení vyrobených do roku 1991 je navyše potrebný adaptér (pozrite si časť “Príslušenstvo a ná- hradné diely”). NEBEZPEČENSTVO Zariadenie T-Racer sa ideálne hodí na čistenie podláh Nebezpečenstvo zranenia! Počas pre- a stien s rôznymi povrchmi, akými sú dlaždice, kameň, vádzky nesiahajte pod okraj zariadenia betón, plast a drevo.
  • Page 39 Sadržaj Čistenie steny 1. Zariadenie T-Racer priamo upevnite k vysokotlako- Opće napomene..........vej pištoli. Slike i opisi u ovim uputama za rad..... a Bajonetovú prípojku zariadenia T-Racer zatlačte Namjenska uporaba ..........do prípojky vysokotlakovej pištole a následne ju Zaštita okoliša ............. otočte o 90°...
  • Page 40 Pribor i zamjenski dijelovi Montaža produžne cijevi Koristite samo originalan pribor i originalne zamjenske Napomena dijelove jer oni jamče siguran i nesmetan rad uređaja. Prilikom montaže vodite računa o čvrstom spajanju dije- Informacije o priboru i zamjenskim dijelovima pronađite lova uređaja. na www.kaercher.com.
  • Page 41 Čišćenje visokotlačne mlaznice Napomena 1. Demontirajte visokotlačnu mlaznicu. Zadržavamo pravo na tehničke izmene. 2. Visokotlačnu mlaznicu isperite čistom vodom u oba Namenska upotreba smjera. Po potrebi zamijenite oštećenu visokotlačnu mlaznicu. T-Racer može da se koristi sa svim kompresorskim 3. Montirajte visokotlačnu mlaznicu. čistačima kompanije Kärcher Home &...
  • Page 42 ● Pre korišćenja proverite uređaj na osetljivim Napomena površinama, npr. drvo, na nekom neupadljivom ● Obavezno vodite računa o sigurnosnim napomenama mestu. za vaš kompresorski čistač, kao i o lokalnim ● Nemojte se zadržavati na jednom mestu već se propisima i pravilnicima. stalno krećite.
  • Page 43: Общи Указания

    proizvodnji. U slučaju koji podleže garanciji obratite se правилното функциониране на уреда все пак тези sa računom vašem distributeru ili narednoj ovlašćenoj съставни части са необходими. Обозначените с този lokaciji servisne službe. символ уреди не трябва да бъдат изхвърляни (Adresu vidi na poleđini) заедно...
  • Page 44 Описание на уреда a Притиснете байонетната връзка на T-Racer в извода на пистолета за работа под високо Вижте изображенията на страницата с графики налягане и след това завъртете на 90°, докато Фигура A се фиксира. Удължаваща тръба b Затегнете холендровата гайка, ако има такава.
  • Page 45: Üldised Juhised

    гаранция, се обърнете към Вашия дистрибутор или Juhised koostisainete kohta (REACH) към най-близкия оторизиран сервиз, като Aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadressilt: представите касовата бележка. www.kaercher.de/REACH (Адрес, вж. задната страна) Lisavarustus ja varuosad Sisukord Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi, mis tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse. Üldised juhised ............
  • Page 46: Pikendustoru Montaaž

    Pikendustoru montaaž 2. Peske kõrgsurvedüüs puhta veega mõlemas suu- nas läbi. Vajaduse korral asendage kahjustatud Märkus kõrgsurvedüüs. Pidage montaažil silmas seadmeosade kindlat ühen- 3. Paigaldage kõrgsurvedüüs. dust. Abi rikete korral Joonis C 1. Pistke bajonett kinnituspessa. Kõrgsurvepesuris ei teki rõhku või see pulseerib 2.
  • Page 47 Noteikumiem atbilstoša lietošana Simboli uz ierīces T-Racer ir iespējams izmantot ar visām Kärcher Home BĪSTAMI & Garden K2/K3 klases augstspiediena tīrīšanas ierī- Savainojumu risks! Darbības laikā nelie- cēm. Ierīcēm, kuras izgatavotas līdz 1991. gadam, vajadzēs ciet rokas zem T-Racer apakšējās malas. papildu adapteri (sk.
  • Page 48: Bendrosios Nuorodos

    Turinys Sienas virsmas tīrīšana 1. T-Racer piestipriniet tieši pie augstspiediena pisto- Bendrosios nuorodos .......... les. Šioje eksploatavimo instrukcijoje pateikti pa- a T-Racer bajonetsavienojumu iespiediet augst- veikslai ir aprašymai..........spiediena pistoles ligzdā un pēc tam parieziet par Naudojimas laikantis nurodymų ......90°, līdz tas fiksējas.
  • Page 49 Nuorodos dėl sudėtinių medžiagų (REACH) 2. Adapterį pagal laikrodžio rodyklę sukite tol, kol jis Naujausią informaciją apie sudėtines medžiagas rasite: bus užfiksuotas. www.kaercher.de/REACH Ilginamojo vamzdžio montavimas Priedai ir atsarginės dalys Pastaba Naudokite tik originalius priedus ir originalas atsargines Montuodami tikrinkite, ar užtikrinama patikima jungtis dalis –...
  • Page 50: Techninė Priežiūra Ir Eksploatacinės Parengties Užtikrinimas

    Techninė priežiūra ir Після використання ........... Зберігання ............eksploatacinės parengties Догляд та технічне обслуговування ....užtikrinimas Допомога в разі несправностей......Antgalių sumontavimas / išmontavimas Гарантія .............. Aprašyta procedūra taikoma visiems turimiems įrengi- Загальні вказівки nio antgaliams. Paveikslas E Перед першим використанням 1.
  • Page 51: Опис Пристрою

    Комплект поставки Збирання подовжувальної трубки Під час розпакування пристрою перевірити Вказівка комплектацію. Комплектація пристрою вашої моделі Стежити за надійним з'єднанням деталей зазначена на упаковці. У разі нестачі приладдя або пристрою під час збирання. ушкоджень, отриманих під час транспортування, Малюнок C слід...
  • Page 52: Жалпы Нұсқаулар

    Догляд та технічне Пайдалану............Пайдаланғаннан кейін........обслуговування Сақтау..............Демонтаж/встановлення сопел Күтім жəне техникалық қызмет көрсету ... Описаний порядок дій застосовується до всіх Ақаулар кезіндегі көмек........існуючих сопел на пристрої. Кепілдік............... Малюнок E Жалпы нұсқаулар 1. Зняти затискачі. 2. Витягти сопло високого тиску. Құрылғыны...
  • Page 53: Керек-Жарақ Жəне Қосалқы Бөлшектер

    Керек-жарақ жəне қосалқы Монтаж бөлшектер Нұсқау Тек түпнұсқалы керек-жарақ немесе қосалқы Бір мəртелі орнату. Адаптерді бұдан былай бөлшектерді пайдаланыңыз, себебі ол құралдың шығарып алу мүмкін болмайды. қауіпсіз жəне апатсыз жұмыс істеуіне кепілдік Сурет B болады. 1. Адаптерді корпустың саңылауына бағыттаңыз. Керек-жарақтар...
  • Page 54: Ақаулар Кезіндегі Көмек

     T-Racer-ді жоғары қысымды пистолетпен шайыңыз (қосымша керек-жарақтарынсыз) немесе дымқыл шүберекпен сүртіңіз. Сақтау Құрылғыны аязсыз жерде сақтаңыз. Күтім жəне техникалық қызмет көрсету Саптамаларды орнату / алу Сипатталған процедура құрылғыда бар барлық саптамаларға қолданылады. Сурет E 1. Қысқыштарды алып тастаңыз. 2. Жоғары қысымды саптаманы тартып шығарыңыз.
  • Page 55 目录 安全提示 小心 一般性提示........ ●  如果清洗头附近有其他人员逗留,请勿使用本设备。 本操作说明书中的插图和说明....按规定使用........ ●  完成清洗后以及对 T-Racer 进行作业前,请关闭高压 环境保护........清洗机并断开 T-Racer 与高压喷枪的连接。 附件和备件........ ●  只有当 T-Racer 处于清洗表面上时,高压喷枪才会射 供货范围........出高压喷束。 安全提示........●  有反冲危险。务必站稳,并拿稳高压喷枪和延长管。 设备上的标志......●  最高水温 40°C(请遵守高压清洗机的说明)。 设备说明........提示 安装........●  此外,还必须遵守高压清洗机的安全说明以及当地的 安装延长管........ 法规和条例。 运行........设备上的标志 使用完成后........ 存放........
  • Page 56 图 D 提示 ● T-Racer 不适用于擦刷。 ● 在敏感表面(例如木材)上使用前,请先在一个不 显眼的区域试用设备。 ● 不要一直在一个区域逗留,而应该不断移动。 1. 在不费力的情况下在地面上移动 T-Racer 来清洗地 面。 清洗墙面 1. 将 T-Racer 直接固定到高压喷枪上。 a 将 T-Racer 的卡口接头压入高压喷枪的接头中, 然后旋转 90°直至其卡入到位。 b 拧紧锁紧螺母(如果存在)。 2. 清洗墙面。 使用完成后 使用完成后,用柔和的水流冲洗设备。  从高压喷枪上拆下 T-Racer 和延长管(如果存 在)。  冲洗或用湿布擦拭 T-Racer 和高压喷枪(不包括其 他附件)。...
  • Page 57 目次 同梱品 開梱の際に内容物が揃っているか確認してください。 一般的な注意事項......装備仕様の同梱品は包装材の上に表示されています。 この取扱説明書内の図および説明.... 付属品が欠けている場合や輸送による損傷があった場 規定に沿った使用......合は、販売業者にご連絡ください。 環境保護........安全注意事項 付属品と交換部品......同梱品........注意 安全注意事項......●  洗浄ヘッドの近くにその他の人員がいる場合には機 機器上のシンボル......器を使用しないでください。 機器に関する説明......●  洗浄作業の終了後およびTレーサーで作業を開始す 取り付け........る前には、高圧洗浄機をスイッチ オフして、Tレー 延長管の取付け......サーを高圧ピストルから切り離してください。 運転........●  Tレーサーが洗浄面に配置されてから、高圧ピスト 使用後........ルの高圧ジェットを噴射させてください。 保管........●  跳ね返りの危険。足場を確実にして、延長管付きの 手入れとメンテナンス...... 高圧ピストルをしっかり保持してください。 障害発生時のサポート...... ●  最大水温 40°C (高圧洗浄機の注意事項を順守する 保証........
  • Page 58 運転 障害発生時のサポート 注意事項 圧力洗浄機の圧力が上昇しない、または圧力が発生し ない場合 延長管はKärcherの各付属品と使用できます。 高圧ノズルの詰まり/損傷。 注意事項 1. 高圧ノズルを取り外します。 最適な洗浄結果を得るには、エコステージで高圧洗浄 2. 高圧ノズルの詰まりを点検して、場合に応じて洗 機を操作しないでください。 浄します。 3. 高圧ノズルの損傷を点検して、必要に応じて交換 床面の洗浄 します。 Tレーサーの損傷を避けるため、使用前に洗浄面から 4. ノズルを外したTレーサーを、清潔な水で濯ぎま 大まかな汚れを取り除きます (例えばホウキとちり取 す。 りで)。 5. 高圧ノズルを取り付けます。 注意 不適切な高圧ノズルの選択。 ローターアームの損傷 この機器は、適切な高圧ノズルを使用した場合のみ、 縁や角に衝突させると、ローターアームが損傷する場 最適な洗浄結果を確保することができます! 合があります。 1. 使用する高圧洗浄機に合わせて、高圧ノズルを選 何もない角や端部上で運転してはいけません。 択してください。 イラスト D 2.
  • Page 59 ‫ﻣﺴﺎﻋﺪة ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪوث أﻋﻄﺎل‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫إرﺷﺎد‬ ‫ﻣﻨﻈﻒ اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ ﻟﺎ ﻳﻮﻟﺪ أي ﺿﻐﻂ أو ﻳﻨﺒﺾ‬ .‫ﻓﻮﻫﺎت اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ ﻣﺴﺪودة أو ﺗﺎﻟﻔﺔ‬ Kärcher ‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺘﻢ اﺳﺘﺨﺪام أﻧﺎﺑﻴﺐ اﻟﺘﻤﺪﻳﺪ ﻣﻊ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻠﺤﻘﺎت‬ .‫ﻓﻚ ﻓﻮﻫﺎت اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ‬ ‫إرﺷﺎد‬ ‫ﻓﺤﺺ ﻓﻮﻫﺎت اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ ﻟﻠﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻋﺪم وﺟﻮد‬ ‫ﻟﻠﺤﺼﻮل...
  • Page 60 ‫ﻣﺤﺘﻮى اﻟﺘﺴﻠﻴﻢ‬ ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ وﺟﻮد ﺟﻤﻴﻊ ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت اﻟﻌﺒﻮة ﻋﻨﺪ ﻓﺘﺤﻬﺎ. ﻣﺤﺘﻮى ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻧﻮع‬ 60............‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫اﻟﺘﺠﻬﻴﺰ اﻟﺨﺎص ﺑﻚ ﻣﺼﻮر ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺒﻮة. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻧﻘﺺ أي ﻣﻠﺤﻘﺎت‬ 60......‫اﻟﺼﻮر واﻟﺸﺮوﺣﺎت ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬا‬ ‫ﺗﻜﻤﻴﻠﻴﺔ أو اﻛﺘﺸﺎف أي ﺗﻠﻒ ﺑﻬﺎ ﻧﺎﺗﺞ ﻋﻦ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻨﻘﻞ، ﻳﺮﺟﻰ اﻟﺘﻮاﺻﻞ‬ ........
  • Page 64 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

Ce manuel est également adapté pour:

T 2 t-racer surface cleaner