Sommaire des Matières pour dirna Bergstrom bycool green line INTEGRAL POWER
Page 1
® Instrucciones de Montaje Spanish Mounting Instructions English Instructions de Montage French Montageanweisungen German Istruzioni di Montaggio Italian 220AA35151...
Page 2
INTEGRAL POWER ® Herramientas Recomendaciones Para el montaje Juego de Llaves Torx Juego de Llaves Allen • Antes de iniciar el montaje leer las instrucciones y Llave fija 10 seguirlas durante el proceso de instalacion. Tijeras Flexómetro • Usar las herramientas adecuadas para cada operación. Juego de carraca - boca Ø...
INTEGRAL POWER ® 218 mm 733 mm 655 mm DATOS TÉCNICOS Potencia Tensión de Intensidad Caudal de Peso frigorífica alimentación absorbida aire total 3200 w 20-48 A ** 700 m 43,5 Kg 2000 w 32-65 A ** 700 m 43,5 Kg (**) Según norma JIS, condiciones de ensayo: temperatura exterior 35 ºC, temperatura retorno 27 ºC.
Page 4
INTEGRAL POWER ® Posicionar el equipo Integral Power sobre el techo, teniendo en cuenta que la posición final debe corresponder con el frente suministrado procurando que quede sobre superficie plana. Una vez definida la posición, quitar la carcasa y marcar (6) taladros (Y) seguidamente hacer coincidir los (4) taladros de la plantilla con (4) taladros traseros del techo (figura 3).
Page 5
INTEGRAL POWER ® Colocar junta cierre, juntas laterales y junta frontal en la parte interior del compacto como se muestra. Junta cierre Juntas laterales Junta frontal Pasar cableado por el traladro (T) realizado en el techo para ello (figura 1). Colocar Integral Power (A) con (6) casquillos de 13 mm, arandelas de goma y (6) tornillos M6/100x40 (B) y tuercas M6/100.
Page 6
INTEGRAL POWER ® Colocar tubos PVC Ø 9 x Ø 13 suministrados en el equipo según necesidad de longitud. Atención: Colocar válvulas de drenaje al final de los tubos de PVC para facilitar el drenaje de agua. Válvulas de drenaje Cableado de conexión a alternador para funcionamiento del equipo con motor en marcha Atención: El cableado se instalará...
Page 7
Importante: Debido al complejo sistema de regulación electrónica del equipo, la toma de corriente debe realizarse directamente a la batería del vehículo (si no fuese posible consultar con dirna Bergstrom, s.l.). Importante: Para la puesta en marcha consultar manual usuario...
Page 8
INTEGRAL POWER ® Esquema eléctrico - 12V Azul Negro Rojo Verde Blanco Amarillo Naranja Marrón...
Page 9
INTEGRAL POWER ® Esquema eléctrico - 24V Azul Negro Rojo Verde Blanco Amarillo Naranja Marrón...
The installing personnel must have a sufficient training in vehicles air conditioning. When installing air conditioning equipment on roof, the dirna Bergstrom, s.l. shall not be responsible for upper cabin part must be protected with a cloth or a breakdowns or damages coming from an inadequate handling or installation of the equipment or from protective blanket to avoid possible scratches.
INTEGRAL POWER ® 218 mm 733 mm 655 mm TECHNICAL DETAILS Refrigerating Working Absorbed Total Airflow power voltage intensity weight 3200 w 20-48 A ** 700 m 43,5 Kg 2000 w 32-65 A ** 700 m 43,5 Kg (**) In accordance with JIS standard, test conditions: outside temperature 35ºC, return temperature 27ºC. (**) Consumption as found in test with outside temperature between 30°C and 42°C.
Page 12
INTEGRAL POWER ® Position the Integral Power unit on the roof, taking into account that the final position must correspond to the front supplied, ensuring it is on a flat surface. Once the position is defined, remove the case and mark (6) boreholes (Y), then align the (4) template boreholes with the (4) rear boreholes in the roof (figure 3).
Page 13
INTEGRAL POWER ® Position the seal joint, side seals and front seal inside the compact as shown. Seal joint Side seals Front seal Pass the cabling through the borehole (T) made for this purpose in the roof (figure 1). Position Integral Power (A) with (6) 13 mm pieces of bushing, rubber washers and (6) M6/100x40 screws (B) and nuts M6/100.
Page 14
INTEGRAL POWER ® Position Ø9 x Ø13 PVC pipes, as supplied, in the unit in accordance with required length. Caution: Position drainage valves at the end of the PVC pipes for the water to run off. Drain valve Connection to alternator cable for unit operation with the engine running Caution: The cable will be installed in all vehicles for the unit to work with the engine...
Page 15
Important: Given the complex electronic regulation system in the unit, the current connection must be made directly to the vehicle’s battery (if this is not possible, contact dirna Bergstrom, s.l.). Important: Check user manual (220AA63071) before starting up.
Page 16
INTEGRAL POWER ® Electric wiring - 12V Blue Black Green White Yellow Orange Brown...
Page 17
INTEGRAL POWER ® Electric wiring - 24V Blue Black Green White Yellow Orange Brown...
Lors de l’installation de l’appareil d’air conditionné sur le toit, il faudra p rotéger la partie supérieure de la dirna Bergstrom, s.l. ne sera pas responsable des dommages ou des bris dérivés d’une installation ou cabine avec un linge ou une couverture de protection d’une manipulation incorrecte ni des modifications...
INTEGRAL POWER ® 218 mm 733 mm 655 mm DONNÉES TECHNIQUES Puissance Tension Intensité Poids Débit d’air frigorifique d’alimentation absorbée total 3200 w 20-48 A ** 700 m 43,5 Kg 2000 w 32-65 A ** 700 m 43,5 Kg (**) Selon norme JIS, conditions d’essai : température extérieure 35 ºC, température retour 27 ºC. (**) Consommations extraites de l’essai avec une température extérieure d’entre 30 ºC et 42 ºC.
Page 20
INTEGRAL POWER ® Situer l’équipement Integral Power sur le plafond. La position finale doit correspondre à la partie frontale fournie. Il doit être placé sur une surface plate. Une fois que la position est définie, retirer la carcasse et marquer (6) trous (Y) et faire ensuite coïncider les (4) trous du patron avec les (4) trous arrières du plafond (figure 3).
Page 21
INTEGRAL POWER ® Placer le joint d’étanchéité, les joints latéraux et le joint frontal sur la partie intérieure du Compact comme cela est indiqué. Joint étanchéité Joints latéraux Joint frontal Passer le câblage à travers le trou (T) réalisé sur le plafond à cet effet (figure 1). Placer ensuite l’Integral Power (A) avec (6) douilles de 13 mm, des rondelles en caoutchouc et (6) vis M6/100x40 (B) et écrous M6/100.
INTEGRAL POWER ® Placer les tuyaux en PVC Ø 9 x Ø 13 fournis dans l’équipement selon le besoin de longueur. Attention: placer les vannes de drainage à la fin des tuyaux en PVC pour faciliter le drainage de l’eau. Vanne de drainage Câblage de connexion à...
Page 23
INTEGRAL POWER ® Connecter l’autre extrémité du câblage fourni sur la position (+) uniquement avec le moteur démarré ou à travers (+) clé de contact. Connecter le câble d’alimentation supérieur à la partie arrière de l’équipement. Connecter le câble d’alimentation inférieur (A) en le menant à...
INTEGRAL POWER ® Câblage electrique - 24V Bleu Noir Rouge Vert Blanc Jaune Orange Marron...
Page 26
INTEGRAL POWER ® Werkzeuge Empfehlungen Zur montage Torx-Schlüsselset Innensechskantschlüsselset • Vor und während der Montage bitte diese Anweisungen 10er Schraubenschlüssel lesen und beachten. Schere Bandmaß • Benutzen Sie für jeden Arbeitsschritt die geeigneten Werkzeuge. Drehmomentratsche - Ø 10 Kreuzschraubendreher / Schraubendreher Elektrizität Kreissäge Ø...
INTEGRAL POWER ® 218 mm 733 mm 655 mm TECHNISCHE DATEN Aufgenommene Kühlleistung Speisespannung Luftdurchsatz Gesamtgewicht Stromstärke 3200 w 20-48 A ** 700 m 43,5 Kg 2000 w 32-65 A ** 700 m 43,5 Kg (**) Gemäss JIS-Norm, Prüfbedingungen: Außentemperatur 35 ºC, Rücklauftemperatur 27 ºC. (**) Verbräuche entsprechend Prüfung bei Außentemperatur zwischen 30 ºC und 42 ºC.
Page 28
INTEGRAL POWER ® Integral Power auf einer ebenen Fläche Dach positionieren. Dabei berücksichtigen, dass die endgültige Position mit der mitgelieferten Front übereinstimmen muss. Nach Festlegung der Position, das Gehäuse abnehmen und (6) Löcher (Y) markieren. Danach die (4) Bohrlöcher der Vorlage mit (4) hinteren Löchern des Dachs (Abb.
Page 29
INTEGRAL POWER ® Verschlussdichtung, Seitendichtungen und Frontdichtung auf der Innenseite der Kompaktanlage wie gezeigt anbringen. Verschlussdichtung Seitendichtungen Frontdichtung Kabel durch das hierfür angefertigte Bohrloch (T) führen (Abb. 1). Integral Power (A) mit (6) 13 mm Hülsen, Gummischeiben und (6) Schrauben M6/100x40 (B) und Muttern M6/100 anbringen.
Page 30
INTEGRAL POWER ® Mitgelieferte PVC-Schläuche Ø 9 x Ø 13 je nach Längenbedarf verlegen. Achtung: Drainageventile am Ende der PVC- Schläuche anbringen, damit das Wasser ablaufen kann. Drainageventil Alternatoranschlussverkabelung für den Betrieb des Geräts bei laufendem Motor Achtung: Die Kabel in allen Fahrzeugen installieren, damit das Gerät bei laufendem Motor funktioniert.
Page 31
INTEGRAL POWER ® Das andere Ende des mitgelieferten Kabels in Position (+) nur bei laufendem Motor oder über (+) Kontaktschlüssel anschließen. Oberes Stromkabel an der Hinterseite des Geräts anschließen. Unteres Stromkabel (A) anschließen und zur Batterie führen und Gefahrenaufkleber für die Kabelverbindung an einem sichtbaren Ort (B) anbringen.
Page 32
INTEGRAL POWER ® ElektrischeVerkabelung - 12V Blau Chwarz Grün Weiss Gelb Oranbe Braun...
Page 33
INTEGRAL POWER ® ElektrischeVerkabelung - 24V Blau Chwarz Grün Weiss Gelb Orange Braun...
L’installatore deve essere in possesso della formazione necessaria in materia di aria condizionata per veicoli. Attenzione dirna Bergstrom, s.l. declina ogni responsabilità per danni o rotture derivanti dall’errata installazione o dall’errato uso dell’impianto o da sostituzioni Quando si installa l’impianto di aria condizionata sul...
INTEGRAL POWER ® 218 mm 733 mm 655 mm DATI TECNICI Potenza Tensione di Intensità Portata Peso frigorifera alimentazione assorbita d’aria totale 3200 w 20-48 A ** 700 m 43,5 Kg 2000 w 32-65 A ** 700 m 43,5 Kg (**) Secondo la norma JIS, condizioni di test: temperatura esterna 35ºC, temperatura ritorno 27º...
Page 36
INTEGRAL POWER ® Posizionare l’impianto Integral Power sul tettuccio, tenendo conto che la posizione finale deve coincidere con il frontalino in dotazione facendo in modo che sia livellato sulla superficie. Una volta determinata la posizione, rimuovere l’involucro e segnare i (6) fori (Y) e quindi fare coincidere i (4) fori della dima con i (4) fori posteriori del tettuccio (figura 3).
Page 37
INTEGRAL POWER ® Montare la guarnizione di chiusura, le guarnizioni laterali e quella frontale nella parte interna, come illustrato nella figura. Guarnizione di chiusura Guarnizioni laterali Guarnizione frontale Far passare il cablaggio nell’apposito foro (T) sul tettuccio (figura 1). Fissare l’Integral Power (A) con (6) boccole da 13 mm, le rondelle di gomma e (6) viti M6/100x40 (B) e i dadi M6/100.
Page 38
INTEGRAL POWER ® Montare sull’impianto i tubi in PVC Ø 9 x Ø 13 in dotazione alla lunghezza richiesta. Attenzione: montare valvole di drenaggio alla fine dei tubi in PVC per agevolare il drenaggio dell’acqua. Valvola drenaggio Cablaggio di connessione all’alternatore per il funzionamento dell’impianto con motore acceso Attenzione: Il cablaggio si deve installare in tutti i veicoli in cui l’impianto deve funzionare...
Page 39
Nota bene: Dato il complesso sistema di regolazione elettronica dell’impianto, corrente deve essere presa direttamente dalla batteria del veicolo (se ciò non fosse possibile, si prega di interpellare dirna Bergstrom, s.l.). Nota bene: Per l’avviamento, vedi il Manuale dell’utente (220AA63071).
Page 40
INTEGRAL POWER ® Cablaggio elettrico - 12V Nero Rosso Verde Bianco Giallo Arancione Marrone...
Page 41
INTEGRAL POWER ® Cablaggio elettrico - 24V Nero Rosso Verde Bianco Giallo Arancione Marrone...
Page 44
Dirna Bergstrom behält sich vor, aus technischen oder kaufmännischen Gründen jederzeit Änderungen HIWEIS: der Angaben dieser Veröffentlichung vorzunehmen. Dirna Bergstrom si riserva il diritto di effettuare modifiche in qualsiasi momento ai dati contenuti in questa ATTENZIONE: pubblicazione, per motivi tecnici o commerciali.