Sommaire des Matières pour dirna Bergstrom bycool green line SPLIT OFF ROAD
Page 1
® SPLIT OFF ROAD MANUAL VERTICAL Instrucciones de Montaje Spanish Mounting Instructions English Instructions de Montage French Montageanweisungen German 1001501710...
Page 2
SPLIT ® Herramientas Recomendaciones Para el montaje Sierra circular Ø 19, Ø 35 Taladro • Antes de iniciar el montaje leer las instrucciones y Brocas Ø 4, Ø 6, Ø 9 seguirlas durante el proceso de instalacion. Llave fija 10, 13, 17, 19, 22, 24, 27 Tijeras •...
Page 3
SPLIT ® EVAPORADOR 1- Montar soportes de evaporador con (4) tornillos M6 x 10 con arandela cabeza allen. 2- Presentar conjunto evaporador en la zona más ideónea de la cabina (parte trasera, delantera o lateralmente). 3- Marcar puntos de sujeción de evaporador. 4- Efectuar taladros Ø...
Page 4
SPLIT ® EVAPORADOR 6- Para sacar tuberías y cableados hacia el exterior de la cabina, si fuera necesario efectuar (2) taladros a Ø 35 y colocar pasamuros suministrados en los mismos, depués, pasar tuberías y cableados por ellos hacia el exterior. 7- Introducir tubo de PVC Ø...
Page 5
SPLIT ® CONJUNTO MOTOCOMPRESOR Desmontar carcasa protección conjunto motocompresor; posicionar éste en el lugar deseado para la instalación, marca y efectuar taladros y fijar con la tornillería suministrada. Llevar tubería 5/8 hasta conjunto compresor, cortar a la medida más idonea, grapar racor M180 y conectar en conjunto motocompresor.
Page 6
SPLIT ® Conectar cableados y tubería 1/2 y llevar esta hacia el lugar de montaje del condensador, pasándola por pasos originales de cableados o tuberías. Poner tapa conjunto compresor con tornillos previamente desmontados. Al colocar la tapa no olvidar conectar el electro.
Page 7
SPLIT ® CONJUNTO CONDENSADOR Posicionar conjunto condensador en lugar deseado, marcar efectuar taladros y fijar con tornillería suministrada. Llevar tubería de 3/8 hasta el condensador. Cortar tubería 1/2 y 3/8 y grapar racores H90 con válvula y M90º a la medida más idonea.
Page 8
SPLIT ® MONTAJE DE CABLEADOS Conectar cableado de excitación en cable indicado. Conectar cableado de alimentación en cableado del conjunto compresor y llevar hasta batería. Llevar cableado de excitación relés hasta alternador o llave de contacto y conectar en toma (+) bajo llave. Conectar cable de evaporador y electros a conectores de conjunto compresor y llevar a evaporador y a electros (ver esquemas...
Page 9
SPLIT ® ESQUEMA DE CONEXIÓN TUBERÍAS Y CABLEADOS (24V) EVAPORADOR Cableado evaporador CONJUNTO CONDENSADOR - FILTRO Tubería 3/8 Válvula de baja Cableado electros Tubería 1/2 Válvula de alta MOTOCOMPRESOR Fusible BATERÍAS / + Bajo llave MOTOR DE ARRANQUE Cableado alimentación Cableado excitación relés...
Page 10
SPLIT ® ESQUEMA DE CONEXIÓN TUBERÍAS Y CABLEADOS (12V) EVAPORADOR Cableado evaporador CONJUNTO CONDENSADOR - FILTRO Tubería 3/8 Válvula de baja Cableado electros Tubería 1/2 Válvula de alta MOTOCOMPRESOR Fusible BATERÍA / + Bajo llave MOTOR DE ARRANQUE Cableado excitación relés Cableado alimentación...
Page 11
SPLIT ® PROCESO DE CARGA Conectar manómetros de estación de carga y efectuar al menos 30 minutos de vacío. Introducir el aceite y después el gas refrigerante R-134a según la siguiente tabla. Longitud total C.C. Aceite Carga de gas de tuberías a introducir a introducir 20 c.c.
The installing personnel must have a sufficient training in vehicles air conditioning. dirna Bergstrom, s. l. shall not be responsible for Tightening torque (N∙m) breakdowns or damages coming from an inadequate handling or installation of the equipment or from...
Page 15
SPLIT ® EVAPORATOR 1- Mount evaporator brackets with (4) M6 x 10 screws with allen head washer. 2- Line up evaporator unit in the most suitable area of the cab (rear, front or side). 3- Mark evaporator fastening points. 4- Make holes of Ø 7, if they are to be through holes or Ø...
Page 16
SPLIT ® EVAPORATOR 6- To run piping and wiring to the outside of the cabin, if necessary, make (2) Ø 35 holes and insert feedthroughs provided in them, then run piping and wiring through them to the outside. 7- Insert PVC Ø 9 x Ø 13 pipe in the Ø 12 x Ø...
Page 17
SPLIT ® COMPRESSOR MOTOR Remove the compressor motor protection frame, place in the position required for installation, mark and make boreholes and secure with the screws supplied. Take the 5/8 piping through to the compressor, cut at the most appropriate measurement, secure the M180 coupling and connect to the compressor motor.
Page 18
SPLIT ® Connect the 1/2 piping and cabling and take to the place of assembly of the condenser, passing through the original cable or piping runs. Position the compressor cover with the previously removed screws. Do not forget to connect the electro when positioning the cover.
Page 19
SPLIT ® CONDENSER Position the condenser in the required place, make the boreholes and secure with the supplied screws. Take the 3/8 piping through to the condenser. Cut the 1/2 and 3/8 piping and secure H90 couplings with valve and M90º at the most suitable measurement.
Page 20
SPLIT ® MONTAJE DE CABLEADOS Connect the excitation cable to the indicated cable. Connect the power cable to the compressor unit cable and run to the battery. Run the relay excitation cable to the alternator or ignition key and connect to the (+) connection under the ignition key.
Page 21
SPLIT ® PIPE AND CABLE CONNECTION SCHEMATIC (24V) EVAPORATOR Evaporator cable CONDENSER - FILTER UNIT 3/8 Pipe Low-pressure valve Electro cable 1/2 Pipe High-pressure valve MOTOR COMPRESSOR Fuse + Connection BATTERIES OR under ignition key START-UP MOTOR Power cable Relay excitation cable...
Page 22
SPLIT ® PIPE AND CABLE CONNECTION SCHEMATIC (12V) EVAPORATOR Electro cable CONDENSER - FILTER UNIT 3/8 Pipe Low- pressure valve Cableado electros Tubería 1/2 High-pressure valve MOTOR COMPRESSOR Fuse + Connection under BATTERY ignition key OR START-UP MOTOR Relay excitation cable Power cable...
Page 23
SPLIT ® CHARGING Connect charging station gauges and make a vacuum for at least 30 minutes. Add oil and then the R-134a refrigerant gas according to the following table. C.C. of oil to be Gas charge to be Total length of pipes added added 20 c.c.
Page 24
SPLIT ® WIRING DIAGRAM Switch Blower Thermostat Relay Relay + Under Fuse 15A Condenser Electro Compressor Fuse 15A Compressor Condenser Fuse 50A Blue Black Green Battery White Yellow Na Orange Brown...
• Serrer toujours les raccords avec 2 clés pour éviter les en air conditionné sur véhicules. cassures. dirna Bergstrom, s. l. ne sera pas responsable des dommages ou des bris dérivés d’une installation ou d’une manipulation incorrecte ni des modifications Couple de serrage (N.m)
Page 27
SPLIT ® EVAPORATEUR 1- Monter les supports de l’évaporateur avec (4) vis M6 x 10 et rondelle à tête Allen. 2- Présenter l’ensemble évaporateur dans la zone convenant le mieux de la cabine (partie arrière, avant ou latéralement). 3- Marquer points fixation l’évaporateur.
Page 28
SPLIT ® EVAPORATEUR 6- Afin de sortir les tuyaux et les câblages à l’extérieur de la cabine, si nécessaire effectuer (2) perçages de Ø 35 et placer les traversées fournies, y faire passer les tuyaux et les câblages vers l’extérieur. 7- Introduire un tube de PVC Ø...
SPLIT ® ENSEMBLE MOTOCOMPRESSEUR Démonter la carcasse de protection de l’ensemble motocompresseur, placer à un endroit approprié pour l’installation, marquer et percer, puis fixer avec la boulonnerie fournie. Porter le tuyau 5/8 jusqu’à l’ensemble compresseur, couper à la mesure correcte, agrafer le raccord M180 et connecter à...
Page 30
SPLIT ® Connecter les câblages et le tuyau 1/2 et porter ce dernier vers le lieu de montage du condenseur, en le passant par les passages d’origine des câblages ou des tuyaux. Placer couvercle l’ensemble compresseur avec les vis préalablement démontées.
SPLIT ® ENSEMBLE CONDENSEUR Placer l’ensemble condenseur à l’endroit désiré, marquer et effectuer les trous, puis fixer avec la boulonnerie fournie. Porter le tuyau de 3/8 jusqu’au condenseur. Couper le tuyau 1/2 et 3/8 et agrafer aux raccords H90 avec vanne et M90º à la mesure la plus correcte.
SPLIT ® MONTAGE DES CÂBLAGES Connecter le câblage d’excitation au câble indiqué. Connecter le câblage d’alimentation au câblage de l’ensemble compresseur et le porter jusqu’à la batterie. Porter le câblage d’excitation relais jusqu’à l’alternateur ou clé de contact et connecter à la prise (+) sous clé.
Page 33
SPLIT ® SCHÉMA DE CONNEXION TUYAUX ET CÂBLAGES (24V) ÉVAPORATEUR Câblage évaporateur ENSEMBLE CONDENSEUR - FILTRE Tuyau 3/8 Vanne basse Câblage électros Tuyau 1/2 Vanne haute MOTOCOMPRESSEUR Fusible BATTERIES OU MOTEUR + sous clé DE DÉMARRAGE Câblage alimentation Câblage excitation relais...
Page 34
SPLIT ® SCHÉMA DE CONNEXION TUYAUX ET CÂBLAGES (12V) ÉVAPORATEUR Câblage évaporateur ENSEMBLE CONDENSEUR - FILTRE Tuyau 3/8 Vanne basse Câblage électros Tuyau 1/2 Vanne haute MOTOCOMPRESSEUR Fusible BATTERIE OU + sous clé MOTEUR DE DÉMARRAGE Câblage excitation relais Câblage alimentation...
SPLIT ® CONNEXION TUYAUTERIES ET CÂBLAGES Connecter les manomètres de la station de charge et effectuer au moins 30 minutes de vidange. Introduire l’huile puis le gaz réfrigérant R-134a selon le tableau suivant. Longueur totale des C.C. Huile à Charge de gaz à tuyauteries introduire introduire...
Page 38
Der Installateur muss im Bereich Fahrzeug-Klimaanlagen werden. ausreichend geschult sein. • Die Stutzen immer mit 2 Schlüsseln anziehen, um dirna Bergstrom, s. l. übernimmt keine Verantwortung für Schäden oder Brüche aufgrund einer nicht Brüche zu vermeiden. ordnungsgemäßen Installation oder Bedienung des Geräts oder den Austausch von Teilen bzw.
Page 39
SPLIT ® VERDAMPFER 1- Verdampferhalterungen Innensechskantschrauben M6 x 10 und Unterlegscheibe anbringen. 2- Verdampferanlage an einem geeigneten Bereich in der Kabine auflegen (hinten, vorne oder seitlich). 3- Befestigungsstellen Verdampfers markieren. 4- Löcher Ø 7 bohren, wenn durchgebohrt werden muss, bzw. Ø 9, wenn Nietmuttern M6 verwendet werden.
Page 40
SPLIT ® VERDAMPFER 6- Um Schläuche und Kabel aus der Kabine herauszuführen, falls erforderlich Löcher Ø 35 bohren und die mitgelieferten Durchführungen einsetzen. Danach Schläuche und Kabel durch sie nach außen führen. 7- PVC-Schlauch Ø 9 x Ø 13 in PVC-Schlauch Ø...
Page 41
SPLIT ® MOTORVERDICHTER Schutzgehäuse Motorverdichters abnehmen, an dem für die Installation gewünschten Ort positionieren, Bohrlöcher markieren und ausführen und mit den mitgelieferten Schrauben befestigen. Schlauch 5/8 bis zum Verdichter führen, auf das richtige Maß kürzen, Stutzen M180 befestigen und am Motorverdichter anschließen.
Page 42
SPLIT ® Kabel und Schlauch 1/2 anschließen und diesen zum Montageort des Kondensators führen, dabei Originalkabel- -schlauchführungen nutzen. Verdichterdeckel mit zuvor abgenommenen Schrauben anbringen. Beim Anbringen des Deckels nicht vergessen, das Elektrolüfter anzuschließen.
Page 43
SPLIT ® KONDENSATOR Kondensator gewünschten positionieren, Bohrlöcher markieren und ausführen mitgelieferten Schrauben befestigen. Schlauch 3/8 zum Kondensator führen. Schläuche 1/2 und 3/8 kürzen und Stutzen H90 mit Ventil und M90º an geeigneter Stelle befestigen. Kabel an Elektrolüfter und Druckwächter anschließen. SCHLAUCH- UND KABELANSCHLUSS Schlauchleitungen und Kabel auf geeignete Weise verlegen (scharfkantige Bereiche und...
Page 44
SPLIT ® MONTAGE DER KABEL Erregerkabel an das angegebene Kabel anschließen. Netzkabel Kabeln Kompressorgruppe anschließen und zur Batterie führen. Erregerkabel Alternator bzw. Kontaktschlüssel führen (+)-Anschluss unter dem Kontaktschlüssel anschließen. Kabel von Verdampfer und Elektrolüftern an die Anschlüsse der Kompressorgruppe anschließen Verdampfer Elektrolüftern führen (siehe Schaltpläne Seiten 9 und 10).
Page 47
SPLIT ® SCHLAUCH- UND KABELANSCHLUSS Manometer der Ladestation anschließen und ein mindestens 30-minütiges Vakuum herstellen. Zuerst das Öl und danach das Kühlgas R-134a entsprechend folgender Tabelle einfüllen. Gesamtlänge der C.C. einzufüllendes Einzufüllende Schläuche Öl Gasladung 20 c.c. 450 grs. 35 c.c. 50 c.c.
Page 52
Dirna Bergstrom behält sich vor, aus technischen oder kaufmännischen Gründen jederzeit Änderungen HIWEIS: der Angaben dieser Veröffentlichung vorzunehmen. Dirna Bergstrom si riserva il diritto di effettuare modifiche in qualsiasi momento ai dati contenuti in questa ATTENZIONE: pubblicazione, per motivi tecnici o commerciali.