Sommaire des Matières pour dirna Bergstrom bycool green line SCANIA PGR COMPACT 1.4
Page 1
® COMPACT 1.4 Dirna Bergstrom SCANIA 1001877665 2760063 Instrucciones de Montaje Mounting Instructions Instructions de Montage Montageanweisungen Istruzioni di Montaggio Montážní návod Руководство по эксплуатации 1001881923...
Page 2
COMPACT 1.4 ® Herramientas Recomendaciones Para el montaje Juego de Llaves Torx Juego de Llaves Allen • Antes de iniciar el montaje leer las instrucciones y Llave fija 13, 25 seguirlas durante el proceso de instalación. Tijeras • Usar las herramientas adecuadas para cada operación. Flexómetro Documentación relacionada Electricidad...
Page 3
COMPACT 1.4 ® Desmontar tapa escotilla, los elementos de fijación y entregar éstos al cliente. EXTERIOR CABINA: Posicionar el Compact en el hueco de la escotilla sobre cubrecantos original. Escotilla...
Page 4
COMPACT 1.4 ® Colocar (2) soportes sujeción con (4) tornillos M8/125x50 y (4) arandelas planas y (4) arandelas grower. Apretar hasta hacer tope. Conectar cableado original con el equipo caja 2 vías cables rojo y negro.
Page 5
COMPACT 1.4 ® Colocar consola con (4) allen 6/100x15 en tuercas originales y poner 8 tapones de plástico.
Page 6
COMPACT 1.4 ® Vista explosionada hasta la fijación de los soportes Centrador Cubrecantos original Arandela goma Ø 7 Arandela plana Ø 8 ala ancha Hexágono M-H Techo de la cabina Soporte de fijación Arandela plana Ø 8 Arandela presión Ø 8 Tornillo M8/125 Vista explosionada hasta la fijación de las consolas Arandela de goma Ø...
Page 7
COMPACT 1.4 ® DUAL BATTERY SYSTEM En vehículos en los que la conexión eléctrica se realice a baterías adicionales independientes de las de arranque del vehículo, es opcional, la configuración de la electrónica a nuevos parámetros de corte de batería, según se indica a continuación. Con el equipo apagado apretar simultáneamente los botones durante tres segundos hasta que aparezca “Hi”...
COMPACT 1.4 ® Esquema eléctrico ¡AVISO IMPORTANTE! Precaución de no invertir las polaridades al conectar el equipo. Si esto sucediera, la placa de mandos no se enciende y el equipo no funciona. Sensor aire de retorno Soplador centrífugo NTC 15KΩ a 25º 4 Amp.
The installing personnel must have a sufficient training in vehicles air conditioning. ! Warning dirna Bergstrom, s. l. shall not be responsible for breakdowns or damages coming from an inadequate When installing air conditioning equipment on roof, the handling or installation of the equipment or from...
Page 11
COMPACT 1.4 ® Remove the hatch cover, fastening elements and give them to the customer. CAB EXTERIOR: Position the Compact in the hatch opening on the original edging. Hatch...
Page 12
COMPACT 1.4 ® Fit (2) securing brackets with (4) M8/125x50 screws and (4) flat washers and (4) spring washers. Tighten as far as possible. Connect the original wiring to the unit’s 2-way box red and black wires.
Page 13
COMPACT 1.4 ® Position the console with (4) 6/100x15 Allen screws in the original nuts and insert 8 plastic caps.
Page 14
COMPACT 1.4 ® Exploded view to the fixing of the brackets Centring device Original edging Rubber washer Ø 7 Flat washer Ø 8 wide-flange Hexagonal M-H Cab roof Fixing support Flat washer Ø 8 Pressure washer Ø 8 M8/125 bolt Exploded view to the fixing of the consoles Rubber washer Ø...
Page 15
COMPACT 1.4 ® DUAL BATTERY SYSTEM In vehicles in which the electrical connection is made to additional batteries which are independent from the vehicle’s start-up, the configuration of the electronics to the new battery cut parameters is optional (as indicated below). With the unit off, press the buttons at the same time for three seconds, until “Hi”...
COMPACT 1.4 ® Electrical layout IMPORTANT WARNING! Take care not to invert polarities when connecting the unit. If this happens, the plate does not come on and the unit does not work. Return air sensor Centrifugal blower NTC 15KΩ a 25º 4 Amp.
L’installateur devra posséder la formation pertinente ! Attention en air conditionné sur véhicules. dirna Bergstrom, s. l. ne sera pas responsable des Lors de l’installation de l’appareil d’air conditionné sur le dommages ou des bris dérivés d’une installation ou toit, il faudra protéger la partie supérieure de la cabine d’une manipulation incorrecte ni des modifications...
Page 19
COMPACT 1.4 ® Démonter le couvercle sas, les éléments de fixa- tion et les remettre au client. EXTERIEUR CABINE: Positionner le Compact dans l’espace du sas sur baguette originale.
Page 20
COMPACT 1.4 ® Placer (2) supports fixation avec (4) vis M8/125x50 et (4) rondelles planes et (4) rondelles grower. Serrer à fond. Connecter le câblage original à l’équipement boîtier 2 voies câbles rouge et noir.
Page 21
COMPACT 1.4 ® Placer la console avec (4) allen 6/100x15 dans les écrous originaux et placer 8 bouchons en plastique.
COMPACT 1.4 ® Vue éclatée jusqu’à la fixation des supports Centreur Baguette originale Rondelle caoutchouc Ø 7 Rondelle plane Ø 8 bord large Hexagone M-H Toit de la cabine Support de fixation Rondelle plane Ø 8 Rondelle pression Ø 8 Vis M8/125 Vue éclatée jusqu’à...
Page 23
COMPACT 1.4 ® DUAL BATTERY SYSTEM Dans les véhicules dans lesquels la connexion électrique est effectuée à des batteries supplémentaires indépendantes par rapport à celle de démarrage du véhicule, il est optionnel de procéder à la configuration de l’électronique sur de nouveaux paramètres de coupure de batterie, tel que cela est indiqué ci-après. Avec l’équipement éteint, appuyer simultanément sur les boutons pendant 3 secondes jusqu’à...
COMPACT 1.4 ® Schéma électrique AVIS IMPORTANT ! Attention de ne pas inverser les polarités au moment de la connexion de l’équipement. Si cela se produisait, la plaque de commande ne s’allumerait pas et l’équipement ne fonctionnerait pas. Capteur air de retour Souffleur centrifuge NTC 15KΩ...
Page 26
COMPACT 1.4 ® Werkzeuge Empfehlungen Zur montage Torx-Schraubenschlüssel Inbusschraubenschlüssel • Vor und während der Montage bitte diese Anweisungen 13er, 25er Schraubenschlüssel lesen und beachten. Schere • Benutzen Sie für jeden Arbeitsschritt die geeigneten Metermaß Werkzeuge. Zugehörige Dokumentation Elektrizität Montageanweisungen 1001881923 Benutzerleitfaden 1001881927 •...
Page 27
COMPACT 1.4 ® Lukendeckel und dessen Befestigungselemente ausbauen und diese dem Kunden aushändigen. KABINENAUSSENSEITE: Compact in der Lukenaussparung auf den Original- Kantenabdeckungen positionieren. Luke...
Page 28
COMPACT 1.4 ® (2) Befestigungshalterungen mit (4) Schrauben M8/125x50, Flachscheiben Growerscheiben anbringen. Bis zum Anschlag anziehen. Connecter le câblage original à l’équipement boîtier 2 voies câbles rouge et noir.
Page 29
COMPACT 1.4 ® Placer la console avec (4) allen 6/100x15 dans les écrous originaux et placer 8 bouchons en plastique.
Page 30
COMPACT 1.4 ® Explosionsansicht bis zur Befestigung der Halterungen Zentrierer Original-Kantenabdeckungen Gummiunterlegscheibe Ø 7 Breitflansch-Flachscheibe Ø 8 Sechskant-Verbindungsmutter Kabinendecke Befestigungshalterung Flachscheibe Ø 8 Druckscheibe Ø 8 Schraube M8/125 Explosionsansicht bis zur Befestigung der Konsolen Gummiunterlegscheibe Ø 6 Breitflansch-Flachscheibe Ø 6 Sechskant-Verbindungsmutter Sechskant-Verbindungsmutter Zentrierer...
Page 31
COMPACT 1.4 ® DUAL BATTERY SYSTEM Bei Fahrzeugen, bei denen der elektrische Anschluss zu vom Anlassen des Motors unabhängigen Zusatzbatterien erfolgt, kann die Elektronik, wie im Folgenden beschrieben, optional hinsichtlich der neuen Parameter für das Abschalten der Batterie konfiguriert werden. Bei abgeschalteter Anlage gleichzeitig die Tasten drei Sekunden lang gedrückt halten, bis auf dem Display des Bedienfelds “Hi”...
Page 32
COMPACT 1.4 ® Elektroschema WICHTIGER HINWEIS! Darauf achten, dass die Polaritäten beim Anschluss des Geräts nicht vertauscht werden. Ist dies der Fall, schaltet sich die Bedientafel nicht ein und das Gerät funktioniert nicht. Sensor (Rückluft) Zentrifugalgebläse NTC 15KΩ a 25º 4 Amp.
! Attenzione dirna Bergstrom, s. l. declina ogni responsabilità per danni o rotture derivanti dall’errata installazione o dall’errato uso dell’impianto o da sostituzioni Quando si installa l’impianto di aria condizionata sul...
Page 35
COMPACT 1.4 ® Smontare il coperchio del tettuccio apribile, gli ele- menti di fissaggio e consegnarli al cliente. ESTERNO CABINA: Inserire il Compact nel vano del tettuccio apribile sul coprispigoli originale. Tettuccio apribile...
Page 36
COMPACT 1.4 ® Posizionare (2) supporti fissaggio con (4) viti M8/125x50 e (4) rondelle piane e (4) rondelle grower. Stringere fino a battuta. Collegare il cablaggio originale all’impianto nella scatola a 2 vie, cavi rosso e nero.
Page 37
COMPACT 1.4 ® Montare la console con (4) viti a brugola 6/100x15 sui dadi originali e inserire 8 tappi di plastica.
Page 38
COMPACT 1.4 ® Esploso fino al fissaggio dei supporti Centratore Coprispigoli originale Rondella di gomma Ø 7 Rondella piana Ø 8 a testa larga Perno esagonale M-F Tettuccio della cabina Supporto di fissaggio Rondella piana Ø 8 Rondella pressione Ø 8 Vite M8/125 Esploso fino al fissaggio della console Rondella di gomma Ø...
Page 39
COMPACT 1.4 ® DUAL BATTERY SYSTEM Nei veicoli in cui la connessione elettrica è eseguita a batterie supplementari indipendenti da quelle di avviamento del veicolo, è opzionale l’impostazione nell’unità elettronica di nuovi parametri di disinserimento della batteria, che si esegue come illustrato di seguito. Con l’impianto spento, premere contemporaneamente i pulsanti per tre secondi finché...
COMPACT 1.4 ® Schema elettrico AVVERTENZA IMPORTANTE! Fare attenzione a non invertire le polarità quando si esegue il collegamento dell’impianto. Infatti, in tal caso il quadro comandi non si accende e l’impianto non funziona. Sensore aria ritorno Ventilatore centrifugo NTC 15KΩ a 25º 4 Amp.
Page 42
Při instalaci odpařovacího zařízení na střechu je třeba vzdělání v oblasti klimatizací vozidel. chránit vrchní část kabiny pomocí hadru nebo ochranné dirna Bergstrom, s. l. nenese žádnou odpovědnost deky, aby se zabránilo možnému poškrábání. Při instalaci za poškození vzniklá z důvodu nevhodné manipulace zařízení...
Page 43
COMPACT 1.4 ® Odstraňte kryt střešního okna, upínací součástky a odevzdejte je zákazníkovi. VNĚJŠÍ STRANA KABINY: Compact umístěte do prostoru střešního okna na původní ochranné pásy pro hrany. Střešní okno...
Page 44
COMPACT 1.4 ® Upevněte (2) nosníky pomocí (4) šroubů M8/125x50 a (4) plochých a průžných (4) podložek. Přitáhněte nadoraz. Připojte originální kabeláž k zařízení, dvoucestná krabice, červený a černý kabel.
Page 45
COMPACT 1.4 ® Umístěte konzolu pomocí (4) imbusů 6/100x15 na originální matice a překryjte 8 plastovými krytkami.
Page 47
COMPACT 1.4 ® DUAL BATTERY SYSTEM Ve vozidlech, ve kterých je elektrické připojení provedeno prostřednictvím přídavných baterií nezávislých na startování vozidla, je volitelné, konfigurace elektroniky na nové parametry výpadku baterie viz níže. Při vypnutém zařízení stiskněte zároveň tlačítka po dobu tří sekund, dokud se na displeji ovládacího panelu neobjeví...
COMPACT 1.4 ® Elektrické schéma DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Dejte pozor, aby při zapojení napájení zařízení nedošlo ke změně polarity. Pokud by k tomu došlo, deska se nerozsvítí a zařízení nebude fungovat. Senzor pro zpětný přívod vzduchu Odstředivé dmychadlo NTC 15KΩ a 25º 4 Amp.
Page 50
отключения аккумулятора (см. страницу 55). Персонал, осуществляющий монтаж оборудования, должен иметь соответствующую квалификацию в ! Флексометр области систем кондиционирования воздуха для автомобилей. dirna Bergstrom, s. l. снимает с себя ответственность При установке кондиционера на крыше кабины за любой ущерб, связанный с неправильной необходимо...
Page 51
COMPACT 1.4 ® Демонтируйте крышку люка и элементы крепления, передайте снятые детали клиенту. С ВНЕШНЕЙ СТОРОНЫ КАБИНЫ: разместите Compact в отверстии люка, поставив аппарат на буртики. Люк...
Page 52
COMPACT 1.4 ® Установите 2 кронштейна на 4 болтах M8/125 x 50 с 4 плоскими и 4 гроверными шайбами. Затяните до упора. Подсоединить оригинальный кабель к оборудованию двухсторонней коробки с красным и черным кабелем.
Page 53
COMPACT 1.4 ® Установить консоль с помощью (4) винтов с шестигранной головкой 6/100x15 с оригинальными гайками и установить пластмассовых пробок.
Page 54
COMPACT 1.4 ® Покомпонентное изображение до установки кронштейнов Центратор Оригинальные буртики Резиновая шайба, Ø 7 Плоская шайба, Ø 8 Шестигранник M-H Крыша кабины Монтажный кронштейн Плоская шайба, Ø 8 Гроверная шайба, Ø 8 Болт M8/125 Vista explosionada hasta la fijación de las consolas Резиновая...
Page 55
COMPACT 1.4 ® DUAL BATTERY SYSTEM автомобилях, в которых электрическое соединение производится к аккумуляторам, независимым от стартерных, дополнительно может устанавливаться конфигурация электроники на новые параметры отключения аккумулятора, как показано ниже. При выключенном оборудовании нажмите одновременно кнопки и и удерживайте их в течение...
Page 56
COMPACT 1.4 ® электрическая схема ВАЖНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ! Соблюдайте правильную полярность при подключении электропитания. В противном случае панель управления не загорится, а оборудование не будет работать. Температурный зонд Вентилятор NTC 15KΩ a 25º 4 Amp. оригинальный электропроводка Потребление 30 mAmp. Электронный блок...
Page 60
Dirna Bergstrom behält sich vor, aus technischen oder kaufmännischen Gründen jederzeit Änderungen HIWEIS: der Angaben dieser Veröffentlichung vorzunehmen. Dirna Bergstrom si riserva il diritto di effettuare modifiche in qualsiasi momento ai dati contenuti in questa ATTENZIONE: pubblicazione, per motivi tecnici o commerciali.