Istruzioni per l’uso Italiano, 12 Instructions for use English, 14 Betriebsanleitung Deutsch, 16 Mode d’emploi Français, 18 Instrucciones de uso Español, 20 Instruções de uso Português, 22 Gebruiksaanwijzingen Nederlands, 24 Руководство по эксплуатации Русский, 26 Brugsanvisning Dansk, 28 Käyttöohjeet Suomi, 30 Bruksanvisning Svenska, 32 Ïäçãßåò...
Italiano TASTO ! L’installazione va effettuata secondo queste istruzioni COMANDI e da personale professionalmente qualificato. PU5: ON/OFF Utilizzare dei guanti e degli occhiali nelle Funzione “AUTOMATICO” operazioni di installazione e di manutenzione SCARICO DELL’ARIA PU4: ON/OFF Motore 3ª. velocità (Per le versioni aspiranti) ! Predisporre il foro ed il condotto di scarico dell’aria PU3: ON/OFF Motore 2ª.
MANUTENZIONE ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO ! Prima di pulire o fare manutenzione togliere la Se qualcosa non sembra funzionare, prima di chiamare tensione. il Servizio Assistenza effettuare i seguenti semplici ! L’inosservanza delle norme di pulizia dell’apparecchio controlli: e della sostituzione dei filtri, comporta rischi di incendi.
English ! The appliance must be installed by a qualified person CONTROLS in compliance with the instructions provided. Speed display Wear gloves and goggles when carrying out PU5: ON/OFF SENSOR installation and maintenance operations. AIR VENT PU4: ON/OFF Motor 3 speed (for ducting versions) ! Prepare the hole and the air vent duct (150 mm...
Page 15
MAINTENANCE MALFUNCTIONS ! Before cleaning or maintenance cut the power. If something appears not to be working properly, do the ! Failure to comply with the rules of cleaning of the following simple checks before calling Technical appliance and replacement of the filters entails the Service: risk of fire.
Deutsch ! Die Installation ist gemäß den vorliegenden Anweisungen In der Ausführung mit Rohren, muss das obere Rohr die und von Fachpersonal durchzuführen. Luftauslassöffnungen am oberen Teil aufweisen und es ist das Ablenkblech statt des Abschlussdeckels zu verwenden. Bei Installations- und Wartungsarbeiten Handschuhe und Brillen tragen.
Alarme der Filter: UM DEN KOHLEFILTER ZU ENTFERNEN: vorab die Nach 30 Betriebsstunden des Motors wird der Alarm für zwei Filterhalter (M) entfernen. Den Filter ersetzten und die Fettfilter aktiviert (alle LED-Anzeige schalten sich die Filterhalter (M) wieder einsetzten. ein). Der Alarm wird bei ausgeschaltetem Motor aktiviert und bleibt 30"...
Page 18
Français ! L’installation doit être effectuée par un professionnel COMMANDES du secteur conformément aux instructions du fabricant. TOUCHE Visualisation des vitesses Faire usage de gants et de lunettes lors des opérations PU5: ON/OFF d'installation et d'entretien. AUTOMATIQUE (Capteur) ÉVACUATION DE L'AIR PU4: ON/OFF Moteur 3 vitesses.
l'alarme filtres charbon se déclenche (tous les voyants ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT s'allument). L'alarme se déclenche quand le moteur est En cas d'anomalie de fonctionnement, avant de faire éteint et reste visible pendant 30". Pour désactiver, l'alarme appel au service d'assistance, effectuer les contrôles appuyer sur une des touches pendant 2"...
Español ! La instalación se debe realizar siguiendo estas MANDOS instrucciones y por personal profesionalmente TECLA calificado. Visualización de velocidades Utilice guantes y gafas de protección durante las PU5: ON/OFF AUTOMÁTICO (Sensor) operaciones de instalación y mantenimiento. EXTRACCIÓN DE AIRE PU4: ON/OFF Motor 3ra vel.
por 2" una de las teclas durante la visualización de la Sustitución de las làmparas led alarma. - Sustituya las lámparas led por otras con las mismas Después de 120 horas de funcionamiento del motor., se características o póngase en contacto con el Servicio de activa la alarma de los filtros de carbón (todos los leds Asistencia Técnica.
Page 22
Português ! A instalação deve ser realizada segundo estas instruções COMANDOS TECLA e por pessoal profissional qualificado. Visualização da velocidade Utilizar luvas e óculos nas operações de instalação e manutenção. PU5: ON/OFF AUTOMÁTICO (Sensor) SAÍDA DO AR (Para as versões aspirantes) PU4: ON/OFF Motor 3^vel ! Preparar o furo e a conduta para exaustão do ar (diâmetro 150mm).
MANUTENÇÃO ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO ! Ates de limpar ou efectuar a manutenção desligar a Se algo parece não funcionar, antes de contactar o tensáo. Serviço de Assistência efectuar seguintes controlos ! O incumprimento das normas de limpeza do aparelho simples: e da substituição dos filtros pode causar riscos de incêndios.
Nederlands ! De installatie moet worden uitgevoerd door een bevoegde BEDIENINGSELEMENTEN TOETS installateur en volgens de instructies van de fabrikant. Weergave snelheid Gebruik altijd handschoenen en een veiligheidsbril PU5: ON/OFF AUTOMATISH (Sensor) tijdens alle installatie- en onderhoudswerkzaamheden. LUCHTAFVOER PU4: ON/OFF Motor 3e snelh. (Voor afvoer afzuigkappen) ! Opening en afvoerbuis (doorsnede 150mm) voorbereiden.
Page 25
ONDERHOUD. STORINGEN Bij een storing van de afzuigkap, voer de volgende ! Stroomvoorziening uitschakelen alvorens de afzuigkap controles uit alvorens de Technische Dienst te te reinigen of onderhouden. raadplegen: ! De niet-inachtneming van de normen die voor het reinigen van het apparaat en het vervangen van de •...
Page 26
Русский ! Монтаж производится в соответствии с настоящими крышка для защиты от проникновения, переходной инструкциями профессионально квалифицированными элемент и угольный фильтр. В варианте с трубами, специалистами. верхняя труба должна иметь прорези для отвода воздуха, расположенные в верхней части, вместо крышки для защиты от проникновения используется Использовать...
Page 27
PU4: PU4: PU4: максимальная чувствительность PU4: PU4: фильтрующего типа необходимо производить замену Нажать кнопку PU5 PU5 для записи выбора. угольного фильтра. Заменить его, снова установив фиксаторы фильтра (M). - - - - - Сигнал тревоги фильтров: после 30 часов работы двигателя включается сигнал тревоги...
Page 28
Dansk ! Installationen skal udføres i overensstemmelse med BETJENING KNAPPEN instruktionerne og af en kvalificeret tekniker. LED-LAMPEN Visning af hastighed Anvend beskyttelseshandsker og briller under PU5: ON/OFF AUTOMATISK (føler) installations- og vedligeholdelsesprocedurer. UDLUFTNING AF LUFTEN PU4: ON/OFF Motor ved 3. hastighed (til modellerne med udluftning) ! Lav et hul til udluftningsrøret (diameter 150mm).
VEDLIGEHOLDELSE Udskift filtret og sæt filterholderen (M) tilbage. ! Sørg for at tage slukke for emhætten før den rengøres DRIFTSFEJL eller vedligeholdes. Hvis det virker, som om emhætten ikke fungerer, skal ! Manglende overholdelse af anvisningerne for rengøring af de følgende simple eftersyn udføres, før der ringes til apparatet og udskiftning af filtrene medfører brandfare.
Page 30
Suomi ! Asennus tulee suorittaa näiden ohjeiden mukaisesti OHJAIMET PAINIKETTA pätevän henkilöstön avulla. Nopeusnäkymä Käytä suojakäsineitä ja suojalaseja asennus- ja PU5: ON/OFF AUTOMAATTITOIMINTO huoltotöiden aikana. (sensori) ILMANPOISTO (Imuversiot) PU4: ON/OFF Moottori 3. nopeus ! Valmistele aukko ja ilmanpoistoputki (halkaisija 150 mm).
Page 31
Hälytin aktivoituu moottorin ollessa sammutettuna ja on TOIMINTAVIAT näkyvissä 30 sekuntia. Hälytin voidaan sammuttaa Jos liesituuletin ei tunnu toimivan, tarkista seuraavat painamalla kahden sekunnin ajan jotain vilkkuvista seikat ennen kuin soitat huoltopalveluun: painikkeista. • Jos liesituuletin ei toimi: HUOLTO Tarkista, että: ! Ennen puhdistus- tai huoltotöitä...
Page 32
När denna funktion är aktiverad trycker Spiskåpan finns tillgänglig i insugande version eller i man på knappen PU5 för att stänga av/starta motorn. filtrerande version. Bestäm er redan från början för Inställning av sensorns känslighet installationstypen. Med motorn avstängd och den AUTOMATISKA funktionen För att öka effektiviteten rekommenderar vi er att...
Page 33
När motorn har varit igång i 120 timmar aktiveras alarmet DRIFTFEL för kolfilter (alla lysdioder tänds). Alarmet aktiveras när Om det verkar som att någonting inte fungerar utför motorn är avstängd och förblir synlig under 30 timmar. följande enkla kontroller innan du ringer vår Kundtjänst: För att deaktivera alarmet håll en av knapparna intryckt under 2 sekunder då...
Page 36
Română ! Folosiţi mănuţi ţi ochelari de protecţie în timpul COMENZI BUTONUL operaţiunilor de întreţinere. LED-UL Afişare viteză Utilizaţi mănuşi pe parcursul operaţiunilor de instalare PU5: ON/OFF AUTOMATĂ şi întreţinere. (Senzor) EVACUAREA AERULUI PU4: ON/OFF Motor 3^vel (Pentru versiunile cu aspirare) ! Pregătiţi orificiul şi conducta de evacuare a aerului (diametrul 150mm).
Page 37
ÎNTREŢINERE ANOMALII DE FUNCŢIONARE ! Înainte de a curăţa sau efectua întreţinerea decuplaţi Dacă vi se pare că ceva nu funcţionează, înainte de a tensiunea. contacta Serviciul Asistenţă, efectuaţi următoarele ! Nerespectarea normelor cu privire la curăţarea verificări simple: dispozitivului şi a înlocuirii filtrelor creşte riscul de incendiu. Respectaţi instrucţiunile primite.
Page 38
Čeština ! Instalace musí být provedena podle uvedených pokynů PŘÍKAZY odborně kvalifikovaným personálem. TLAČÍTKO Zobrazení rychlosti Při provádění operací údržby a instalace používejte rukavice a brýle. PU5: ZAP/VYP AUTOMATICKÝ (Snímač) ODTAH VZDUCHU (pro sací verze) PU4: ZAP/VYP Motoru 3. rychlost ! Připravte otvor a trubici odtahu vzduchu (průměr 150 mm).
Page 39
K deaktivaci alarmu stiskněte jedno ze dvou tlačítek po Výměna led žárovek dobu 2 sek. během zobrazení alarmu. - Výměnu provádějte za použití led žárovek stejného typu Po 120 provozních hodinách motoru je aktivován alarm nebo se obraťte na Středisko technické podpory. uhlíkových filtrů...
Page 40
Slovensky ! Napravo sme v skladu s temi navodili namestiti samo OVLÁDAČE usposobljeno osebje. TLAČIDLA Zobrazovanie rýchlosti Pri vykonávaní inštalačných a údržbárskych úkonov používajte okuliare. PU2: AUTOMATICKÉ (senzora) ODVOD VZDUCHU (Pri verziách s odvodom vzduchu) PU4: ZAP/VYP Motora pri 3. rýchlosti ! Pripravte otvor a rúrku na odvod vzduchu (priemer 150mm).
Page 41
ÚDRŽBA CHYBY PRI PREVÁDZKE ! Pred čistením alebo vykonávaním údržby odpojte Ak sa vám zdá, že niečo nefunguje správne, predtým, spotrebič od elektrického napájania. ako zavoláte prevádzku Servisu, vykonajte nasledujúce ! V prípade nedodržania pokynov pre čistenie zariadenia jednoduché kontroly: a výmenu filtrov môže dôjsť...