Page 1
Istruzioni per l’uso Italiano Instructions for use English Betriebsanleitung Deutsch Mode d’emploi Français Instrucciones de uso Español Instruções de uso Português Gebruiksaanwijzingen Nederlands Руководство по эксплуатации Русский Brugsanvisning Dansk Käyttöohjeet Suomi Bruksanvisning Svenska Ïäçãßåò ÷ñÞóçò ÅëëçíéêÜ Instrucţiuni de utilizare Română Návod k použití...
Page 3
3.9x9.5 mm 3.9x6 mm 4.5x60mm ø 15cm ø 12.5cm...
Page 6
MIN 718 mm MAX 1195 mm ø 8 mm 650 mm 4.5 x 60 mm 900 mm 3.9 x 9.5 mm...
Page 7
3.9 x 6 mm 4.5 x 60 mm 0 - 100 mm h MIN 2400 mm 3.9 x 9.5 mm 0 - 100 mm...
Page 8
0 - 100 mm h MAX 2700 mm 3.9 x 9.5 mm 100 - 140 mm...
Italiano ! L’installazione va effettuata secondo queste istruzioni e da E) RESET ALLARME FILTRI / TIMER: premendo il tasto durante la visualizzazione dell’allarme filtri (a motore spento) azzera il conteggio delle personale professionalmente qualificato. ore. Premendo il tasto durante il funzionamento del motore, si attiva il TIMER, per cui la cappa si spegne automaticamente dopo 5 minuti.
Page 12
Attenzione: per evitare di danneggiare il sensore, non usare prodotti siliconici Comandi di Fig. 21: FUNZIONAMENTO AUTOMATICO CON SENSORE: in prossimità della cappa! Tasto A : accende / spegne le luci. Comandi di Fig. 24: Tasto B : attiva / disattiva la funzione “Automatico”. Attivando questa Tasto A: Accende / Spegne le luci, se tenuto premuto per circa 2"...
Page 13
Pulsante TC2 (Motore-V1): ON/OFF Motore - Attiva il motore in 1° velocità Sostituzione del filtro carbone Pulsante TC3 (Motore-V2). Attiva il motore in 2° velocità (Solo per la cappa filtrante) Pulsante TC4 (Motore-V3). Attiva il motore in 3° velocità QUANDO SOSTITUIRE: sostituire almeno ogni 6 mesi, in rapporto all’uso. Pulsante TC5 (Motore-V4).
Anomalie di funzionamento Se qualcosa non sembra funzionare, prima di chiamare il Servizio Assistenza effettuare i seguenti semplici controlli: • Se la cappa non funziona: Verificare che: - non c’è interruzione di corrente. - è stata selezionata una velocità. • Se la cappa ha un rendimento scarso: Verificare che: - La velocità...
English ! The appliance must be installed by a qualified person in key when the motor is running, the TIMER is activated and the hood will automatically be switched off after 5 minutes. compliance with the instructions provided. L1) The 4 green LEDs indicate the running speed. L2) When the LED is red (motor off) it indicates the FILTER ALARM.
Page 16
resumes automatic operation at the speed set by the sensor. Whenever the press one of the buttons C, Dor E (min, med, max). Press B again to store key is pressed during the display of filter alarms, a RESET occurs, and the it.Press button B once again to go to manual mode.
Page 17
alarm by pressing the TC6 button for longer than a second. Lighting Buttons TC5 + TC6 (ASC sensitivity): ASC odour sensor sensitivity can be - Replace with light bulbs of the same type. varied on 4 different levels as needed by pressing buttons TC5 and TCS - If the light spot is damaged, it must be replaced only by the simultaneously for more than 1 second.The motor must be OFF and manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to...
Page 18
MALFUNCTIONS If something appears not to be working properly, do the following simple checks before calling Technical Service: • If the hood is not working: Check that: - The power has not been disconnected. - A speed has been selected. •...
Deutsch ! Die Installation ist gemäß den vorliegenden Anweisungen und von BEDIENELEMENTE Fachpersonal durchzuführen. Bedienung gemäß Abb. 14: A) LICHT einschalten. B) LICHT ausschalten. Bei Installations- und Wartungsarbeiten Handschuhe tragen. C) Drosselt die Geschwindigkeit auf ein Minimum. Bei 2 Sek. langem Drücken wird der Motor abgeschaltet.
Page 20
(nach 30 Betriebsstunden) zu reinigen. Blinkt das mittlere Segment auf, so müssen. NachReinigung der Fettfilter ist der Stundenzähler auf null sind die Fettfilter zu reinigen und die Kohlefilter zu ersetzen (nach Ablauf zurückzustellen (Reset), indem eine der blinkenden Tasten 2 Sekunden lang von 120 Betriebsstunden).
Page 21
eingeschaltet ist, ändert BL6 die Farbe und schaltet sich ein. WARTUNG ALARM Filter 30 STD.Nach 30 Betriebsstunden schaltet sich der Alarm der ! ! ! ! ! Vor dem Reinigen oder Warten die Spannungszufuhr ausschalten. Fettfilterreinigung ein.Wenn der Filteralarm aktiviert ist, wird dieser nach jedem Ausschalten des Motors 30 Sekunden lang angezeigt.BL6 bleibt Reinigung der Abzugshaube eingeschaltet.In dieser Zeit besteht die Möglichkeit der Zurücksetzung des...
Beleuchtung BETRIEBSSTÖRUNGEN - Die Lampe durch eine neue des gleichen Typs ersetzen. Wenn etwas nicht zu funktionieren scheint, folgende Kontrollen durchführen, - Wenn das LED-Licht beschädigt ist, sollte es durch den Hersteller, einen bevor der Kundendienst gerufen wird: autorisierten technischen Dienst oder eine Person mit ähnlichen Qualifikationen ausgetauscht werden, was die Vorbeugung jeglicher Art von •...
Page 23
Français ! L’installation doit être effectuée par un professionnel du secteur COMMANDES conformément aux instructions du fabricant. Commandes de la Fig. 14: A) éteint l’éclairage. B) Allume l’éclairage. Faire usage de gants lors des opérations d'installation et d'entretien. C) Diminue la vitesse pour arriver à la vitesse minimum. Si pressée pendant 2"...
Page 24
version recyclage, qu’elle n’a donc pas de filtres à charbon, il suffit de (Reset), appuyer pendant 2 secondes sur l’une des touches, pendant le nettoyer les filtres à graisse, que le segment central reste allumé ou qu’il clignotement. clignote. L’alarme des filtres apparaît lorsque le moteur est éteint et il est SENSIBILITE DU CAPTEUR: avec le capteur activité, la hotte fonctionne visible pendant environ 30”.
ALARME filtres 30 HEURES.Après 30 heures de marche, l'alarme de ENTRETIEN nettoyage de filtre anti-graisse est actionnée. Lorsque l'alarme de filtre est ! ! ! ! ! Avant de procéder au nettoyage ou à une opération d'entretien, couper actionnée, elle est affichée pendant 30 secondes, chaque fois que le l'alimentation électrique.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT En cas d'anomalie de fonctionnement, avant de faire appel au service d'assistance, effectuer les contrôles suivants: • Si la hotte ne fonctionne pas: S'assurer: - de l'absence de coupure de courant. - qu'une vitesse a été sélectionnée. •...
Español ! La instalación se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por MANDOS personal profesionalmente calificado. Mandos de la Fig. 14 A) Apaga las luces. B) Enciende las LUCES. Utilice guantes durante las operaciones de instalación y C) Disminuye la velocidad hasta llegar a la intensidad mínima. Si se mantenimiento.
Page 28
Manteniendo presionado el botón, se seleccionan las velocidades del motor disminuye automáticamente de 1 a 4 de manera secuencial. Manteniendo presionado el botón durante - Señales de alarma de los filtros (el motor) dos segundos aproximadamente, el motor se para. Tecla 2: interruptor encendido ON/OFF motor a la velocidad I.
Page 29
función TIMER.Si la función TIMER está activa, el led BL6 cambia de color MANTENIMIENTO y se enciende. ! Desconecte la tensión antes de efectuar operaciones de limpieza o ALARMA filtros 30 HORAS: Transcurridas 30 horas de operación, se mantenimiento. activará el alarma de limpieza de filtro anti grasa.Si el alarma filtros está activo, el mensaje de alarma se visualizará...
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO Si alguna pieza parece no funcionar, realice los siguientes controles antes de llamar al Servicio de Asistencia: • Si la campana no funciona: Compruebe que: - no haya interrupciones de corriente. - se haya seleccionado una velocidad. •...
Page 31
Português ! A instalação deve ser realizada segundo estas instruções e por COMANDOS pessoal profissional qualificado. Comandos de Fig. 14 A) Desliga as LUZES. Utilizar luvas nas operações de instalação e manutenção. B) Acende as LUZES. C) Reduz a velocidade até atingir a velocidade mínima. Se pressionado durante 2"...
Page 32
Botão D = acciona o motor (na ultima velocidade usada). Apertando a tecla Tecla 2: Interruptor ON/OFF para ligar/desligar o motor na I velocidade outra vez, se seleccionam as velocidades do motor de 1 até 4 de maneira Tecla 3: Interruptor ON/OFF para ligar/desligar o motor na II velocidade sequencial.
Page 33
filtro é activado, ele fica exposto por 30 segundos de cada vez após MANUTENÇÃO desligar o motor. BL6 fica em alerta.(a piscar). Neste momento, há ! Ates de limpar ou efectuar a manutenção desligar a tensáo. possibilidade de resetar o alarme pressionando e segurando o TC6. ALARME dos filtros 120 HORAS: depois de 120 horas de funcionamento , o Limpeza do exaustor alarme activa-se para a substituição de filtros de carbono (opcional ) .
ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO Se algo parece não funcionar, antes de contactar o Serviço de Assistência efectuar seguintes controlos simples: • Se o exaustor não funcionar: Verificar que: - não há interrupção de corrente. - foi seleccionada uma velocidade. • Se o exaustor tiver uma performance fraca: Verificar que: - A velocidade do motor seleccionada é...
Nederlands ! De installatie moet worden uitgevoerd door een bevoegde BEDIENINGSELEMENTEN installateur en volgens de instructies van de fabrikant. Bedieningselementen van Afb.14 A) Lampjes uit. B) Lampjes aan. Gebruik altijd handschoenen tijdens alle installatie- en C) Verlaagt de snelheid, tot aan de minimum snelheid. Indien gedurende 2" ingeduwd, valt de motor stil.
Page 36
zijn 120 werkingsuren verstreken). Is uw afzuigkap niet in de filterversie en gereinigdzijn, 2 seconden op een van de toetsen tijdens het knipperen om zijn de koolstoffilters niet aanwezig dan hoeft u uiteraard alleen de vetfilters de telling van de uren weer op te starten (Reset). te reinigen, dit geldt zowel als het middelste gedeelte brandt danwel als het GEVOELIGHEID VAN DE SENSOR:Wanneer de sensor ingeschakeld is, middelste gedeelte knippert.
Page 41
ingeschakeld.Als de TIMER functie aan staat, verandert BL6 van kleur en ONDERHOUD. gaat aan. ! Stroomvoorziening uitschakelen alvorens de afzuigkap te reinigen of ALARM filter 30 h.Na 30 uur werken, gaat het alarm af voor het reinigen onderhouden. van de vetfilters.Als het alarm voor de filters afgaat, wordt deze 30 seconden lang weergegeven elke keer nadat de motor wordt uitgezet.BL6 Reiniging van de afzuigkap blijft aan.
Page 42
STORINGEN Bij een storing van de afzuigkap, voer de volgende controles uit alvorens de Technische Dienst te raadplegen: • Als de afzuigkap niet functioneert: Controleer of: Controleer dat: - er geen stroomonderbreking is. - er een snelheid is geselecteerd. • Bij een laag rendement van de afzuigkap: Controleer of: Controleer dat: - de ingestelde snelheid volstaat voor de afgegeven hoeveelheid rook en dampen.
Page 43
Русский Русский Русский Русский Русский ! ! ! ! ! Монтаж производится в соответствии с настоящими Монтаж производится в соответствии с настоящими Монтаж производится в соответствии с настоящими Монтаж производится в соответствии с настоящими Монтаж производится в соответствии с настоящими ОРГАНЫ...
Page 44
- указывает активацию Таймера, когда номер начинает мигать; автоматически устанавливается третья скорость. - указывает сигнал тревоги фильтров, когда центральный сегмент P6): Запуск клавиша TIMER (иконка подсвечена). При включении функции включается или мигает. Timer (5 минут) двигатель автоматически задерживается по 5 минутах. Кнопка...
Page 45
Замена угольного фильтра Замена угольного фильтра После 120-часового цикла эксплуатации включается индикатор Замена угольного фильтра Замена угольного фильтра Замена угольного фильтра (Только для фильтрующей вытяжки) загрязнения угольного фильтра. Когда индикатор загрязнения фильтра КОГДА ПРОИЗВОДИТЬ ЗАМЕНУ: заменены по крайней мере, каждые 6 включен, он...
Page 46
НЕИСПРАВНОСТИ В РАБОТЕ НЕИСПРАВНОСТИ В РАБОТЕ НЕИСПРАВНОСТИ В РАБОТЕ НЕИСПРАВНОСТИ В РАБОТЕ НЕИСПРАВНОСТИ В РАБОТЕ Если какая-либо из функций вытяжки не работает, прежде чем обратиться в службу технической поддержки, выполнить следующие простые действия по проверке прибора: • Если вытяжка не работает, убедиться в том, что: нет...
Page 47
Dansk ! ! ! ! ! Installationen skal udføres i overensstemmelse med instruktionerne D) Aktiverer motoren (kalder den sidst benyttede hastighed), og øger hastigheden til den når maksimum. og af en kvalificeret tekniker. E) RESET AF FILTERALARMER / TIMER: ved tryk på tasten under ed tryk på...
automatisk funktion på den hastighed, der er indstillet af sensoren. emhætten til OFF mode og alle funktioner bliver slukket. Trykkes der på knappen, når filteralarmen vises, har man et RESET af Lyd funktion: ved hver disposition udførte via tastatur eller fjernebetjening filteralarmen, hvorfor tælling af timer genstarter.
Page 49
at dreje det med uret. DRIFTSFEJL Hvis det virker, som om emhætten ikke fungerer, skal de følgende simple eftersyn udføres, før der ringes til kundeservice: • Hvis emhætten ikke virker: Kontrollér at: - der ikke er strømafbrydelse. - der er blevet valgt en hastighed. •...
Page 50
Suomi ! Asennus tulee suorittaa näiden ohjeiden mukaisesti pätevän L1): 4 vihreää valoa osoittavat käytettävän tehon. L2): Punainen valo ( moottori pois kytkettynä) osoittaa suodatinhälytystä. henkilöstön avulla. Vilkkuva vihreä valo osoittaa ajastuksen aktivoinnin painikkeella E. Suodatinhälytys: 30 tunnin käytön jälkeen L2 –valo muuttuu punaiseksi Käytä...
Page 51
näppäintä painetaan suodattimen hälytyksen näkyessä, tapahtuu hiiliaktiivisuodattimien puhdistamista hälyttävä summeri.Suodatinhälyttimen NOLLAUS, eli tuntilaskurin arvo palautuu nollaan. ollessa päällä, se ilmestyy näkyviin 30 sekunniksi jokaisen liesituulettimen Näppäin E: Nostaa moottorin nopeutta, mutta noin 1 minuutin kuluttua sulkemiskerran jälkeen.BL6 alkaa vilkkumaan.Tässä ajassa on mahdollista liesituuletin käynnistyy uudelleen automaattitoiminnolla, anturin valitsemalla hälyttimen nollaus, joka suoritetaan TC6 -näppäintä...
Page 52
Rasvasuodatinten puhdistus TOIMINTAVIAT KOSKA PUHDISTAA: puhdista vähintään kahden kuukauden välein Jos liesituuletin ei tunnu toimivan, tarkista seuraavat seikat ennen kuin tulipalovaaran ehkäisemiseksi, suhteessa käyttää. soitat huoltopalveluun: IRROTA SUODATTIMET SEURAAVASTI: paina salpaa kahvansuuntaisesti taaksepäin ja vedä suodatin pois alakautta. • Jos liesituuletin ei toimi: Tarkista, että: SUODATINTEN PUHDISTUS: puhdista käsin tai astianpesukoneessa miedolla pesuaineella.
Page 53
Knapp C: knapp för andra hastigheten. Spiskåpan finns tillgänglig i insugande version eller i filtrerande version. Knapp D: knapp för tredje hastigheten. Bestäm er redan från början för installationstypen. Kommandon Fig. 17 För att öka effektiviteten rekommenderar vi er att installera spiskåpan i den Knapp A: belysningsknapp.
Page 54
VAD MAN INTE SKA GÖRA: använd inte etsande eller frätande produkter Knapp TC6 (TIMER automatisk avstängning efter 5 min.)Slår på funktionen (t.ex. metallsvampar, för hårda borstar, väldigt aggressiva TIMER i en tidigare bestämd hastighet. Om motorn INTE är på slåss den på rengöringsmedel, etc.)
Page 55
Rengöring av fettfilter DRIFTFEL NÄR SKA DE RENGÖRAS: rengör åtminstone en gång varannan månad Om det verkar som att någonting inte fungerar utför följande enkla för att undvika brandrisk, i förhållande till användning. kontroller innan du ringer vår Kundtjänst: HUR KAN MAN TA BORT FILTREN: tryck spärren bakåt i anslutning till handtaget och dra filtret nedåt.
Page 59
Română ! ! ! ! ! Instalarea se va face conform prezentelor instrucţiuni, numai de TEMPORIZATORULUI: apăsarea acestui buton în timpul afişării alarmei persoane calificate. la filtre (când motorul este oprit) va determina resetarea contorului orelor de funcţionare. Apăsarea acestui buton în timpul funcţionării motorului va determina activarea TEMPORIZATORULUI, iar hota se va stinge Utilizaţi mănuşi pe parcursul operaţiunilor de instalare şi întreţinere.
Page 60
Tasta A : aprinde / stinge luminile. setează automat la viteza a treia. Când motorul este pornit, lumina LED Tasta B : activează / dezactivează funcţia “Automat”. Activând această a ultimului buton (TC2-TC5) ales se aprinde în scopul indicării valorii funcţie, apare un “A”...
Page 61
ÎNTREŢINERE ANOMALII DE FUNCŢIONARE ! Înainte de a curăţa sau efectua întreţinerea decuplaţi tensiunea. Dacă vi se pare că ceva nu funcţionează, înainte de a contacta Serviciul Asistenţă, efectuaţi următoarele verificări simple: Curăţarea hotei CÂND TREBUIE CURĂŢATĂ: curăţaţi cel puţin o dată la 2 luni pentru a evita •...
Page 62
Čeština ! ! ! ! ! Instalace musí být provedena podle uvedených pokynů odborně stisknutím tlačítka při zobrazení poplachového stavu filtrů (při zastaveném motoru) se vynuluje odpočet hodin. Stisknutím tlačítka za kvalifikovaným personálem. chodu motoru se spouští ČASOVÝ SPÍNAČ, proto se digestoř automaticky zastaví...
Page 63
Pŕíkazy Obr.26-27 poplachového stavu. Pŕíkazy Obr.21 Tlačítko TC1 (Světla): Zapínání / vypínání hlavního světla ON/OFF. AUTOMATICKÉ FUNGOVÁNí S ČIDLEM Pokud je hlavní světlo zapnuté, BL1 mění barvu a zapíná se. Po Tlačítko A: Rozsvítí/zhasne světla. stlačení a přidr•ení zapíná / vypíná pomocná světla (volitelně). Tlačítko B: zapne / vypne funkci „automatického”...
Page 64
ABNORMÁLNÍ FUNKCE u•ivatele, bude automaticky nastavený na re•im OFF, a všechny funkce budou vypnuté. Pokud by se zdálo, že něco nefunguje, pak před přivoláním servisní služby Bzučák: Poka•dé, kdy• bude vydaný pokyn pomocí klávesnice anebo proveďte následující snadné kontroly: dálkového ovládače (volitelně) bzučák vydá zvukový signál „beep”. •...
Page 65
Slovensky ! Napravo sme v skladu s temi navodili namestiti samo usposobljeno OVLÁDAČE osebje. Ovládače Slika.14 A) Vypína SVETLÁ. Pri vykonávaní inštalácie a údržby používajte rukavice. B) Zapína SVETLÁ. C) Zni•uje rýchlosť motora a• po dosiahnutie minimálnej rýchlosti. Ak je Ak je napájací...
Page 66
tlačidla sa postupne zvolia rýchlosti od 1 po 4; podr•aním tlačidla Uvedenie do danej rýchlosti je signalizované rozsvietením kontrolky pribli•ne 2 sekundy sa motor zastaví. LED. P4: Stlačením pri vypnutom motore: motor sa spustí na 3^ rýchlosť. Tlačidlo R = reset filtrov na zachytávanie tuku a uhlíkových filtrov; po Stlačením pri motore spustenom na rýchlosť¹...
Page 67
Razsvetljava sekúnd po ka•dom vypnutiu motora.BL6 ostáva zapnuté.V tejto dobe - Zamenjajte žarnico istega tipa. existuje mo•nost resetovania alarmu prostredníctvom stlacenia a pridr•ania - Ak je svetlo LED poškodené, musí byť vymenené výrobcom, TC6. autorizovaným technickým servisom alebo osobou s podobnými ALARM filtre 120 HOD.
Page 68
Polsky ! Montaz musi zostac wykonany zgodnie z niniejszymi instrukcjami i zostanie wcisniety podczas wyswietlania alarmów filtrów (przy wylaczonym przez odpowiednio wykwalifikowany personel. silniku) licznik godzin zostanie wyzerowany. Gdy przycisk zostanie wcisniety, gdy silnik pracuje, zostanie aktywowany mechanizm zegarowy (TIMER) i okap zostanie automatycznie wylaczony po 5 minutach. Podczas prac montazowych i konserwacji urzadzenia nalezy uzywac L1) Cztery zielone diody LED wskazuja predkosc obrotowa.
Page 69
Uwaga: aby uniknac uszkodzenia czujnika, nie nalezy uzywac produktów na Ukladsterowania Fig.21 AUTOMATYCZNE DZIALANIE Z CZUJNIKIEM: bazie sylikonu w poblizu okapu! Przycisk A: wlacza / wylacza oswietlenie. Ukladsterowania Fig.24 Przycisk B: aktywuje / dezaktywuje funkcje trybu “automatycznego”. Przycisk A: Wlacza/ wylacza oswietlenie, jezeli przytrzymany wcisniety Aktywujac te funkcje, na wyswietlaczu C pojawia sie litera "A", a predkosc przez 2 min.
Page 70
Czyszczenie filtrów przeciwtluszczowych wylaczeniu silnika. BL6 zaczyna migac.W tym czasie istnieje mozliwosc KIEDY CZYSCIC: czyscic przynajmniej raz na 2 miesiace, aby uniknac zresetowania alarmu poprzez wcisniecie i przytrzymanie TC6. ryzyka pozaru, w odniesieniu do produkcji. Limit czasu pracyJezeli okap pozostanie wlaczony (swiatla i/lub silnik), to po JAK WYJMOWAC FILTRY: wcisnac do srodka zatrzask znajdujacy sie w 10 godzinach w przypadku braku polecen ze strony uzytkownika zostanie uchwycie i pociagnac filtr do dolu.
Page 71
NIEPRAWIDLOWOSCI W DZIALANIU Jezeli zachodzi podejrzenie, ze urzadzenie nie dziala prawidlowo, przed wezwaniem Serwisu Technicznego nalezy przeprowadzic kilka prostych czynnosci kontrolnych opisanych ponizej: • Jezeli okap nie dziala: Sprawdzic czy: - nie nastapila przerwa w dostawie pradu. - wybrano predkosc. •...
Türkçe L2) Kirimizi led isigi (motor kapali ise) FILTER ALARMINA isaret eder. Yesil ! Davlumbazin kurulumu asagidaki talimatlar dogrultusunda ve kalifiye personel tarafindan yapilmalidir. led isigi yanip sönüyorsa TIMERIN E dügmesi yardimiyla aktif hal getirildigine isaret eder. FILTRE ALARMI30 saatlik çalisma süresinin ardindan L2 led isigi kirimizi Montaj ve bakim islemleri sirasinda koruyucu eldiveni kullaniniz.
Page 73
gösterir; Kontrolpaneli Rak.24 - orta bölüm yanip sönerse filtre alarmina isaret eder. A dügmesi: aydinlatma açma/kapatma, filtre alarmi açikken dümeye 2 D dügmesi: motor hiz seviyesini düsürme/ Reset; motor hiz seviyesini sifira dakika boyunca basili tutulmasi halinde saat sayarini sifirlar. kadar (durana kadar) düsürür.
Page 74
Kontrolpaneli Rak.28-29 Karbon filtresinin degistirilmesi TC1 Dügmesi (Isiklar): ana isigi açma / kapatma ON/OFFAna isigin açik (filtre versiyonlu davlumbazlar için) olmasi halinde, BL1 açilip rengi degisecektir. Dügmeye basili tutulmasi NE ZAMAN DEGISTIRILIR: en az 6 ayda bir degistiriniz, iliþki kullanmak için. halinde yardim isiklari açilir/kapanir (opsiyonlu).
Page 75
ÇALISMA ARIZALARIB ir ariza meydana geldigi süphesi varsa teknik servisi çagirmadan önce asagidaki basit kontrol islemleri yapiniz: • Davlumbaz çalismiyor ise: - elektrik kesintisi olup olmadigini - hiz seviyesinin seçilip seçilmediginikontrol ediniz. • Davlumbazin performansi düsük ise: - ayarlanmis hiz seviyesinin duman ve koku seviyesine göre yeterli olup olmadigini, - mutfagin, hava çekimi saglayacak yeteri kadar havalandirilip havalandirilmadigini,...