ISTRUZIONI D IMPIEGO
USER INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D'UTILISATION
INSTRUCCIONES DE USO GEBRAUCHSANWEISUNG
PRESET (menu)
PRESET (menu)
PRÉSÉLECTIONS (menu)
PRESET (menú)
PRESET (Menü)
PRESET 1...PRESET 8 (menu):
PRESET 1...PRESET 8 (menu):
PRÉSÉLECTION 1...
PRÉSÉLECTION 8 (menu)
PRESET 1...PRESET 8 (menú):
PRESET 1...PRESET 8 (Menü):
CANALE 1...CANALE 64
CHANNEL 1...CHANNEL 64
CANAL 1...CANAL 64
CANALE 1...CANALE 64
KANAL 1...KANAL 64
DATA E ORA (menu)
DATE AND TIME (menu)
DATE ET HEURE (menu)
FECHA Y HORA (menú)
DATUM UND UHRZEIT (Menü)
GIORNO
DAY
JOUR
DÍA
TAG
DATA
DATE
DATE
FECHA
DATUM
ORA
TIME
HEURE
HORA
UHRZEIT
OROLOGIO (menu)
CLOCK (menu)
HORLOGE (menu)
RELOJ (menú)
UHR (Menü)
ZONA 1...ZONA X (menu)
ZONE 1...ZONE X (menu)
TRANCHE 1...TRANCHE X (menu)
ZONA 1...ZONA X (menú)
ZONE 1...ZONE X (Menü)
DALLE
FROM
DE
DESDE LAS
VON
menu di impostazione dei preset:
preset setting menu:
menu de configuration des présélections :
menú de configuración de los preset:
Menü für die Einstellung der Presets:
si accede all'impostazione dei canali DMX del preset 1...8.
access the setting of the DMX channels of the preset 1...8.
on accède à la configuration des DMX de la présélection 1...8.
se accede a la configuración de los canales DMX del preset 1...8.
Zugriff auf die Einstellung der DMX-Kanäle der Presets 1...8.
si imposta il valore del canale 1...64 per il preset scelto; il massimo numero di canali visualizzati è in accordo
con l'impostazione fatta in OPZIONI>NUM.CANALI.
set the value of channel 1...64 for the chosen preset; the maximum number of channels displayed is in accordance
with the setting made in OPTIONS>NO.CHANNELS.
on impose la valeur du canal 1...64 pour la présélection choisie. Le nombre maximal de canaux visualisés est fonction
de la configuration effectuée dans OPTIONS>NOMBRE DE CANAUX.
se configura el valor del canal 1...64 para el preset elegido; el máximo número de canales visualizados depende de la
configuración realizada en OPCIONES>NÚM.CANALES.
es wird der Wert des Kanals 1...64 des gewählten Presets eingestellt; die maximale Anzahl der angezeigten Kanäle
stimmt mit der Einstellung in OPTIONEN>ANZ.KANÄLE überein.
consente la modifica della data e ora correnti.
modify the current date and time.
permet de modifier la date et l'heure.
permite modificar la fecha y la hora actuales.
gestattet die Änderung von aktuellem Datum und aktueller Uhrzeit.
giorno della settimana corrente.
current day of the week.
jour de la semaine.
día de la semana actual.
aktueller Wochentag.
giorno del mese, mese, anno correnti.
current day of the month, month and year.
jour du mois, mois, année.
día del mes, mes, año actuales.
aktueller Tag des Monats, Monat, Jahr.
ore, minuti correnti.
hours, current minutes.
heures, minutes.
horas, minutos actuales.
Stunde, aktuelle Minuten.
entra nella programmazione oraria del dispositivo.
access the hourly programming of the device.
rentre dans la programmation horaire du dispositif.
entra en la programación horaria del dispositivo.
Zugriff auf die Zeitprogrammierung der Vorrichtung.
(X è il numero di fasce orarie in cui si vogliono dividere le 24 ore): consente l'impostazione di una zona oraria.
Il massimo numero di zone è 8.
(X is the number of time bands into which you want to divide the 24 hours): it allows a time zone to be set. The
maximum number of zones is 8.
(X est le nombre de tranches horaires avec lesquelles on souhaite diviser les 24 heures) : permet de configurer une
tranche horaire. Le nombre maximal de tranches est de 8.
(X es el número de franjas horarias en que se pueden dividir las 24 horas): permite la configuración de una zona
horaria. El máximo número de zonas es 8.
(X ist die Anzahl der Zeitbereiche, in die die 24 Stunden aufgeteilt werden sollen): gestattet die Einstellung eines
Zeitbereichs. Die maximale Anzahl von Zonen ist 8.
indica l'ora di inizio della fascia oraria scelta. La zona 1 inizia a mezzanotte, le altre zone iniziano alla fine della
zona precedente. Campo non impostabile.
indicates the start time of the chosen time band. Zone 1 begins at midnight while the other zones begin at the end of
the previous zone. This field cannot be set.
indique l'heure de début de la tranche horaire choisie. La tranche 1 démarre à minuit, les autres démarrent à la fin de
la tranche précédente. Champ non modifiable.
indica la hora de inicio de la franja horaria elegida. La zona 1 comienza a medianoche. Las otras zonas comienzan al
final de la zona anterior. Campo no configurable.
gibt die Uhrzeit des Beginns des gewählten Zeitbereichs an. Die Zone 1 beginnt um Mitternacht, die anderen Zonen
beginnen am Ende der vorhergehenden Zone. Feld nicht einstellbar.
35