Page 1
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL Koro Espresso UL 120V English Français DOC. NO. H 264V 00 EDITION 1 12 - 2005...
Page 3
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING INTYG OM ÖVERENSSTÄMMELSE OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING YHDENMUKAISUUSTODISTUS Valbrembo, 01/04/2005 Dichiara che la macchina descritta nella targhetta di identificazione, è conforme alle disposizioni legislative delle direttive: 98/37/CE, 89/336, 73/23 CEE e successive modifiche ed integrazioni.
English TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION PAGE 2 NOTES ON PROGRAMMING PAGE 16 IDENTIFICATION OF THE VENDING MACHINE PAGE 2 POWER ON PAGE 16 IN CASE OF FAILURE PAGE 2 OPERATING MODES PAGE 16 TRANSPORT AND STORAGE PAGE 2 NORMAL OPERATING MODE PAGE 16 POSITIONING THE VENDING MACHINE PAGE 3...
IN CASE OF FAILURE INTRODUCTION In most cases, any technical problems are corrected by small repair operations; however, before contacting the manufacturer we recommend that this manual be read This technical documentation is part and parcel of the carefully. vending machine and must always follow the machine Should there be serious failures or malfunctions, contact in case it is moved or transfer of ownership, so as to the following:...
POSITIONING THE VENDING MACHINE WARNING FOR SCRAPPING The vending machine is not suitable for outdoor installation. The machine may not be disposed of as ordinary waste; it It must be positioned in a dry room where the temperature must be disposed of in accordance with the provisions of remains between 2°C and 32°C, and not where water jets national laws and regulations, for preventing any possible are used for cleaning (e.g.
PAYMENT SYSTEM CAPACITY OF CONTAINERS Using special kits, the machine can be fitted with payment Coffee beans 350 gr systems with MDB protocol. Milk 600 gr The payment systems must be housed in the special side module (optional). POWER CONSUMPTION SALE PRICES A different programmable price can be set for each selec- The machine power consumption depends on many fac-...
All operations requiring the machine to be energized Chapter 1 should be carried out EXCLUSIVELY by qualified per- LOADING AND CLEANING sonnel, informed about the specific risks of such situation. MAINS SWITCHES HYGIENE AND MAINTENANCE According to current safety and health rules and regula- General tions, the operator of an automatic vending machine is A general switch is fitted outside the machine, disconnect-...
NOISE LEVEL USING THE VENDING MACHINES FOR HOT DRINKS IN OPEN CONTAINERS The continuous, weighted equivalent acoustic pressure level is below 70 dB. (Ex.: plastic cups, ceramic cups, jugs) LOADING COFFEE Vending machines for drinks in open containers should be used only to sell and dispense drinks obtained by: The cover can be opened only with the door open.
SERVICE FUNCTIONS CLEANING THE WASTE TRAYS Some operations, if enabled from the programming menu, The waste trays can be easily removed even with the door can be carried out directly with the door closed entering a closed (see Fig. 8) permitting quick emptying and cleaning. password (pressing 5 buttons in a sequence) after pressing The coffee container capacity is greater than that of the button 7 for more than two seconds.
- in order to remove the water funnel, rotate the green DISASSEMBLING AND ring nut clockwise; CLEANING THE MIXERS pay special attention to closing it fully during reassembly; When installing the machine, and then at least once a week or even more frequently according to the use of the machine - in order to remove the impellers, block the disk fitted and the quality of the inlet water, the mixers and the on the mixer shaft with a finger (see Fig.
The switch on key MUST NOT be left inside the ma- Chapter 2 chine, it must be kept by the qualified personnel trained INSTALLATION in the use of the machine. With the door open, there is no access to energised Installation and the following maintenance operations should parts.
OVERFLOW DEVICE The water inlet solenoid valve (see Fig. 13) is equipped with an overflow device which mechanically stops the water inlet if there is a malfunction in the solenoid valve or in the boiler water level control device. To restore normal operation, proceed as follows: - drain the water contained in the overflow hose;...
(see “selection dose” table). Koro ES To access the label insertion slots, remove the side cover REV 1.0 of the door, secured with two screws (see Fig. 15).
INITIALISING FILLING THE WATER SYSTEM When the “Initialise” function is displayed the vending If the machine is connected to the water mains, when it is machine can be initialised restoring all default data. switched on the conditions of air-break (full or empty), pump This function should be used the first time the machine is and boiler priming (pressure) are checked.
When the ground coffee dose is reached, the ratiomotor COFFEE UNIT OPERATION engaged with the handle (2) located outside the assembly rotates by 180°, making the brew chamber swing and lowering the upper piston (3) (see Fig. 16). COFFEE DISPENSING CYCLE Due to the water pressure, the pre-brewing spring (7) sinks When confirming the switch on cycle of the machine, by and the lower piston (4) goes down 3 mm, thus forming a...
Should the standard settings need to be changed, proceed DECAFFEINATED DISPENSING CYCLE as indicated in the next sections of this manual. The machine is supplied with a door, for manually inserting The weight of products, the water dose and temperature are ground coffee, locked by default.
WATER TEMPERATURE CONTROL ADJUSTING THE COFFEE DOSE The boiler temperature is controlled by the software and can The grinder is fitted with a sensor that can count the number be adjusted directly from the menu. of rotations of the grinding wheels. This allows the control software of the machine to deter- ADJUSTING THE GRADE OF GRINDING mine the number of rotations, and therefore grams of...
SELECTION NOT AVAILABLE "Failure name" Koro ES REV 1.0 At the end of dispensing, the display indicates for a few seconds the request to pick up the drink and the machine The machine can be programmed for displaying, for a few is preset for the next selection.
SURFING MODE FILLER MENU The interaction between system and user occurs through When pressing once the programming button, the machine the following components: goes into “Filler menu” mode. - Liquid crystal display (LCD) 2 lines of 16 characters. - External direct selection push-button panel which takes on the following functions when in “Filler”...
STATISTICS CHANGE TUBES CONTROL All data concerning sales and the machine operations is By accessing the “Tube control” function the change tubes stored in both total counters and relative counters, which can be filled or released manually. can be reset without losing total data. Confirm refilling, and the display will indicate “Credit: ——”...
TEST DISPENSING GSM PRE-ALARMS For complete or partial dispensing tests (water, powder, The control software can send, via GSM modem, a signal only and without accessories) each button (or combination indicating an “ending product” signal, when there is only a of buttons according to the model) is assigned a selection certain (programmable) number of pieces or grams of (see the dose selection table).
TECHNICIAN MENU CAN-BUS board Failed dialogue between C.P.U. board and can-bus board Below is listed a summary explanation of the main func- (FB unit control). tions useful for managing the operation of the machine, Coin mechanism grouped by use logic and not necessarily in the order in The machine is locked if it receives a pulse longer than 2 which they are displayed in the menu.
READING PRESENT FAILURES Coin mechanisms When the “Failure” function is displayed, press the confirm It is possible to decide which of the payment system button “ ” to display the present failures. protocols available are to be enabled for the functions. If no failures are currently present, after pressing the The available payment systems are: confirm button “...
Page 26
SELECTIONS VENDING MACHINE PARAMETERS The selection menu is composed of various sub-menus This group of functions controls all parameters concerning which allow setting of the different parameters regarding the the machine operation. composition of selections and to which buttons they are to be associated.
Page 27
Energy saving DISPLAY In order to save electric power when the machine is not in This group of functions controls all parameters concerning use, this function is used to switch off boiler heating and/ the display indications. or external lighting. 2 switch-off time bands can be programmed on a weekly basis;...
Page 28
Free Vend password MISCELLANEOUS This function is used for setting the password that must be This menu contains some of the functions that are used entered while in normal operating mode (door closed) for less frequently concerning the machine parameters. activating the Free Vend function.
Printing STATISTICS Connect an RS232 serial printer having a Baud rate of 9600, Data on the machine operations is stored in both general 8 data bit, no parity, 1 stop bit to the serial port located on counters and relative counters, which can be reset without the push button board to print all the statistics described in losing total data.
“Language” MISCELLANEOUS When the machine is switched on for the first time or in any case after initialising, as well as the list of controls This menu contains some sub-menus, used less fre- to be performed, also the language used for the mes- quently, which permit control of the functions described sages on the display is proposed.
Chapter 3 MAINTENANCE Important notice!! Access to the machine interior for maintenance and/or repairs is via the back panel and from the side panels. Therefore the machine is designed to be rotated, thus allowing removal of the back panel and of the side panels. The integrity of the machine and compliance with the standards of the relevant systems must be checked at least once a year by qualified personnel.
SANITISING THE MIXERS - in order to remove the impellers, block the disk fitted on the mixer shaft with a finger (see Fig. 26). AND FOODSTUFF CIRCUITS When installing the machine, and then at least once a week or even more frequently according to the use of the machine and the quality of the inlet water, the mixers and the dispensing conduits must be thoroughly sanitised (cleaned and disinfected), to guarantee proper hygiene of the dis-...
PERIODICAL CLEANING Before restarting the machine, the same sanitising procedure described in section “Sanitising the mixers At least once a year, or more frequently according to the use and the foodstuff circuits” should be repeated. of the machine and the quality of the inlet water, the entire CLEANING THE PRODUCT CONTAINERS foodstuff circuit system must be cleaned and sanitized as described below.
PRINTED BOARD FUNCTIONS AND INDICATOR LAMPS ACTUATION BOARD This board, placed at the back of the machine, (see Fig. 28) processes the information from the push-button card and from the payment system; it also controls the actuations, the input signals and the boiler board. The 15 V AC voltage required for board operation is supplied by a transformer which is protected by a 160 mAT fuse on the primary and by a 1.25 AT fuse on the secondary...
PUSH-BUTTON BOARD BOILER CONTROL BOARD This board controls the alphanumeric display, the selection This board (see Fig. 32) controls the boiler heating element. buttons and the programming and wash buttons (see Fig 30). It supports the validator connectors as well as the printer port.
Programming menu summary The machine can function in 3 different operating modes: - Normal vending mode - Filler menu - Technician menu In order to access the programming menus, press the programming button located on the push-button card: At this point the machine goes into Filler menu mode. The buttons shown in the figure are used for surfing through the different menus: Scrolling buttons UP ( ) and DOWN ( ) The UP and DOWN scrolling buttons are used for moving from one programming menu item to the next one, located in...
Page 49
Français TABLE DE MATIERES INTRODUCTION PAG. 46 NOTES SUR LA PROGRAMMATION PAG. 60 IDENTIFICATION DE L'APPAREIL PAG. 46 MISE EN ROUTE PAG. 60 EN CAS DE PANNE PAG. 46 ETATS DE FONCTIONNEMENT PAG. 60 TRANSPORT ET STOCKAGE PAG. 46 FONCTIONNEMENT EN SERVICE NORMAL PAG.
EN CAS DE PANNE INTRODUCTION Dans la plupart des cas, les inconvénients techniques peuvent être éliminés avec de petites interventions de réparation. A ce propos nous vous conseillons de lire Cette documentation fait partie intégrante de l'appareil attentivement ce manuel avant de contacter le fabricant. et elle doit donc l'accompagner en cas de déplacement En cas de panne ou de mauvais fonctionnement persistant ou de transfert de propriété...
MISE EN PLACE DU DISTRIBUTEUR NOTICE POUR LA DEMOLITION Cet appareil ne s'installe pas à l'extérieur, mais en lieu sec, L’appareil ne peut être éliminé en tant que déchet commun et avec des températures comprises entre 2° et 32°C. mais selon ce qui est prévu par les législations nationales, Ne jamais l'installer dans une pièce où...
SYSTÈME DE PAIEMENT CAPACITÉ DES RÉCIPIENTS L'appareil peut abriter, en utilisant les kits prévus à cet effet, Café en grains 350 gr des systèmes de paiement fonctionnant avec protocole Lait 600 gr MDB. Les systèmes de paiement doivent être installés dans le CONSOMMATION module latéral prévu à...
Toutes les opérations qui demandent que l'appareil Chapitre 1 soit sous tension, NE DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES QUE par du personnel spécialisé et informé sur les CHARGEMENT ET NETTOYAGE risques que cette situation comporte. HYGIÈNE ET NETTOYAGE INTERRUPTEURS DE RÉSEAU En relation avec les normes sanitaires et de sécurité en Général vigueur, l'opérateur d'un distributeur automatique est res- À...
BRUIT UTILISATION DES DISTRIBUTEURS DE BOIS- SONS CHAUDES EN RECIPIENTS OUVERTS Le niveau de pression acoustique continue, équivalente et pondérée est inférieur à 70 dB. (Ex. gobelets plastique, tasses de céramique, carafes) CHARGEMENT DU CAFÉ Les distributeurs de boissons en récipients ouverts doivent être affectés uniquement à...
FONCTIONS DE SERVICE NETTOYAGE DU CUVETTE A LIQUIDES Certaines opérations, si celles-ci ont été activées dans le Les bacs de collection des liquides usés peuvent être menu programmation, peuvent être effectuées directement aisément retirés (voir fig. 8) même à porte fermée pour en lorsque la porte est fermée en saisissant un mot de passe effectuer rapidement la vidange et le nettoyage.
- pour démonter l’entonnoir eau, il est nécessaire de faire DÉMONTAGE ET NETTOYAGE MIXER tourner le collier vert dans le sens antihoraire ; Au moment de l'installation, et puis toutes les semaines, ou veiller à bien le refermer lors du remontage ; bien plus fréquemment par rapport à...
La clé de mise en marche ne doit pas être laissée à Chapitre 2 l’intérieur de l’appareil mais conservée par le person- INSTALLATION nel spécialisé formé à l’emploi de l’appareil. Lorsque la porte est ouverte on n'a pas l'accès aux L’installation et les opérations d’entretien qui suivent, qui parties sous tension.
DISPOSITIF ANTI-DEBORDEMENT L’électrovanne d'entrée de l'eau (voir fig. 13) est équipée d'un dispositif anti-débordement, qui bloque mécanique- ment l'entrée d'eau lors d'une panne de l'électrovanne ou du mécanisme de contrôle du niveau d'eau dans la chaudière. Pour rétablir le service normal, procéder de la manière suivante : - vidanger l'eau contenue dans le tuyau de trop-plein ;...
être introduites dans leurs fentes par rapport au layout machine et à la langue choisis (voir tableau "doses de sélections"). Koro ES Pour accéder aux fentes servant à introduire les étiquettes, REV 1.0 enlever la protection latérale de la porte fixée avec deux vis (voir fig.
INITIALISATION REMPLISSAGE DU CIRCUIT HYDRAULIQUE Lorsque le display affiche la fonction "Initialisation" l'appa- reil peut être initialisé en remettant toutes les données par Les conditions de l’air-break (vide ou plein), l’enclenche- défaut à l'état initial. ment de la pompe et de la chaudière (sous pression ou non) Cette fonction doit être utilisée pour la première mise en sont contrôlées lors de la mise en marche de l’appareil.
Quand la dose de produit moulu est atteint, le motoréducteur FONCTIONNEMENT reliant la manivelle (2) au groupe effectue une rotation de DU GROUPE CAFÉ 180° en provoquant l’oscillation de la chambre d’infusion et la descente du piston supérieur (3) (voir fig. 16). Sous la pression de l’eau le ressort de pré-infusion (5) CYCLE DE DISTRIBUTION CAFÉ...
REGLAGES STANDARDS CYCLE DE DISTRIBUTION DÉCAFÉINÉ L’appareil est fourni avec un portillon, servant à l’introduc- Le distributeur est fourni réglé aux valeurs suivantes : tion de café moulu, bloqué. - température café (en sortie du bec): 70÷80° C environ ; En fonction des exigences de la location, on peut décider - température solubles (en sortie du bec): 70÷80°...
REGLAGE DE LA TEMPERATURE D’EAU RÉGLAGE GRAMMAGE CAFÉ La température de la chaudière est contrôlée par le logiciel Sur le moulin est présent un capteur qui est en mesure de et peut être réglée directement à partir du menu. compter les rotations des meules. Ceci permet au logiciel de contrôle de l’appareil de détermi- REGLAGE GRANULOMETRIQUE ner le nombre de tours et, par conséquent, de grammes de...
SÉLECTION NON DISPONIBLE de se référer lors de la consultation du manuel de program- "Nom panne" mation. Koro ES REV 1.0 Au terme de la distribution, l’afficheur demande pendant quelques secondes de prélever la boisson et l’appareil se prépare pour effectuer une autre distribution.
MODE DE NAVIGATION MENU DU CHARGEUR L’interaction entre le système et l’opérateur a lieu à travers En appuyant une seule fois sur le touche de programma- les éléments suivants : tion, l'appareil se trouvera en mode "Menu chargeur". - Affichage à cristaux liquides (LCD) 2 lignes pour 16 caractères.
STATISTIQUES CONTROL DE TUBES DE RESTITUTION Toutes les données relatives aux ventes et au fonctionne- Une fois que la fonction "Contrôle tubes" est ouverte on ment de l’appareil sont mémorisées dans des compteurs peut charger ou vidanger manuellement les tubes de totaux et dans des compteurs relatifs qui peuvent être mis restitution.
ESSAIS DE DISTRIBUTION PRÉ-ALARMES GSM Pour les essais de distribution complets ou partiels (d’eau, Le logiciel de contrôle est en mesure d’envoyer, via modem Poudre, seulement et sans accessoires) chaque touche GSM, une signalisation de “en épuisement”, lorsqu’il man- (ou combinaison de touches, en fonction des modèles) que un certain nombre (programmable) d’éléments ou de actionne la sélection correspondante (voir la table des grammes de poudre d’un produit donné.
Carte CAN-BUS MENU DU TECHNICIEN Aucun dialogue ne se produit entre carte de U.C.T. et carte can-bus (gestion groupe FB) Nous fournissons ci-après une explication succincte des principales fonctions utiles pour gérer au mieux le Monnayeur fonctionnement de l’appareil. Elles sont regroupées selon La machine se bloque si elle reçoit une impulsion supé- une logique d’emploi et n’apparaissent pas nécessairement rieure à...
LECTURE PRÉSENTES Monnayeurs Lorsque le display affiche la fonction "Pannes" après On peut choisir lequel des protocoles prévus pour le actionnement de la touche de validation “ ” toutes les système de paiement doit être habilité et puis en contrôler pannes présentes seront affichées.
SÉLECTIONS PARAMÈTRES DU DISTRIBUTEURS Le menu sélections est composé de plusieurs sous-menus Ce groupe de fonctions contrôle tous les paramètres relatifs qui permettent de programmer les divers paramètres rela- au fonctionnement de l’appareil. tifs à la composition des sélections et indiquent les touches auxquelles elles doivent être associées.
Page 71
Energy saving DISPLAY Pour économiser de l'énergie électrique pendant les horai- Ce groupe de fonctions contrôle tous les paramètres relatifs res où l'appareil n'est pas utilisé, cette fonction permet de à l’affichage à l’écran. mettre hors service le chauffage des chaudières et/ou les lumières d'éclairage extérieur.
Page 72
Mot de passe vente libre DIVERS Cette fonction permet de paramétrer le mot de passe qui Ce menu recueille quelques-unes des fonctions les moins doit être saisi en condition de service normal (porte fermée) utilisées relatives aux paramètres de l’appareil. pour l’activation de la fonction de Free-Vend.
Page 73
Impression STATISTIQUES En connectant une imprimante série RS-232 ayant un débit Les données sur le fonctionnement de l'appareil sont de 9600 Bauds, 8 bits d'information, aucune parité, 1 bit mémorisées soit à l'aide de compteurs généraux soit de d'arrêt à la porte série placée sur la platine touche-pous- compteurs relatifs pouvant être mis à...
"Langue" DIVERS Au moment de la première mise en marche du nouvel Ce menu contient quelques sous-menus, dont l'utilisation appareil ou, quoi qu’il en soit, après son initialisation, outre est moins fréquente, qui permettent de contrôler les fonc- la liste des contrôles à effectuer est proposée la langue tions qui suivent.
Chapitre 3 ENTRETIEN Important!! L'accès à l’appareil pour l’entretien extraordinaire et/ou la réparation se fait par l’arrière et les côtés. Il faudra donc prévoir la possibilité de le tourner pour pouvoir en démonter le panneau arrière et les flancs. L’intégrité de l’appareil et la conformité aux normes des installations correspondantes devront être véri- fiées, au moins une fois par an par du personnel qualifié.
HYGIENE DES MIXERS ET DES - pour démonter les hélices, il suffit de bloquer avec un doigt (voir fig. 26) le disque monté sur l’arbre du mélangeur. CIRCUITS ALIMENTAIRES Au moment de l'installation, et puis toutes les semaines, ou bien plus fréquemment par rapport à la fréquence d'emploi de l'appareil ainsi qu'à...
NETTOYAGE PÉRIODIQUE Avant de remettre l'appareil en route, il faudra de toute façon répéter le déroulement de désinfection avec Au moins toutes les années, ou plus fréquemment par composants machine assemblés, ainsi qu'il est décrit rapport à l’utilisation de l’appareil et à la qualité de l’eau ò dans le chapitre "Hygiène des circuits alimentaires".
FONCTIONS DES CARTES ET DES VOYANTS LUMINEUX CARTE EXÉCUTIONS Cette carte, placée dans la partie arrière de l'appareil, (voir fig. 28) traite les informations envoyées par la platine des poussoirs et le système de paiement, et gère les actionnements, les signaux d'entrée, et la carte chaudière. La tension à...
CARTE TOUCHES-POUSSOIRS CARTE DE COMMANDE CHAUDIERE Cette carte commande le display alphanumérique, les Cette carte (voir fig. 32) contrôle l'activation de la résistance touches de sélection et le touche de programmation (voir de la chaudière. fig. 30). Elle supporte les connecteurs des monnayeurs et la porte d'imprimante.
Resume menu de programmation Les distributeurs peuvent travailler dans 3 différents états de fonctionnement : - Service normal ; - Menu du Chargeur ; - Menu du Technicien. Pour pouvoir entrer dans les menus de programmation, il est nécessaire d’appuyer sur la touche de programmation située sur la carte touches-poussoirs : Dès lors, l’appareil se place dans la modalité...
Page 99
The Manufacturer reserves the right to modify, without prior notice, the characteristics of the equipment described in this publication; and further declines to accept any responsibility for any inaccuracies contained in this publication which can be ascribed to printing and/or transcription errors. All instructions, drawings, tables and information contained in this publication are confidential and can neither be repro- duced completely or in part, nor be transmitted to third parties without the written permit of the Manufacturer, who has the sole ownership.