Sommaire des Matières pour Dustbane Hurricane 890 XTT
Page 1
Operations Manual Manuel d’opérations Hurricane 890 XTT Autoscrubbers Code: 19336 Serial Number: Date of Purchase: Numéro de série : _____________________ Date d’achat : ________________________ More info / Plus d’info : www.dustbane.ca 2015-04 07782...
CONTENTS CONTENTS .......................... 2 CONTENTS GENERAL INFORMATION ....................4 2.1........................4 COPE OF THE MANUAL CONTENTS .......................... 2 2.2......................5 DENTIFYING THE MACHINE 2.3................5 OCUMENTATION PROVIDED WITH THE MACHINE GENERAL INFORMATION ....................4 TECHNICAL INFORMATION....................5 2.1.
GENERAL INFORMATION Read this manual carefully before carrying out any work on the machine 2.1. Scope of the manual This manual has been written by the Manufacturer and is an integral part of the machine. It defines the purpose for which the machine has been designed and constructed and contains all the information required by operators.
2.2. Identifying the machine The rating plate under the seat (fig. B, ref. 8) provides the following information: • model; • power supply; • total nominal power; • serial number; • year of fabrication; • weight fully loaded; • maximum slope; •...
C -Bottom of washing head: danger due to brush rotation. D -Rear wheels: danger of crushing between the wheel and chassis. E -Battery compartment: danger of short circuit between the battery poles and presence of hydrogen during charging. 3.4. Accessories •...
Page 15
Never use or pick up flammable liquids or explosives (eg. petrol, fuel oil, etc), flammable gases, dry dusts, acids and solvents (eg. paint solvents, acetone etc) even if diluted. Never pick up flaming or incandescent objects. Never use the machine on slopes or ramps of more than 16%. In the case of slight slopes, do not use the machine transversally, always manoeuvre with care and do not reverse.
Page 16
In the case of malfunction and/or faulty operation, turn the machine off immediately, disconnect from the mains power supply or batteries and do not tamper. Contact a service centre authorised by the Manufacturer. All maintenance operations must be performed in an adequately lit place and only after isolating the machine from the power supply by disconnecting the battery terminals.
HANDLING AND INSTALLATION 5.1. Lifting and transporting the packaged machine IMPORTANT During all lifting operations, make sure the packaged machine is firmly anchored to avoid it tipping up or being accidentally dropped. Always load/unload lorries in adequately lit areas. The machine, packaged on a wooden pallet by the Manufacturer, must be loaded using suitable equipment (see EC Directive 2006/42 and subsequent amendments and/or additions) onto the transporting vehicle.
! DANGER Failure to observe these instructions could cause possibly serious damage to people and things and invalidates the guarantee. 5.4. Batteries Two different types of battery may be installed on these machines: • wet batteries: the electrolyte level must be checked regularly. When necessary, top up with distilled water until the plates are covered.
5.4.2. Batteries: installation and connection ! DANGER Check that all switches on the control panel are in the "0" (off) position. Make sure you connect the terminals marked with a "+" to the positive poles of the battery. Do not check the battery charge by sparking. Meticulously follow the instructions given below as short circuiting the batteries could cause them to explode.
− gel batteries: use a charger specific for this type of battery. ! DANGER Use CE-marked battery chargers that comply with the relevant product standards (EN60335-2-29), featuring double or reinforced insulation between input and output, and a SELV output circuit 5.5.2.
• Speed potentiometer (fig. A, ref. 13): regulates the speed of the machine forwards • Emergency button (fig. A, ref. 10): acts as a safety device. and backwards • Main Switch (fig. A, ref. 1): enables and disables the electrical power supply to all •...
• position the right brush (fig. M, ref. 1) under the drive disk (fig. M, ref. 2) • lift the right brush (fig. M, ref. 1) and turn it clockwise to block it on the drive disk (fig. M, ref. 3) the angle of the blade during operation by regulating the height of the two wheels positioned in front of/behind the squeegee.
! DANGER These operations must be performed with the machine off and the head raised Assembly: • unscrew the knobs (fig. O, ref. 2) and open the side flaps (fig. O, ref. 1). • remove the brush compartment covers (fig. O, ref. 3) by unscrewing the knobs (fig. O, ref.
For effective cleaning and to extend the working life of the machine, follow a few simple rules: • prepare the work area by removing all possible obstacles; • begin working from the furthermost point to avoid walking on the area you have just cleaned;...
Page 25
until the red LED corresponding to CHEM-DOSE comes on. To vary the quantity MICROFIBRE with microfibre disk. The LED corresponding to the operating mode of solution, you must first disable the programmes (STANDARD, AUTOMATIC, selected (BRUSH-PAD, or MICROFIBRE) lights up. ECONOMY) by pressing the button (fig.
Page 26
• The machine does not have a parking brake as it is fitted with an electromagnetic brake which automatically brakes the machine when the drive pedal is not pressed. • To stop all functions, press the brush button (fig. A, ref. 8). •...
before lifting the solution tank, always remove the suction hose fitted to the squeegee. IMPORTANT When washing the collection tank, never remove the suction filter (fig. G, ref. 1) ENGLISH from its housing and never direct the jet of water against the filter itself. You are then ready to wash and dry again.
IMPORTANT In the case of gel batteries, use a charger specific for gel batteries only. • Charge the batteries as described in the battery charger manual; MAINTENANCE INSTRUCTIONS ! DANGER Never perform any maintenance operations without first disconnecting the batteries from the machine's electrical circuit.
in contact with the floor rounded and cracked, reducing the drying efficiency and requiring it to be replaced. Turning or replacing the blades: • remove the squeegee (fig. B ref. 6) from its support (fig. E ref. 3) by completely unscrewing the two knobs (fig.
IMPORTANT before lifting the solution tank, always remove the suction hose fitted to the squeegee. • check the level of battery electrolyte and top up with distilled water if necessary. 9.3.3. Six monthly operations Have the electricity circuit checked by qualified personnel. ENGLISH...
TROUBLESHOOTING AND ERROR CODES 10.1. How to resolve possible problems PROBLEM CAUSE SOLUTION the batteries are disconnected connect batteries machine does machine function the batteries are flat recharge the batteries The emergency button is pressed (fig. H Press the emergency button (fig.
Page 32
machine does Electromagnetic brake lock Screw up the handwheel/screws (fig. (fig. F ref. 1) brake handwheel/screws unscrewed see paragraph 6.7 F ref. 1) Electromagnetic brake malfunction replace The batteries do not last as the battery poles and terminals are clean and grease the poles and dirty and oxidised terminals, charge the batteries long as usual...
Page 33
the battery charger does not work make sure there is voltage to the battery charger, that the fuses are not blown and that the current reaches the battery; try charging with another rectifier. If the battery charger is not working, contact the technical service centre...
10.2. Alarms displayed NO24 Battery below minimum level (18V) Main fuse blown or power relay malfunction NOFR NOEP EEPROM management error No water in tank. FH20 SH20 Dirty water tank full Machine shutting down R (xxx) Software release Chemical DOSE quantity CD (xx) STOP Motor drive board deactivated (operator not seated) or motor drive...
10.3. Motor drive alarm board (fig. C ref. 6). The board controlling the motor drive is located inside the front upright If drive is interrupted, the error code should be identified by means of the status LED. In the absence of malfunctions, the status LED is steadily on while the machine is in operation.
Page 36
TABLE DES MATIERES TABLE DES MATIERES ...................... 2 TABLE DES MATIERES INFORMATIONS GENERALES................... 4 2.1........................... 4 BJET DU MANUEL TABLE DES MATIERES ...................... 2 2.2...................... 5 DENTIFICATION DE LA MACHINE 2.3..................5 OCUMENTATION JOINTE A LA MACHINE INFORMATIONS GENERALES...................
Page 37
9.2.1 Filtre à air aspirateur et flotteur: nettoyage................21 9.2.2 Filtre solution détergente: nettoyage..................21 Lames du suceur: remplacement....................21 9.2.3 9.2.4 Fusibles: remplacement ......................21 9.3......................... 22 NTRETIEN PERIODIQUE 9.3.1. Opérations journalières......................22 9.3.2. Opérations hebdomadaires ..................... 22 9.3.3.
INFORMATIONS GENERALES Lire attentivement ce manuel avant d'effectuer toute intervention sur la machine 2.1. Objet du manuel Ce manuel a été rédigé par le Constructeur et fait partie intégrante de la machine. Il définit l'usage pour lequel la machine a été conçue et il contient toutes les informations nécessaires aux opérateurs.
2.2. Identification de la machine La plaque d'identification est placée sous le siège (fig. B, rif. 8), et indique: • modèle; • voltage; • puissance nominale totale; • numéro de série (matricule); • année de fabrication; • poids maximal en charge; •...
deux réservoirs au moment de la mise en place du réservoir de récupération sur celui de la solution. B -Tableau de commandes: danger de courts-circuits. C -Partie inférieure de la tête de lavage: danger en raison de la rotation des brosses. D -Roues arrière: danger d'écrasement entre roue et châssis.
Page 41
La plage de température prévue pour l'utilisation de la machine est +4°C à +35°C; par contre, quand la machine n'est pas utilisée, cette plage de température devient +0°C à +50°C. La plage d'humidité prévue pour la machine est 30% à 95%, quelles que soient les conditions.
Page 42
d’éviter des courants de fuite superficielle. Protéger les batteries contre les impuretés, par exemple la poussière métallique. Ne poser aucun outil sur les batteries: risque de court-circuit et d’explosion. Faire attention quand on utilise de l’acide pour batteries: respecter les instructions de sécurité.
MANUTENTION ET INSTALLATION 5.1. Levage et transport de la machine emballée ATTENTION Pour toutes les opérations de levage, s’assurer que la machine est bien fixée afin d'éviter tout renversement ou chute accidentelle. La phase de chargement/déchargement des engins de transport doit être effectuée avec un éclairage approprié.
recouvrir les plaques; veillez à ne pas déborder (pas plus de 5 mm au-dessus des plaques). • batterie gel: ce type de batterie ne nécessite aucune maintenance. Les caractéristiques techniques doivent correspondre à celles indiquées au paragraphe concernant les données techniques de la machine. En effet, l’emploi d’accumulateurs plus lourds peut compromettre sérieusement la maniabilité...
5.4.2. Batteries: installation et raccordement ! DANGER Vérifiez que tous les interrupteurs du tableau de commande soient en position «0» (éteint). Faire attention à raccorder les cosses avec le symbole «+» sur les pôles positifs. Ne pas contrôler la charge des batteries avec des outils générant des étincelles. Respecter scrupuleusement les indications mentionnées ci-dessous, car un éventuel court-circuit des batteries pourrait provoquer l’explosion de celles-ci.
− batteries tubulaires au plomb: il est conseillé d'utiliser un chargeur de batterie automatique. − consulter toutefois le fabricant et le manuel du chargeur de batteries pour confirmer le choix. − batteries au gel: utiliser un chargeur de batterie spécifique pour ce type d’accumulateurs.
• Interrupteur général (fig. A, rep. 1): active et désactive l’alimentation électrique de • Potentiomètre vitesse (fig. A, rep. 13) : régule la vitesse marche avant/marche toutes les fonctions de la machine. arrière de la machine • Témoin alimentation (fig. A, rep. 5): constitué de 4 leds, il indique le niveau de •...
Page 48
4) fixer le suceur en serrant les deux molettes (fig. E, rep. 2). Les lames du suceur détachent la pellicule d'eau et de détergent qui recouvre le sol afin de permettre un séchage parfait. A la longue, le frottement arrondit et fissure la partie de la lame en contact avec le sol, ce qui diminue l'efficacité...
• Appuyer (pendant 5 secondes) sur le bouton décrochage (fig. A, rep. 16) la machine effectue l'opération de décrochage automatique. 6.5. Montage et démontage des brosses rouleaux ATTENTION Ne pas utiliser la machine sans brosses ou disques abrasifs. ! DANGER Effectuer ces opérations machine éteinte et tête relevée Montage : •...
• remplir, à travers l'ouverture (fig. C, rep. 5) placée sous le siège, le réservoir de solution avec de l'eau propre et un détergent non moussant en concentration adaptée: laisser au moins 5 cm. entre la surface du liquide et l'embouchure du réservoir; •...
Page 51
La machine est équipée d'un système de sécurité anti-basculement qui réduit sensiblement la vitesse lors des braquages, indépendamment de la pression exercée sur la pédale de marche. Cette réduction de vitesse en courbe n'est donc i INFORMATION pas un mauvais fonctionnement mais une caractéristique destinée à augmenter la stabilité...
Page 52
maintenir pressé le bouton (fig. A, rep. 3) pendant au mooins 5 secondes, jusqu'à ce que la led CHEM-DOSE s'éteigne. 6. MICROFIBER, le débit de solution peut être réglé à l'aide des boutons (fig. A, rep. 2) (SEULEMENT MACHINE avec MICRO SCRUB / ECS) •...
! DANGER Adopter les dispositifs de protection individuelle adaptés à l'opération à réaliser. • si le réservoir de récupération est plein, l’indicateur de niveau correspondant s’allume (fig. A, rif. 11) et le moteur d’aspiration est bloqué au bout de quelques secondes: il faut s’arrêter et vider le réservoir.
Recharger complètement les batteries avant de les stocker. Pendant de longues périodes d’inactivité, effectuer régulièrement des recharges (au moins une fois tous les deux mois) pour maintenir constamment les accumulateurs au maximum de charge. ATTENTION Si l’on ne recharge pas périodiquement les accumulateurs, ceux-ci risquent de s’endommager irrémédiablement.
• Ne pas utiliser de nettoyeurs haute pression: de l'eau pourrait entrer à l'intérieur du coffret électrique ou des moteurs, et les endommager ou provoquer un court-circuit; • Ne pas utiliser de vapeur, la chaleur pouvant déformer les pièces en plastique; •...
• Refermer le couvercle Tableau fusibles: Pour le tableau complet des fusibles, consulter le catalogue des pièces détachées. ATTENTION Ne remplacer jamais le fusible par un autre de plus fort ampérage. Si un fusible grille sans arrêt, il faut trouver et réparer la panne présente dans le câblage, dans les cartes éventuellement présentes ou dans les moteurs: faire contrôler la machine par un technicien qualifié.
ANOMALIES, CAUSES ET REMEDES, CODES ERREURS 10.1. Comment résoudre les anomalies éventuelles ANOMALIES CAUSES REMEDES Les batteries sont débranchées Brancher batteries La machine ne marche pas machine Les batteries sont déchargées Recharger les batteries Le bouton d'urgence a été activé Appuyer sur le bouton d'urgence (fig.
Page 58
Problème à l'actionnement moteur- Vérifier code d'alarme (voir roue paragraphe 10.3) (fig. Appuyer sur le bouton d'urgence Le bouton d'urgence est activé A rep. 10) La machine ne freine pas Volant/vis blocage frein (fig. F rep. 1) Visser le volant/vis (fig.
Page 59
chargeur batterie Vérifier que la tension arrive au fonctionne pas chargeur, fusibles éventuels ne soient pas coupés et courant arrive à l'accumulateur; essayer aussi de charger avec un redresseur: si effectivement chargeur marche s'adresser à l'Assistance technique signalant le numéro de matricule du chargeur de batterie.
10.2. Alarmes qui s'affichent sur l'écran LCD NO24 Tension batterie au-dessous du niveau minimum (18v) NOFR Fusible principal coupé ou relais de puissance défectueux NOEP Erreur dans la gestion de la "eeprom" FH20 Manque d'eau dans le réservoir SH20 Réservoir d'eau sale plein Indique l'arrêt de la machine R (xxx) Indique la version du logiciel...
10.3. Alarmes carte actionnement roue (fig. C rep. 6) La carte actionnement roue se trouve à l'intérieur du montant avant . Si la traction de la machine est interrompue il est conseillé de déterminer le code d'erreur à travers la LED d'état. Pendant le fonctionnement, s'il n'y a pas de pannes, la LED d'état est constamment allumée.