Kärcher HD 9/21 G Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour HD 9/21 G:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

HD 9/21 G
HD 9/23 G
001
Deutsch
5
English
17
Français
28
Italiano
40
Nederlands
52
Español
64
Português
76
Dansk
88
Norsk
99
Svenska
109
Suomi
120
Ελληνικά
131
Türkçe
144
Русский
155
Magyar
168
Čeština
180
Slovenščina
191
Polski
202
Româneşte
214
Slovenčina
226
Hrvatski
238
Srpski
249
Български
261
Eesti
274
Latviešu
285
Lietuviškai
296
Українська
307
中文
319
338
59672320
10/16

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kärcher HD 9/21 G

  • Page 1 HD 9/21 G Deutsch HD 9/23 G English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 中文 59672320 10/16...
  • Page 5: Table Des Matières

    Situation, die zu Sachschäden führen kann. Geräteelemente Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die HD 9/21 G: Bild 1, siehe Umschlagseite Verpackungen nicht in den Haus- müll, sondern führen Sie diese ei- HD 9/23 G: Bild 2, siehe Umschlagseite ner Wiederverwertung zu.
  • Page 6: Symbole Auf Dem Gerät

    12 Reinigungsmittel-Dosierventil Vergiftungsgefahr! Abgase 13 Kraftstoffhahn nicht einatmen. 14 Handstartvorrichtung 15 Ölablassschraube (Motor) 16 Reinigungsmittel-Saugschlauch mit Filter Benzin ist äußerst feuer- 17 Düsenhalter gefährlich und explosiv. zur Aufbewahrung einer Düse Bevor getankt wird, den 18 Wasserfilter Motor abstellen und ab- 19 Wasseranschluss kühlen lassen.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    – Für hartnäckige Verschmutzungen Sicherheitshinweise empfehlen wir den Dreckfräser als Son- derzubehör.  Jeweilige nationale Vorschriften des GEFAHR Gesetzgebers für Flüssigkeitsstrahler Verletzungsgefahr! Beim Einsatz an Tank- beachten. stellen oder anderen Gefahrenbereichen  Jeweilige nationale Vorschriften des entsprechende Sicherheitsvorschriften be- Gesetzgebers zur Unfallverhütung be- achten.
  • Page 8: Sicherheitseinrichtungen

    – Vergiftungsgefahr! Gerät darf nicht in Inbetriebnahme geschlossenen Räumen betrieben wer- den. GEFAHR – Keine ungeeigneten Brennstoffe ver- Verletzungsgefahr! Gerät, Zuleitungen, wenden, da sie gefährlich sein können. Hochdruckschlauch und Anschlüsse müs- sen in einwandfreiem Zustand sein. Falls Sicherheitseinrichtungen der Zustand nicht einwandfrei ist, darf das Sicherheitseinrichtungen dienen dem Gerät nicht benutzt werden.
  • Page 9: Kraftstoff Tanken

    – Verschütteten Kraftstoff abwischen. Ölstand der Hochdruckpumpe – Nach dem Tanken Kanister und Tank kontrollieren ordnungsgemäß verschließen.  Ölstand der Hochdruckpumpe am  Kraftstofftank mit bleifreiem Benzin füllen. Ölschauglas kontrollieren. Keine 2-Takt-Mischung verwenden. Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn der Wasseranschluss Ölstand unter die Mitte des Ölschauglases gesunken ist.
  • Page 10: Bedienung

    Handspritzpistole und Strahlrohr mit beiden Händen halten. Arbeitsdruck und Fördermenge Verletzungsgefahr! Der Abzugshebel und einstellen der Sicherungshebel dürfen bei Betrieb HD 9/21 G nicht festgeklemmt werden. Verletzungsgefahr! Bei defektem Siche-  Arbeitsdruck und Fördermenge durch rungshebel Kundendienst aufsuchen. Drehen der Druck-/Mengenregulierung Verletzungsgefahr durch Hochdruckwas- an der Pumpeneinheit einstellen.
  • Page 11: Betrieb Mit Reinigungsmittel

    Betrieb mit Reinigungsmittel Betrieb unterbrechen WARNUNG  Hebel der Handspritzpistole loslassen. Ungeeignete Reinigungsmittel können das Hinweis: Wenn der Hebel der Handspritz- Gerät und das zu reinigende Objekt be- pistole losgelassen wird, läuft der Motor mit schädigen. Nur Reinigungsmittel verwen- Leerlaufdrehzahl weiter. den, die von Kärcher freigegeben sind.
  • Page 12: Lagerung

    GEFAHR Lagerung Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigt anlaufendes Gerät. VORSICHT Vor Arbeiten am Gerät Motorschalter auf Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! „0/OFF“ drehen und Zündkerzenstecker Gewicht des Gerätes bei Lagerung beach- abziehen. ten. Verbrennungsgefahr! Heiße Schalldämpfer, Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gela- Zylinder oder Kühlrippen nicht berühren. gert werden.
  • Page 13: Hilfe Bei Störungen

    Ölwechsel Hochdruckpumpe Gerät leckt, Wasser tropft unten aus Gerät Öl wechseln:  Auffangbehälter für ca. 1 Liter Öl bereit- – Pumpe undicht stellen. Hinweis: Zulässig sind 3 Tropfen/Minute.  Ölablassschraube herausdrehen.  Bei stärkerer Undichtigkeit Gerät durch  Öl in Auffangbehälter ablassen. Kundendienst prüfen lassen.
  • Page 14: Zubehör Und Ersatzteile

    Zubehör und Ersatzteile Nur Original-Zubehör und Original-Ersatz- teile verwenden, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Gerätes. Informationen über Zubehör und Ersatztei- le finden Sie unter www.kaercher.com. Zubehör ABS Schlauchtrommel 2.637-002.0 Schlauchtrommel für den Hochdruck- schlauch zur Befestigung am Rohrrahmen. ABS Rahmen Cage breit 2.637-007.0 Erweiterung des Rohrrahmens zum Schutz...
  • Page 15: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung HD 9/21 G HD 9/23 G Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- zipierung und Bauart sowie in der von uns zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein-...
  • Page 16: Technische Daten

    Technische Daten HD 9/21 G HD 9/23 G Motor Honda Honda GX 340 GX 390, 1 Zylinder 1 Zylinder, 4 Takt 4 Takt Nennleistung bei 3600 1/min kW/PS 8/10,7 8,7/11,7 Betriebsdrehzahl 1/min 3150 3250 Kraftstofftank Kraftstoff Benzin, bleifrei * geeignet für Kraftstoff E10 Kraftstoffverbrauch bei Vollast Ölmenge - Motor...
  • Page 17: Environmental Protection

    Technical specifications ..EN Device elements Environmental protection HD 9/21 G: Figure 1, see cover page The packaging material can be HD 9/23 G: Figure 2, see cover page recycled. Please do not throw...
  • Page 18: Colour Coding

    14 Device for manual start Petrol is highly prone to 15 Oil drain screw (engine) fire hazards and is ex- 16 Detergent suction hose with filter plosive. 17 Nozzle holder Before tanking up, for storing a nozzle switch off the motor and 18 Water filter allow it to cool down.
  • Page 19: Safety Instructions

    DANGER Please do not let mineral oil contaminated – Do not use high pressure cleaners waste water reach soil, water or the sew- when there has been an oil spill; move age system. Perform engine cleaning and the appliance to another spot and avoid bottom cleaning therefore only on speci- any sort of spark formation.
  • Page 20: Start Up

     Install union nut and hand-tighten it Safety valve (EASY!Lock). The safety valve opens when the permissi-  Join the spray lance with the trigger gun ble operating pressure is exceeded (see and tighten until hand-tight Technical Data); water flows outside. (EASY!Lock).
  • Page 21: Water Connection

     Press the lever on the trigger gun many Refuel times. DANGER  Switch on the appliance and let it run Risk of fire and explosion! until the water exiting from the spray – Never use the appliance in closed pipe is bubble-free.
  • Page 22: Starting The Machine

     Set dosing value for detergent to the Set working pressure and flow rate desired concentration. Set dosing valve for detergent to the de- HD 9/21 G sired concentration (0%–6%).  Set the working pressure and quantity Recommended cleaning method by turning the pressure/ quantity regula- tion mechanism at the pump unit.
  • Page 23: Turn Off The Appliance

    Turn off the appliance Frost protection After operating the water using saline water ATTENTION (sea water), open the hand spray gun and Risk of damage! Freezing water in the ap- rinse the appliance for at least 2 - 3 minutes pliance can destroy parts of the appliance.
  • Page 24: Maintenance Intervals

     Fill in new oil up to the middle of the oil Maintenance intervals sight glass. Add oil slowly so that air bubbles can es- Daily cape.  Check the high pressure hose for dam- For oil type refer to technical specifica- ages (risk of bursting).
  • Page 25: Warranty

    Detergent is not getting sucked in Accessories – High pressure nozzle is installed ABS hose reel  Install the low pressure nozzle. 2.637-002.0 – Detergent suction hose with filter is Hose reel for high-pressure hose for fasten- leaky or blocked ing to the tubular frame.
  • Page 26: Eu Declaration Of Conformity . En

    EU Declaration of Conformity HD 9/21 G HD 9/23 G We hereby declare that the machine de- We hereby declare that the machine de- scribed below complies with the relevant scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the...
  • Page 27: Technical Specifications

    Technical specifications HD 9/21 G HD 9/23 G Motor Type Honda Honda GX 340, GX 390, 1 cylinder, 1 cylinder, 4 stroke 4-stroke Maximum torque at 3600 rpm kW/HP 8/10,7 8,7/11,7 Operating speed 1/min 3150 3250 Fuel tank Fuel Petrol, unleaded...
  • Page 28: Protection De L'environnement

    Lire ce manuel d'utilisation origi- Les appareils usés contiennent nal avant la première utilisation des matériaux précieux recy- de votre appareil, le respecter et le conser- clables lesquels doivent être ap- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le portés à un système de recy- futur propriétaire.
  • Page 29: Éléments De L'appareil

    Éléments de l'appareil Repérage de couleur – Les éléments de commande pour le HD 9/21 G: Figure 1, cf. page de couver- processus de nettoyage sont jaunes. ture – Les éléments de commande pour la HD 9/23 G: Figure 2, cf. page de couver-...
  • Page 30: Utilisation Conforme

    Selon les directives en vigueur, Valeur de pH 6,5...9,5 l'appareil ne doit jamais être ex- conductivité électrique * Conductivité ploité sans séparateur de système de l'eau du ro- sur le réseau d'eau potable. Utili- binet +1200 ser un séparateur de système approprié de μS/cm la société...
  • Page 31: Dispositifs De Sécurité

    – Ne pas garder, renverser ou utiliser du Clapet de décharge carburant à proximité d'un feu ou d' ap- pareils comme des poêles, des chau- – Lorsque la poignée-pistolet est fermée, dières, des chauffe-eau etc., qui ont le clapet de décharge s'ouvre et la une flamme pilote ou qui provoquent pompe à...
  • Page 32: Monter La Poignée Pistolet, La Lance Et La Buse

     Avant la première utilisation couper la Monter la poignée pistolet, la lance pointe de la couvercle du réservoir et la buse d'huile sur la pompe à eau. Remarque : Le système EASY!Lock relie Moteur les composants au moyen d’un filetage ra- pide et fiable avec une seule rotation.
  • Page 33: Utilisation

    Remarque :Le flexible d'alimentation n'est Risque de blessure ! En cas de levier de pas compris dans la livraison. sécurité défectueux, se rendre au service après-vente. Aspirer l'eau encore présente dans Risque de blessure dû au jet d’eau sous les réservoirs haute pression.
  • Page 34: Remplacer La Buse

     Remplacer la buse haute pression par HD 9/21 G la buse basse pression.  Régler la pression d'utilisation et le dé-  Régler le clapet de dosage du dé- bit à l'unité de pompe, tournant le régu- tergent sur la concentration souhaitée.
  • Page 35: Transport

     Couper l'alimentation en eau. Purger l'eau.  Actionner la poignée-pistolet jusqu'à ce  Dévisser le tuyau d'alimentation en eau que l'appareil soit hors pression. et le flexible haute pression.  Sécuriser le pistolet de pulvérisation à  Faire tourner l'appareil au max. 1 mi- main en poussant le loquet de sécurité...
  • Page 36: Travaux De Maintenance

     Verser une huile neuve jusqu’au milieu Hebdomadairement du viseur d’huile.  Vérifier le niveau d'huile. Verser l’huile lentement pour éviter que des Si l'huile est laiteux (eau dan l'huile), adres- bulles ne se forment. sez-vous immédiatement au Centre de Pour les types d'huile et les quantités de Service Après-vente.
  • Page 37: L'appareil Présente Un Fuit, De L'eau S'écoule De L'appareil Par Le Bas

    Accessoires et pièces de L'appareil présente un fuit, de l'eau s'écoule de l'appareil par le bas rechange – La pompe fuit. N'utiliser que des accessoires et pièces de Remarque :Une fuite de 3 gouttes/minute rechange d'origine, ils garantissent le bon est autorisée.
  • Page 38: Déclaration Ue De Conformité . Fr

    Déclaration UE de conformité HD 9/21 G HD 9/23 G Nous certifions par la présente que la ma- Nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa chine spécifiée ci-après répond de par sa...
  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques HD 9/21 G HD 9/23 G Moteur Type Honda Honda GX 340 GX 390, 1 cylindre, 1 cylindre, 4 cycles 4 cycles Puissance nominale max. 3600 1/min kW/PS 8/10,7 8,7/11,7 Nombre de tours normal t/min 3150 3250 Réservoir de carburant...
  • Page 40: Protezione Dell'ambiente

    Prima di utilizzare l'apparecchio Gli apparecchi dismessi conten- per la prima volta, leggere le gono materiali riciclabili preziosi presenti istruzioni originali, seguirle e con- e vanno consegnati ai relativi servarle per un uso futuro o in caso di riven- centri di raccolta. Batterie, olio e dita dell'apparecchio.
  • Page 41: Parti Dell'apparecchio

    Parti dell'apparecchio Contrassegno colore – Gli elementi di comando per il processo HD 9/21 G: Fig. 1, vedi copertina di pulizia sono gialli. HD 9/23 G: Fig. 2, vedi copertina – Gli elementi di comando per la manu- 1 Raccordo a vite per ugelli...
  • Page 42: Uso Conforme A Destinazione . It

    Secondo quanto prescritto dalle Valore pH 6,5...9,5 regolamentazioni in vigore è ne- Conducibilità elettrica * Conducibilità cessario che l'apparecchio non elettrica ac- venga usato mai senza separatore qua pulita di sistema sulla rete di acqua potabile. Uti- +1200 μS/cm lizzare un idoneo separatore di sistema del- Sostanze sedimentabili ** <...
  • Page 43: Dispositivi Di Sicurezza

    – Materiali e oggetti facilmente infiamma- Valvola di sicurezza bili vanno tenuti a una distanza di alme- no 2 metri dal sistema di scarico. La valvola di sicurezza si apre quando si – Non avviare il motore se non è dotato di supera la sovrapressione di esercizio con- un sistema di scarico.
  • Page 44: Controllare Il Livello Dell'olio Della Pompa Alta Pressione

     Prima del primo utilizzo tagliare la punta Montare la pistola a spruzzo, la del triangolo dal contenitore dell'olio lancia e l'ugello della pompa acqua. Avvertenza: Il sistema EASY!Lock unisce Motore componenti tramite filettatura ad alta velo- cità soltanto con un giro rapido e sicuro. Osservare il paragrafo "Norme di sicu- rezza"! ...
  • Page 45: Collegamento All'acqua

    Collegamento all'acqua Collegamenti: vedi Dati tecnici. PERICOLO  Collegare il tubo flessibile di alimenta- Rischio di esplosioni! zione (lunghezza minima 7,5 m, diame- Non nebulizzare alcun liquido infiammabile. tro minimo 3/4") al collegamento PERICOLO dell'acqua dell'apparecchio e all'alimen- Pericolo di lesioni! Mai utilizzare l'apparec- tazione di acqua (p.es.
  • Page 46: Avviare L'apparecchio

    HD 9/21 G  Appendere il tubo flessibile di aspirazio-  Impostare la pressione e la portata gi- ne detergente in un contenitore con so- rando la regolazione di pressione/porta- luzione detergente.
  • Page 47: Trasporto

     Spingere l'apparecchio afferrandolo in Interrompere il funzionamento corrispondenza dell'archetto di spinta.  Rilasciare la leva della pistola a spruz-  Per il trasporto in veicoli, assicurare l'apparecchio secondo le direttive in vi- Nota: Quando la leva della pistola a spruz- gore affinché...
  • Page 48: Cura E Manutenzione

    Dopo 500 ore di funzionamento e Cura e manutenzione almeno una volta all'anno Presso il Vostro rivenditore potrete concor-  Fare eseguire la manutenzione dell'ap- dare regolari controlli preventivi o stipulare parecchio dal servizio di assistenza. un contratto di manutenzione. Chiedete ...
  • Page 49: L'apparecchio Non Sviluppa Pressione

     Pulire/sostituire la valvola di non ritorno Il motore non gira all'interno del collegamento del tubo Rispettare le indicazioni contenute nelle flessibile di aspirazione detergente. istruzioni per l’uso della casa produttrice – La valvola di dosaggio detergente non è del motore! a tenuta stagna o è...
  • Page 50: Dichiarazione Di Conformità Ue It

    Dichiarazione di conformità UE HD 9/21 G HD 9/23 G Con la presente si dichiara che la macchina Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- qui di seguito indicata, in base alla sua con-...
  • Page 51: Dati Tecnici

    Dati tecnici HD 9/21 G HD 9/23 G Motore Modello Honda Honda GX 340 1 cilin- GX 390, dro, 4 tempi 1 cilindro, 4 tempi Potenza nominale: 3600 1/min kW/CV 8/10,7 8,7/11,7 Numero giri di esercizio 1/min 3150 3250 Serbatoio carburante...
  • Page 52: Zorg Voor Het Milieu

    Lees vóór het eerste gebruik Onbruikbaar geworden appara- van uw apparaat deze originele ten bevatten waardevolle mate- gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk rialen die geschikt zijn voor her- en bewaar hem voor later gebruik of voor gebruik. Lever de apparaten een latere eigenaar.
  • Page 53: Apparaat-Elementen

    Apparaat-elementen Symbolen op het apparaat HD 9/21 G: Afbeelding 1, zie omslagpa- Hogedrukstralen kunnen ge- gina vaarlijk zijn wanneer ondeskun- HD 9/23 G: Afbeelding 2, zie omslagpa- digen het apparaat bedienen. U mag de gina straal mag niet richten op personen, dieren,...
  • Page 54: Reglementair Gebruik

    Totale hardheid < 28 °dH Reglementair gebruik < 50 °TH Hogedrukreiniger voor de reiniging van: < 500 ppm machines, voertuigen, bouwwerken, werk- (mg CaCO tuigen, gevels, terrassen, tuingereedschap, IJzer < 0,5 mg/l enz. Mangaan < 0,05 mg/l – voor het reinigen met de lagedrukstraal Koper <...
  • Page 55: Veiligheidsinrichtingen

    – Laat de motor met uitzondering van in- Thermoventiel stelwerkzaamheden niet draaien met een weggenomen luchtfilter of zonder Het thermoventiel beschermt de hogedruk- afdekking boven de aanzuigopening. pomp tegen ontoelaatbare verwarming in – Voer geen verstellingen van instelve- het circulatiebedrijf als de handspuitpistool ren, regelhefbomen of andere onderde- gesloten is.
  • Page 56: Wateraansluiting

     Schroefverbinding van de staalbuis Brandstof tanken handvast aandraaien.  Hogedrukslang met handspuitpistool GEVAAR en hogedrukaansluiting van het appa- Brand- en explosiegevaar! raat verbinden en handvast aandraaien – Apparaat nooit in gesloten ruimten, bij (EASY!Lock). lopende of hete motor bijtanken. –...
  • Page 57: Bediening

    Werkdruk en volume instellen heid. De schroefverbinding van de straalpijp moet handvast aangespannen zijn. HD 9/21 G Gevaar voor letsel! Bij het werken hand-  Werkdruk en volume door draaien van spuitpistool en straalbuis met beide handen de druk-/volumeregeling aan de pom- vasthouden.
  • Page 58: Vervoer

     Handspuitpistool bedienen tot het ap- Werking met reinigingsmiddel paraat drukvrij is. WAARSCHUWING  Handspuitpistool met veiligheidspal be- Ongeschikte reinigingsmiddelen kunnen veiligen tegen onbedoeld openen. het apparaat en het te reinigen object be- Apparaat uitschakelen schadigen. Alleen reinigingsmiddelen ge- bruiken die vrijgegeven zijn door Kärcher. Na de werking met zouthoudend water Aanbevolen dosering en instructies bij de (zeewater) het apparaat minimum 2–3 mi-...
  • Page 59: Opslag

    GEVAAR Opslag Verwondingsgevaar door onverwacht star- VOORZICHTIG tend apparaat Gevaar voor lichamelijk letsel en beschadi- Zet de motorschakelaar vóór werkzaamhe- ging! Let op het gewicht van het apparaat den aan het apparaat op "0/OFF" en trek de bij opslag. bougiestekker uit. Het apparaat mag alleen binnen worden Verbrandingsgevaar! Raak hete geluid- opgeborgen.
  • Page 60: Hulp Bij Storingen

    – Toevoerleidingen naar de pomp ondicht Oliewissel hogedrukpomp of verstopt Olie vervangen:  Alle toevoerleidingen naar de pomp  Opvangbak voor ongeveer 1 liter olie controleren. klaarstellen. Apparaat lekt, water drupt onderaan  Olieaflaatschroef uitdraaien. uit het apparaat  Olie in opvangbak aflaten. Oude olie op milieuvriendelijke wijze ver- –...
  • Page 61: Toebehoren En Reserveonderdelen

    Toebehoren en reserveonderdelen Gebruik alleen origineel toebehoren en ori- ginele reserveonderdelen. Deze garande- ren dat het apparaat veilig en zonder storin- gen functioneert. Informatie over het toebehoren en de re- serveonderdelen vindt u op www.kaer- cher.com. Accessoires ABS slangtrommel 2.637-002.0 Slangtrommel voor de hogedrukslang om aan het buizenframe te bevestigen.
  • Page 62: Eu-Conformiteitsverklaring

    EU-conformiteitsverklaring HD 9/21 G HD 9/23 G Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte...
  • Page 63: Technische Gegevens

    Technische gegevens HD 9/21 G HD 9/23 G Motor Type Honda Honda GX 340 GX 390, 1 cilinder 4 takt 1 cilinder, 4-takt Nominaal vermogen bij 3600 1/min kW/PK 8/10,7 8,7/11,7 Nominaal toerental 1/min 3150 3250 Brandstoftank Brandstof Benzine, loodvrij * Apparaat is geschikt voor brandstof E10 Brandstofverbruik bij volle belasting.

Ce manuel est également adapté pour:

Hd 9/23 g

Table des Matières