Masquer les pouces Voir aussi pour GE 6000 SX/GS:

Publicité

Liens rapides

GE 6000 SX/GS-AVR
1 2 1 2
FRANCAIS
© MOSA 21/10/04 35640M00
preparato da UPT
approvato da DITE
GE 6000 SX/GS
GE 6500 SX/GS
356409003 - F

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mosa GE 6000 SX/GS

  • Page 1 GE 6000 SX/GS GE 6000 SX/GS-AVR GE 6500 SX/GS 1 2 1 2 356409003 - F FRANCAIS © MOSA 21/10/04 35640M00 preparato da UPT approvato da DITE...
  • Page 3 GE 6000 SX/GS DESCRIPTION DE LA MACHINE GE 6500 SX/GS REV.4-11/11 Le GE 6000 / 6500 et un groupe électrogène qui transforme l’énergie mécanique, générée par un moteur endothermique, en énergie électrique à travers un alternateur. Il est destiné à l’usage industriel et professionnel, actioné par un moteur endothermique, il se compose de differéntes parties principales comme: le moteur, l’alternateur, les contrôles électriques et électroniques, la carrosserie ou une structure de protection.
  • Page 4 CERTIFICATS DE QUALITE REV.4-03/12 UNI EN ISO 9001 : 2008 MOSA a obtenu en 1994 la primière certification · constance de la qualité des produits et desservices, deson système Qualité en accord avec la norme toujours à la hauteur des attentes duclient;...
  • Page 5: Pieces De Rechanges

    GE 6000-6500 SX/GS Index REV.3-11/11 M 01 CERTIFICATS DE QUALITE M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 NOTES M 1.4 CE MARQUE M 1.4.1 DECLARATION DE CONFORMITE M 1.5 DONNEES TECHNIQUES M 2 - ... SYMBOLES ET NIVEAUX D’ATTENTION M 2.1 SYMBOLES ET NIVEAUX D’ATTENTION M 2.5 -….
  • Page 6 à la création et auprojet pour la communication, comme prévu par les lois en vigueur à ce sujet. En tout cas MOSA division de B.C.S. S.p.A. ne sera pas jugée responsable pour tout dommage éven- tuel conséquent, direct ou indirect, en relation avec l’usage des informations données.
  • Page 7: Informations De Caractere General

    Note REV.1-11/01 INTRODUCTION INFORMATIONS DE CARACTERE GENERAL Cher Client, A l’intérieur de la pochette donnée en équipement avec Nous désirons vous remercier de votre attention pour la machine et/ou l’appareil vous trouverez: le manuel avoir acheté un groupe de haute qualité. Emploi Entretien et Rechanges, le manuel du Moteur et les outils (si prévus par l’équipement), la garantie (dans Nos Services d’assistance technique et de Rechanges...
  • Page 8 CE MARQUE REV.5-03/11 Chacun de nos produits est equippé avec une marque CE qui affirme la conformité aux directivesen vigueur et qui affirme aussi la conformité du produit aux mesures de securité valables pendant son utilisation; la liste de ces directives est aussi jointe à la declaration de conformitè livrèe avec chaque machine. Le symbole utilisé...
  • Page 9: Dichiarazione Di Conformita

    BCS S.p.A. declara bajo su responsabilidad que la máquina: GRUPPO ELETTROGENO DI SALDATURA / WELDING GENERATOR GRUPPO ELETTROGENO / POWER GENERATOR Marchio / Brand : MOSA Modello / Model : Matricola / Serial number: è conforme con quanto previsto dalle Direttive Comunitarie e relative modifiche: est en conformité...
  • Page 10: Niveau Puissance Acoustique

    GE 6000 SX/GS Donnes techniques GE 6500 SX/GS REV.5-12/12 Données techniques GE 6000 SX/GS GE 6000 SX/GS-AVR GE 6500 SX/GS GENERATEUR EN C.A. *Puissance triphasée Stand-by 6.5 kVA (5.2 kW) / 400 V / 9.4 A **Puissance triphasée PRP 5.7 kVA (4.6 kW) / 400 V / 8.2 A *Puissance monophasée Stand-by...
  • Page 11: Dangereux

    GE_, MS_, TS_ SYMBOLES ET NIVEAUX D’ATTENTION 1.0-02/98 SYMBOLES A L’INTERIEUR DU MANUEL NIVEAUX D’ATTENTION DANGEREUX - Les symboles contenus dans le manuel ont pour but d’attirer l’attention de l’usager afin d’éviter des incon- A cet avis correspond un danger immédiat tant pour vénients ou dangers tant aux personnes qu’aux choses les personnes que pour les choses: pour les premières ou à...
  • Page 12: Symboles Et Niveaux D'attention

    SYMBOLES ET NIVEAUX D’ATTENTION REV.2-06/10 INTERDICTIONS SYMBOLES Sécurité pour les personnes STOP - A lire absolument et apporter l’attention Emploi seulement avec vêtements de sécurité - voulue. On est obligé d’utiliser les moyens de protectionpersonnels donnés en équipement. Lire et accorder l’attention voulue. Utilisation seulement avec habillement de sécurité...
  • Page 13: Moyens D'extinction

    AVIS (AVANT USAGE) REV.1-05/03 L’installation et les instructions générales des opérations visent à l’utilisation correcte de la machine dans lelieu où elle est employée comme groupe électrogène et/ou motosoudeuse. Eteindre le moteur pendant le ravitaillement. Ne pas manipuler d'appareils électriques pieds nus ou avec Ne pas fumer, éviter flammes, étincelles ou outils électriques pendant les opérationsde ravitaillement.
  • Page 14 AVIS POUR L'INSTALLATION REV.2-06/07 INSTALLATION ET AVIS AVANT L’USAGE Vérifier qu’il y ait le changement complet de l’air et que l’air chaud expulsé ne recircule pas à l’intérieur du groupe MOTEURS A ESSENCE de façon à provoquer une élévation dangereuse de la Utiliser en lieu ouvert, bien ventilé...
  • Page 15 Installazione Luftzirkulation GE 6000-6500 SX/GS Installation Instalación GE 7000 SX/GA-EAS Installation REV.1-09/06...
  • Page 16: Dimensions

    Dimensioni Abmessungen GE 6000/6500 SX/GS Dimensions Dimensiones GE 7000 SX/GA 2.7.1 Dimensions REV.0-10/01 1040 Ø 14 n°2 fori Ø n°2 fori 1410...
  • Page 17: Emballage

    EMBALLAGE REV.1-02/04 NOTE + A la réception de la marchandise s’assurer que le produit n’a pas subi de dommages pendant le transport; qu’il n’y a pas eu de manipulation ou d’enlèvement de pièces contenues dans l’emballage ou de l’appareil. Si l’on trouvait des dommages, manipulations ou enlèvements de pièces (enveloppes, livrets, etc.), nous vous recommandons de le communiquer im- médiatement à...
  • Page 18: Transport Et Deplacement Groupe Carrosses

    TRANSPORT ET DEPLACEMENT GROUPE CARROSSES REV.2-09/11 ATTENTION Le transport doit s’effectuer avec moteur arrêté, branchements électriques déclenchés, batterie débranchée, réservoir vide. S’assurer que les dispositif préposés au lavage soient: correctement fixés, adaptés au chargement de la machine et conformes aux specifiques normatives en vigueur. S’assurer aussi que l’endroit de travail soit attendu que par personnel autorisé...
  • Page 19: Montage

    CTM2 MONTAGE REV.0-06/00 ATTENTION L’accessoire CTM ne peut être retiré de la machine et utilisé séparément (avec actionnement manuel ou à la suite devéhicules) pour le transport de charges ou de toute façon puor usages différents de celui des mouvements de la machine. Note: Soulever la machine et monter les pièces indiquées dans la figure...
  • Page 20: Batterie Sans Entretien

    à l'air libre ou dans des HUILE RECOMMANDE locaux bien ventilés. Eviter de renverser MOSA conseille AGIP pour la choix de type d’huile. le combustible. Nettoyer d'éventuelles S’en tenir à l’étiquette mise sur le moteur pour les dispersions avant de faire partir le produits recommandée.
  • Page 21: Fdemarrage Et Arret

    GE 6000/6500 SX/GS GE 6000/6500 DES/GS-L DEMARRAGE ET ARRET GE 7000 SX/GA REV.1-09/06 ARRET DU MOTEUR contrôler journellement  Avant les opérations d’arrêt du moteur, les ope- rations suivantes sont obligatoires: - l’interruption du prélèvement de puissance, tant triphasée que monophasée, des prises de courant auxiliaire NOTA BENE Ne pas changer les conditions primaires de ré-...
  • Page 22: Legende Strumentes Et Commandes

    LEGENDE STRUMENTES ET COMMANDES REV.2-10/07 4A Indicateur niveau huile hydraulique A3 Contrôle d’isolation W3 Bouton sélection 30 I/1' PTO HI Prise de soudage ( + ) A4 Voyant indication bouton 30 I/1' PTO HI W5 Voltmètre batterie 10 Prise de soudage ( - ) B2 Protection moteur EP2 X1 Prise pour télécommande 12 Prise de mise à terre B3 Connecteur E.A.S. Y3 Voyant indication bouton 20 I/1' PTO HI 15 Prises de courant en c.a. B4 Voyant indication exclusion PTO HI Y5 Commutateur Série/Parallèle 16 Commande accélérateur / bouton marche B5 Bouton courant auxiliaire Z2 lnterrupteur magnétothermique 17 Pompe alimentation C2 Indicateur niveau carburant Z3 Bouton sélection 20 I/1' PTO HI...
  • Page 23 Comandi Bedienelemente GE 6000 SX/GS Controls Mandos GE 6500 SX/GS Commandes REV.1-09/06 GE 6000 (230V Vers.) GE 6000 (230V 110V Vers.) GE 6500 (400V 230V Schuko Vers.) GE 6500 (400V 230V Vers.)
  • Page 24 CT 230 SX USE AS A GENERATOR GE 6000 - 6500 SX/GS GE 7000 SX/GA REV.0-06/99 ☞ THERMOPROTECTION It is strictly forbidden to connect the group to the public mains a/o to another source of If you overload the genset the thermoprotection will electric power.
  • Page 25: Utilisation Des Accessoires

    REMOTE CONTROL 38.5 UTILISATION DES ACCESSOIRES TCM 15 - 6 REV.1-07/11 ATTENTION Quand on utilise le TCM 15 - 6 il n’est pas possible de brancher le cadre d’intervention automatique EAS UTILISATION DE LA TCM 15 TCM 15 L’accouplement du TCM 15 avec le groupe élec- trogène prédisposé...
  • Page 26: Protection Moteur Es - Ev

    39.4 PROTECTION MOTEUR ES - EV REV.1-02/03 MOTEUR AVEC PROTECTION ES - EV Les dispositifs ES ou EV assuront la protection du moteur en cas de basse pression de l’huile et haute température du moteur. Le systèm est costitué d'une fiche électronique de Haute température commande et contrôle et d'un dispositif d'arrêt du moteur: solénoïd (ElettroStop), électrosoupape...
  • Page 27: Recherche Des Pannes

    40.2 Recherche des pannes Moteur diesel REV.3-07/06 Problème Cause possible Remède MOTEUR Le moteur ne part pas 1) Sélecteur de démarrage (I6) (où il est monté) 1) Vérifier position en position erronée 2) Bouton d'urgence (L5) pressé 2) Débloquer 3) Préchauffage (où il est monté) 3) Phase de préchauffage des bougies manquée ou insuffisante Avarie dans le circuit, réparer.
  • Page 28 40.2.1 Recherche des pannes Moteur diesel REV.4-03/11 Problème Cause possible Remède GENERATOR 1) Commutateur de tension en position 0 1) Vérifier position Absence de tension en 2) Commutateur de tension défectueux 2) Contrôler branchements et fonctionnement du sortie commutateur. Réparer ou remplacer. 3) Intervention protection pour surcharge.
  • Page 29: Important

    ENTRETIEN REV.1-06/10 ATTENTION • Avoir du personnel qualifié pour effectuer l’entretien et le travail de recherche des pannes. • Arrèter le moteur avant d’effectuer tout entretien de la machine. Quand la machine est en marche, faire ATTENTION aux parties en mouvement et chaudes (collecteurs et pots d’échappement, turbines et/ ou autres)- Pièces sous tension.
  • Page 30: Entretien

    43.1 ENTRETIEN REV.0-09/05 ATTENTION • Toutes les opérations d'entretien sur le groupe électrogène prèvu pour l'intervention automatique doivent être effectuées avec le cadre en modalité RESET. • Les opérations d'entretien sur les cadres électriques de l'installation doivent être effectuées en complète sécurité, en sec- tionnant toutes les sources d'alimentation extérieure: RESEAU, GROUPE ET BATTERIE.
  • Page 31: Moteurs A Essence

    REMISAGE REV.0-09/97 Au cas où l’on n’utiliserait pas la machine pendant plus de 30 jours, s’assurer que le milieu où elle est remisée garantisse un abri des sources de chaleur, changements météorologiques ou tout ce qui peut provoquer rouille, corrosion ou dommages en général. +Avoir du personnel qualifié...
  • Page 32 MISE HORS D’USAGE REV.0-09/97 En cas de besoin pour les instructions de premier secours + Avoir du personnel qualifié pour effectuerles opé- rations nécessaires de mise hors d’usage Par mise et les mesures anti-incendie, voir page M2.5. hors d’usage on entend toutes les opérations à effectuer, à...
  • Page 33: Legenda Schema Elettrico

    GE 6000/6500 SX/GS GE 7000 SX/GA REV.0-10/04 Legenda schema elettrico Electrical system legende Legende des schemas electriques : Alternatore Alternator A : Alternateur : Supporto connessione cavi Wire connection unit B : Connexion câbles : Interruttore differenziale G.F.I. D : lnterrupteur différentiel : Fusibile Fuse F : Fusible...
  • Page 34 Schema elettrico GE 6000/6500 SX/GS Electric diagram GE 7000 SX/GA 61.1 Schemas electriques REV.2-11/11...
  • Page 35 Schema elettrico GE 6000 SX/GS Electric diagram (230Mx2 vers.) 61.2 Schemas electriques REV.1-09/06...
  • Page 36 Schema elettrico GE 6000 SX/GS Electric diagram (230M110M vers.) 61.3 Schemas electriques REV.1-09/06...
  • Page 37 Schema elettrico GE 6500 SX/GS Electric diagram (400T230M vers.) 61.4 Schemas electriques REV.1-09/06...
  • Page 38 Schema elettrico GE 6000 SX/GS-AVR Electric diagram (230M vers.) 61.5 Schemas electriques REV.0-12/12...
  • Page 39 MOSA guarantees that any request for spare parts will be satisfied. To keep the machine in full working order, when replacement of MOSA spare parts is required, always ask for genuine parts only. MOSA est en mesure de satisfaire toute demande de pièces de rechange.
  • Page 40 Ricambi Ersatzteile GE 6000 SX/GS Spare parts Tabla de recambios GE 6500 SX/GS Piéces de rechange REV.3-12/12...
  • Page 41 Ricambi Ersatzteile GE 6000 SX/GS Spare parts Tabla de recambios GE 6500 SX/GS 42.1 Piéces de rechange REV.3-12/12 Pos. Cod. Descr. Note M356403038 RONDELLA DI SICUREZZA M105111290 VENTOLA CON FASCETTA M356323039 DISTANZIALE FISS. VENTOLA M256703100 ALTERNATORE fino a REV.10/04 Del.26/06 - 01/03/06...
  • Page 42 Ricambi Ersatzteile GE 6000 SX/GS Spare parts Tabla de recambios GE 6500 SX/GS Piéces de rechange REV.2-12/12...
  • Page 43 Ricambi Ersatzteile GE 6000 SX/GS Spare parts Tabla de recambios GE 6500 SX/GS 43.1 Piéces de rechange REV.4-12/12 Pos. Cod. Descr. Note M1302040 SPIA ROSSA 12V Fino a REV.1-09/06-Del.287-11/01/08 M1302500 SPIA ROSSA 12V Da REV.2-02/08-Del.287-11/01/08 M155307107 DISGIUNTORE TERMICO 15A-250V M352007109...
  • Page 44 Ricambi Ersatzteile GE 6000 SX/GS Spare parts Tabla de recambios GE 6500 SX/GS Piéces de rechange REV.4-12/12...
  • Page 45 Ricambi Ersatzteile GE 6000 SX/GS Spare parts Tabla de recambios GE 6500 SX/GS 44.1 Piéces de rechange REV.4-12/12 Pos. Cod. Descr. Note M372801082 TRAVERSA PROTEZIONE SIL. SCAR. M259109154 STAFFA FISSAGGIO BATTERIA M372801050 BASAMENTO M209509150 BATTERIA 45 AH fino a REV.10/04 Del. 74/05 -15/7/05...
  • Page 46 CTM 2 M372800130 REV.0-10/01 Pos. Rev. Cod. Descr. Descr. Note M102042490 RUOTA WHEEL M372801234 MANIGLIA DX DI STAZIONAMENTO STANDING KNOB M372801235 MANIGLIA SX DI STAZIONAMENTO STANDING KNOB (LEFT) M372801160 ASSALE AXLE M6075020 COPIGLIA PIN, SPLIT...
  • Page 47 TCM 15 5D - 6 - 22 - 40 M930160000 - M330100000 - M930300000 - M330200000 - M330400000 REV.2-07/11 TCM 5D - 22 TCM 5D TCM 22 TCM 15 SCHEMA ELETTRICO ELECTRICAL DIAGRAM ELECTRIQUE SCHEMA TCM 6 ELEKTRISCHES SCHEMA ELECTRISCH GEDEELTE ESQUEMA ELÉCTRICO TCM 40 Pos.
  • Page 50 MOSA div. della BCS S.p.A. Stabilimento di Viale Europa, 59 20090 Cusago (MI) Italia Tel. + 39 - 0290352.1 Fax + 39 - 0290390466...

Ce manuel est également adapté pour:

Ge 6000 sx/gs-avrGe 6500 sx/gs

Table des Matières