Page 3
GE 6000 - 6500 DES/GS-L DESCRIPTION DE LA MACHINE GE 6000 DES/GS L - AVR REV.0-10/12 Le GE est un groupe électrogène qui transforme l’énergie mécanique, générée par un moteur endother- mique, en énergie électrique à travers un alternateur. Le montage est effectué sur une structure d’acier sur la quelle sont prévus des supports élastiques qui ont le but d’amortir les vibrations et éventuellement éliminer des résonnances qui produiraient du bruit.
Page 5
CERTIFICATS DE QUALITE REV.4-03/12 UNI EN ISO 9001 : 2008 MOSA a obtenu en 1994 la primière certification · constance de la qualité des produits et desservices, deson système Qualité en accord avec la norme toujours à la hauteur des attentes duclient;...
GE 6000 - 6500 DES/GS-L INDEX GE 6000 DES/GS L - AVR REV.0-10/12 M 01 CERTIFICATS DE QUALITE M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 NOTES M 1.4 CE MARQUE M 1.4.1 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ M 1.5 DONNEES TECHNIQUES M 2 - 2.1 SYMBOLES ET NIVEAUX D’ATTENTION M 2.5 -….
Page 7
à la création et auprojet pour la communication, comme prévu par les lois en vigueur à ce sujet. En tout cas MOSA division de B.C.S. S.p.A. ne sera pas jugée responsable pour tout dommage éven- tuel conséquent, direct ou indirect, en relation avec l’usage des informations données.
Note REV.1-11/01 INTRODUCTION INFORMATIONS DE CARACTERE GENERAL Cher Client, A l’intérieur de la pochette donnée en équipement avec Nous désirons vous remercier de votre attention pour la machine et/ou l’appareil vous trouverez: le manuel avoir acheté un groupe de haute qualité. Emploi Entretien et Rechanges, le manuel du Moteur et les outils (si prévus par l’équipement), la garantie (dans Nos Services d’assistance technique et de Rechanges...
Page 9
CE MARQUE REV.5-03/11 Chacun de nos produits est equippé avec une marque CE qui affirme la conformité aux directivesen vigueur et qui affirme aussi la conformité du produit aux mesures de securité valables pendant son utilisation; la liste de ces directives est aussi jointe à la declaration de conformitè livrèe avec chaque machine. Le symbole utilisé...
BCS S.p.A. declara bajo su responsabilidad que la máquina: GRUPPO ELETTROGENO DI SALDATURA / WELDING GENERATOR GRUPPO ELETTROGENO / POWER GENERATOR Marchio / Brand : MOSA Modello / Model : Matricola / Serial number: è conforme con quanto previsto dalle Direttive Comunitarie e relative modifiche: est en conformité...
DONNES TECHNIqUES GE 6000 DES/GS-L AVR REV.0-10/12 Données techniques GE 6000 DES/GS-L GE 6500 DES/GS-L GE 6000 DES/GS L - AVR GENERATEUR EN C.A. *Puissance triphasée stand-by 6.5 kVA (5.2 kW) / 400 V / 9.4 A *Puissance triphasée PRP 5.7 kVA (4.6 kW) / 400 V / 8.2 A...
GE_, MS_, TS_ SYMBOLES ET NIVEAUX D’ATTENTION 1.0-02/98 SYMBOLES A L’INTERIEUR DU MANUEL NIVEAUX D’ATTENTION DANGEREUX - Les symboles contenus dans le manuel ont pour but d’attirer l’attention de l’usager afin d’éviter des incon- A cet avis correspond un danger immédiat tant pour vénients ou dangers tant aux personnes qu’aux choses les personnes que pour les choses: pour les premières ou à...
SYMBOLES ET NIVEAUX D’ATTENTION REV.2-06/10 INTERDICTIONS SYMBOLES Sécurité pour les personnes STOP - A lire absolument et apporter l’attention Emploi seulement avec vêtements de sécurité - voulue. On est obligé d’utiliser les moyens de protectionpersonnels donnés en équipement. Lire et accorder l’attention voulue. Utilisation seulement avec habillement de sécurité...
AVIS (AVANT USAGE) REV.1-05/03 L’installation et les instructions générales des opérations visent à l’utilisation correcte de la machine dans lelieu où elle est employée comme groupe électrogène et/ou motosoudeuse. Eteindre le moteur pendant le ravitaillement. Ne pas manipuler d'appareils électriques pieds nus ou avec Ne pas fumer, éviter flammes, étincelles ou outils électriques pendant les opérationsde ravitaillement.
Page 15
AVIS POUR L'INSTALLATION REV.2-06/07 INSTALLATION ET AVIS AVANT L’USAGE Vérifier qu’il y ait le changement complet de l’air et que l’air chaud expulsé ne recircule pas à l’intérieur du groupe MOTEURS A ESSENCE de façon à provoquer une élévation dangereuse de la Utiliser en lieu ouvert, bien ventilé...
Page 16
Installazione e dimensioni Luftzirkulation und abmessungen Installation and dimensions Instalación y dimensiones GE 6000 - 6500 DES/GS-L Installation et dimensions GE 6000 DES/GS L - AVR REV.0-10/12...
EMBALLAGE REV.1-02/04 NOTE + A la réception de la marchandise s’assurer que le produit n’a pas subi de dommages pendant le transport; qu’il n’y a pas eu de manipulation ou d’enlèvement de pièces contenues dans l’emballage ou de l’appareil. Si l’on trouvait des dommages, manipulations ou enlèvements de pièces (enveloppes, livrets, etc.), nous vous recommandons de le communiquer im- médiatement à...
TRANSPORT ET DEPLACEMENT GROUPE CARROSSES REV.2-09/11 ATTENTION Le transport doit s’effectuer avec moteur arrêté, branchements électriques déclenchés, batterie débranchée, réservoir vide. S’assurer que les dispositif préposés au lavage soient: correctement fixés, adaptés au chargement de la machine et conformes aux specifiques normatives en vigueur. S’assurer aussi que l’endroit de travail soit attendu que par personnel autorisé...
CTM 10 MONTAGE REV.1-06/10 Note: Soulever la machine et monter les pièces indiquées dans la figure ATTENTION L’accessoire CTM ne peut être retiré de la machine et utilisé séparément (avec actionnement manuel ou à la suite de véhicules)pour le transport de charges ou de toute façon puor usages différents de celui des mouvements de la machine.
à l'air libre ou dans des HUILE RECOMMANDE locaux bien ventilés. Eviter de renverser MOSA conseille AGIP pour la choix de type d’huile. le combustible. Nettoyer d'éventuelles S’en tenir à l’étiquette mise sur le moteur pour les dispersions avant de faire partir le produits recommandée.
GE 6000/6500 SX/GS GE 6000/6500 DES/GS-L - GE 6000 DES/GS L - AVR DEMARRAGE ET ARRET GE 7000 SX/GA REV.1-09/06 ARRET DU MOTEUR contrôler journellement Avant les opérations d’arrêt du moteur, les ope- rations suivantes sont obligatoires: - l’interruption du prélèvement de puissance, tant triphasée que monophasée, des prises de courant auxiliaire NOTA BENE...
LEGENDE STRUMENTES ET COMMANDES REV.2-10/07 4A Indicateur niveau huile hydraulique A3 Contrôle d’isolation W3 Bouton sélection 30 I/1' PTO HI Prise de soudage ( + ) A4 Voyant indication bouton 30 I/1' PTO HI W5 Voltmètre batterie 10 Prise de soudage ( - ) B2 Protection moteur EP2 X1 Prise pour télécommande 12 Prise de mise à terre B3 Connecteur E.A.S. Y3 Voyant indication bouton 20 I/1' PTO HI 15 Prises de courant en c.a. B4 Voyant indication exclusion PTO HI Y5 Commutateur Série/Parallèle 16 Commande accélérateur / bouton marche B5 Bouton courant auxiliaire Z2 lnterrupteur magnétothermique 17 Pompe alimentation C2 Indicateur niveau carburant Z3 Bouton sélection 20 I/1' PTO HI...
Page 23
Comandi Bedienelemente Controls Mandos GE 6000 - 6500 DES/GS-L Commandes GE 6000 DES/GS L - AVR REV.0-10/12 GE 6000 DES/GS-L GE 6500 DES/GS-L GE 6000 DES/GS-L AVR...
USAGE DU GROUPE ELECTROGENE REV.2-06/10 nale de tension, fréquence, facteur de puissance (cos ϕ). ATTENTION Il y a différents types de puissance: PRIME POWER (PRP), STAND-BY POWER établies par les normes ISO Il est absolument interdit de relier le groupe 8528-1 et 3046/1;...
USAGE DU GROUPE ELECTROGENE REV.1-09/05 Dans certains moteurs ou pour des exigences particu- régulateur (compound ou électronique) car le systè- me devient fortement déséquilibré. La variation de lières le régulateur de vitesse est de type électronique; dans ce cas la précision en conditions statiques de tension sur les phases non impliquées dans l'ali- fonctionnement atteint ±0,25% et la fréquence se main- mentation peut résulter dangereuse;...
USAGE DU GROUPE ELECTROGENE REV.1-09/05 INTERRUPTEUR DIFFERENTIEL UTILISATION AVEC CADRE DE DEMARRAGE AUTO- MATIQUE EAS L'interrupteur différentiel ou le relais différentiel garantis- sent la protection contre les contacts indirects dus à des Le groupe électrogène associé avec le cadre de démar- courants de panne vers terre.
GE 6000 - 6500 DES/GS-L 39.6 PROTECTION MOTEUR GE 6000 DES/GS-L AVR REV.0-10/12 Le moteur est fourni de système de protection (shut down) en cas la pression de l’huile est trop basse. En cas de basse pression de l’huile, la protection moteur est indiquée par le signal lumineux (O1) sans arrêter le moteur.
ENTRETIEN REV.1-06/10 ATTENTION • Avoir du personnel qualifié pour effectuer l’entretien et le travail de recherche des pannes. • Arrèter le moteur avant d’effectuer tout entretien de la machine. Quand la machine est en marche, faire ATTENTION aux parties en mouvement et chaudes (collecteurs et pots d’échappement, turbines et/ ou autres)- Pièces sous tension.
43.1 ENTRETIEN REV.0-09/05 ATTENTION • Toutes les opérations d'entretien sur le groupe électrogène prèvu pour l'intervention automatique doivent être effectuées avec le cadre en modalité RESET. • Les opérations d'entretien sur les cadres électriques de l'installation doivent être effectuées en complète sécurité, en sec- tionnant toutes les sources d'alimentation extérieure: RESEAU, GROUPE ET BATTERIE.
REMISAGE REV.0-09/97 Au cas où l’on n’utiliserait pas la machine pendant plus de 30 jours, s’assurer que le milieu où elle est remisée garantisse un abri des sources de chaleur, changements météorologiques ou tout ce qui peut provoquer rouille, corrosion ou dommages en général. +Avoir du personnel qualifié...
MISE HORS D’USAGE REV.0-09/97 En cas de besoin pour les instructions de premier secours + Avoir du personnel qualifié pour effectuerles opé- rations nécessaires de mise hors d’usage Par mise et les mesures anti-incendie, voir page M2.5. hors d’usage on entend toutes les opérations à effectuer, à...
Page 32
Legenda schema elettrico Stromlaufplan - Referenzliste Electrical system legende Leyenda esquema eléctrico GE 6000 - 6500 DES/GS-L Legende des schemas electriques GE 6000 DES/GS L - AVR REV.0-10/12 : Alternatore Alternator A : Alternateur : Supporto connessione cavi Wire connection unit B : Connexion câbles : Condensatore Capacitor...
Page 33
Schema elettrico Stromlaufplan Electric diagram Esquema eléctrico GE 6000 - 6500 DES/GS-L Schemas electriques REV.0-10/12 1N4007/1A...
Page 34
Schema elettrico Stromlaufplan Electric diagram Esquema eléctrico GE 6000 DES/GS-L 61.1 Schemas electriques REV.0-10/12...
Page 35
Schema elettrico Stromlaufplan Electric diagram Esquema eléctrico GE 6500 DES/GS-L 61.2 Schemas electriques REV.0-10/12...
Page 36
Schema elettrico Stromlaufplan Electric diagram Esquema eléctrico GE 6000 DES/GS L - AVR 61.3 Schemas electriques REV.0-10/12...
PIECES DE RECHANGE REV.0-01/04 L'Usine est en mesure de satisfaire toute demande de pièces de rechange. Si l’out veut garder l’appareil en bonne condition de fonctionnement, dans le cas de réparations quicom- portentle replacement de pièces, on doit exiger que soient employées des pièces d’origine. ...