Publicité

Liens rapides

GE 7000 - 7500 HSX
357709003 - F
1 0 1 1
MANUEL D'EMPLOI ET ENTRETIEN
CATALOGUE PIECES DE RECHANGE
© MOSA - 01/09/08 35770M00
preparato da UPT
approvato da DITE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mosa GE 7000 HSX

  • Page 1 GE 7000 - 7500 HSX 357709003 - F 1 0 1 1 MANUEL D’EMPLOI ET ENTRETIEN CATALOGUE PIECES DE RECHANGE © MOSA - 01/09/08 35770M00 preparato da UPT approvato da DITE...
  • Page 3 GE 7000-7500 HSX DESCRIPTION DE LA MACHINE REV.1-10/11 Le GE 7000-7500 et un groupe électrogène qui transforme l’énergie mécanique, générée par un moteur endothermique, en énergie électrique à travers un alternateur. Il est destiné à l’usage industriel et professionnel, actioné par un moteur endothermique, il se compose de differéntes parties principales comme: le moteur, l’alternateur, les contrôles électriques et électroniques, la carrosserie ou une structure de protection.
  • Page 4 © MOSA REV.3-02/09 UNI EN ISO 9001 : 2008 MOSA a obtenu en 1994 la primière certification · constance de la qualité des produits et desservices, deson système Qualité en accord avec la norme toujours à la hauteur des attentes duclient;...
  • Page 5 GE 7000-7500 HSX INDEX REV.0-09/08 DESCRIPTION DE LA MACHINE M 01 CERTIFICATS DE QUALITE M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 NOTES M 1.4 CE MARQUE M 1.4.1 DECLARATION DE CONFORMITE M 1.5 DONNEES TECHNIQUES M 2 - 2.1 SYMBOLES ET NIVEAUX D’ATTENTION M 2.5 -….
  • Page 6 à la création et au projet pour la communication, comme prévu par les lois en vigueur à ce sujet. En tout cas MOSA division de B.C.S. S.p.A. ne sera pas jugée responsable pour tout dommage éventuel conséquent, direct ou indirect, en relation avec l’usage des informations données.
  • Page 7: Informations De Caractere General

    MOSA exclut toute responsabilité pour d’éventuels Au cas où vous ne pouvez profiter de ces Services dommages à...
  • Page 8 CE MARQUE REV.5-03/11 Chacun de nos produits est equippé avec une marque CE qui affirme la conformité aux directivesen vigueur et qui affirme aussi la conformité du produit aux mesures de securité valables pendant son utilisation; la liste de ces directives est aussi jointe à la declaration de conformitè livrèe avec chaque machine. Le symbole utilisé...
  • Page 9: Dichiarazione Di Conformita

    Dichiarazione conformità Konformitätserklärung Declaration of conformity Declaración de conformidad 1.4.1 Déclaration de conformité REV.0-06/10 BCS S.p.A. Stabilimento di Cusago, 20090 (MI) - Italia V.le Europa 59 Sede legale: Tel.: +39 02 903521 Via Marradi 1 Fax: +39 02 90390466 20123 Milano - Italia DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' Déclaration de Conformité...
  • Page 10: Niveau Puissance Acoustique

    GE 7000-7500 HSX DONNEES TECHNIQUES ET DESCRIPTION DE LA MACHINE REV.2-10/11 Données technique GE 7000 HSX GE 7500 HSX GENERATEUR *Puissance triphasée stand-by 7.5 kVA (6 kW) / 400 V / 10.8 (8.7) A **Puissance triphasée PRP 6.5 kVA (5.2 kW) / 400 V / 9.4 A *Puissance monophasée stand-by...
  • Page 11: Dangereux

    GE_, MS_, TS_ SYMBOLES ET NIVEAUX D’ATTENTION © MOSA 1.0-02/98 SYMBOLES A L’INTERIEUR DU MANUEL NIVEAUX D’ATTENTION DANGEREUX - Les symboles contenus dans le manuel ont pour but d’attirer l’attention de l’usager afin d’éviter des incon- A cet avis correspond un danger immédiat tant pour vénients ou dangers tant aux personnes qu’aux choses...
  • Page 12: Symboles Et Niveaux D'attention

    SYMBOLES ET NIVEAUX D’ATTENTION © MOSA REV.2-06/10 INTERDICTIONS SYMBOLES Sécurité pour les personnes STOP - A lire absolument et apporter l’attention Emploi seulement avec vêtements de sécurité - voulue. On est obligé d’utiliser les moyens de protectionpersonnels donnés en équipement.
  • Page 13: Moyens D'extinction

    AVIS (AVANT USAGE) © MOSA REV.1-05/03 L’installation et les instructions générales des opérations visent à l’utilisation correcte de la machine dans lelieu où elle est employée comme groupe électrogène et/ou motosoudeuse. Eteindre le moteur pendant le ravitaillement. Ne pas manipuler d'appareils électriques pieds nus ou avec...
  • Page 14: Moteurs A Gasole

    GE_, MS_, TS_ AVIS POUR L'INSTALLATION © MOSA REV.2-06/07 INSTALLATION ET AVIS AVANT L’USAGE Vérifier qu’il y ait le changement complet de l’air et que l’air chaud expulsé ne recircule pas à l’intérieur du groupe MOTEURS A ESSENCE de façon à provoquer une élévation dangereuse de la ■...
  • Page 15 Installazione Luftzirkulation Installation Instalación GE 7000-7500 HSX Installation REV.1-10/11...
  • Page 16 Dimensioni Abmessungen Dimensions Dimensiones GE 7000-7500 HSX 2.7.1 Dimensions REV.0-10/11...
  • Page 17 EMBALLAGE © MOSA 1.1-02/04 NOTE + A la réception de la marchandise s’assurer que le produit n’a pas subi de dommages pendant le transport; qu’il n’y a pas eu de manipulation ou d’enlèvement de pièces contenues dans l’emballage ou de l’appareil.
  • Page 18: Transport Et Deplacement Groupe Carrosses

    TRANSPORT ET DEPLACEMENT GROUPE CARROSSES REV.2-09/11 ATTENTION Le transport doit s’effectuer avec moteur arrêté, branchements électriques déclenchés, batterie débranchée, réservoir vide. S’assurer que les dispositif préposés au lavage soient: correctement fixés, adaptés au chargement de la machine et conformes aux specifiques normatives en vigueur. S’assurer aussi que l’endroit de travail soit attendu que par personnel autorisé...
  • Page 19: Montage

    CTM 7 6.13 MONTAGE REV.0-09/08 Note: Soulever la machine et monter les pièces indiquées dans la figure ATTENTION L’accessoire CTM ne peut être retiré de la machine et utilisé séparément (avec actionnement manuel ou à la suite de véhicules)pour le transport de charges ou de toute façon puor usages différents de celui des mouvements de la machine.
  • Page 20: Carburant

    L'essence est très inflammable; Faire le HUILE RECOMMANDEE plein, moteur éteint, dans une zone plane MOSA conseille AGIP pour le choix de type d’huile. et bien ventilée, Ne pas approvisioner en S’en tenir à l’étiquette mise sur le moteur pour les présence de flammes ouvertes.
  • Page 21: Te Start (I6) Sur Local Start

    GE 4500 HSX GE 7000-7500 HSX DEMARRAGE REV.2-07/11 En cas de démarrage raté, ne pas insister Avant tout démarrage, contrôler pendant plus de 5 secondes. Attendre 10 secondes avant de faire une nouvelle ten- tative de démarrage. DEMARRAGE A PARTIR DU PANNEAU DEMMARRAGE A DISTANCE "REMOTE START"...
  • Page 22: Arret A Partir Du Panneau Frontal

    GE 4500 HSX GE 7000-7500 HSX ARRET REV.1-09/08 ARRET A PARTIR DU PANNEAU FRONTAL ARRET avec TCM 1. Positionner le sélecteur LOCAL START /REMO- Suivre les mêmes modalités opératives pour l'arrêt TE START (I6) sur LOCAL START; dans des conditions normales ou d'urgence décrites pour arrêter le moteur dans une au paragraphe ARRET A PARTIR DU PANNEAU condition d'urgence, porter la clé...
  • Page 23 Comandi Controls Mandos GE 7000-7500 HSX Commandes REV.2-10/11 GE 7000 STD Version GE 7000 Schuko Version GE 7500 STD Version GE 7500 Schuko Version Pos. Descrizione Description Description Descripción Presa di messa a terra Earth terminal Prise de mise à terre Toma de puesta a tierra Presa di corrente in c.a.
  • Page 24 USAGE DU GROUPE ELECTROGENE © MOSA REV.2-06/10 nale de tension, fréquence, facteur de puissance (cos ϕ). ATTENTION Il y a différents types de puissance: PRIME POWER (PRP), STAND-BY POWER établies par les normes ISO Il est absolument interdit de relier le groupe 8528-1 et 3046/1;...
  • Page 25: Demarrage Moteurs Asynchrones

    USAGE DU GROUPE ELECTROGENE © MOSA REV.1-09/05 Dans certains moteurs ou pour des exigences particu- régulateur (compound ou électronique) car le systè- me devient fortement déséquilibré. La variation de lières le régulateur de vitesse est de type électronique; dans ce cas la précision en conditions statiques de tension sur les phases non impliquées dans l'ali-...
  • Page 26: Interrupteur Differentiel

    USAGE DU GROUPE ELECTROGENE © MOSA REV.1-09/05 INTERRUPTEUR DIFFERENTIEL UTILISATION AVEC CADRE DE DEMARRAGE AUTO- MATIQUE EAS L'interrupteur différentiel ou le relais différentiel garantis- sent la protection contre les contacts indirects dus à des Le groupe électrogène associé avec le cadre de démar- courants de panne vers terre.
  • Page 27: Utilisation Des Accessoires

    REMOTE CONTROL 38.5 UTILISATION DES ACCESSOIRES TCM 15 - 6 REV.1-07/11 ATTENTION Quand on utilise le TCM 15 - 6 il n’est pas possible de brancher le cadre d’intervention automatique EAS UTILISATION DE LA TCM 15 TCM 15 L’accouplement du TCM 15 avec le groupe élec- trogène prédisposé...
  • Page 28: Recherche Des Pannes

    GE 7000-7500 HSX 40.2 Recherche des pannes REV.0-09/08 Problème Cause possible Remède MOTEUR Le moteur ne se met pas en route et 1) Clé et sélecteur de démarrage en position 1) Vérifier le procédé de démarrage dans le manuel d'utilisation erronée s'éteint immediatement 2) Manque ou insuffisance d'huile dans le moteur...
  • Page 29: Important

    ENTRETIEN © MOSA REV.1-06/10 ATTENTION • Avoir du personnel qualifié pour effectuer l’entretien et le travail de recherche des pannes. • Arrèter le moteur avant d’effectuer tout entretien de la machine. Quand la machine est en marche, faire ATTENTION aux parties en mouvement et chaudes (collecteurs et pots d’échappement, turbines...
  • Page 30: Entretien

    43.1 ENTRETIEN © MOSA 1.0-09/05 ATTENTION Toutes les opérations d'entretien sur le groupe électrogène prèvu pour l'intervention automatique doivent être effectuées ■ avec le cadre en modalité RESET. Les opérations d'entretien sur les cadres électriques de l'installation doivent être effectuées en complète sécurité, en ■...
  • Page 31: Moteurs A Essence

    GE_, MS_, TS_ REMISAGE © MOSA 1.0-09/97 Au cas où l’on n’utiliserait pas la machine pendant plus de 30 jours, s’assurer que le milieu où elle est remisée garantisse un abri des sources de chaleur, changements météorologiques ou tout ce qui peut provoquer rouille, corrosion ou dommages en général.
  • Page 32: Mise Hors D'usage

    - huile lubrifiante du moteur - liquide de refroidissement du moteur - batterie N.B.: MOSA intervient dans la phase de mise hors d’usage seulement pour les machines qui sont, éventuellement, retirées comme d’occasion ou si elles s’avèrent, pour leur réparation (livrées à notre Service Assistance interne), trop onéreuses et ne...
  • Page 33 Legenda schema elettrico Stromlaufplan - Referenzliste Electrical system legende Leyenda esquema eléctrico Legende des schemas electriques GE 7000-7500 HSX REV.0-09/08 : Alternatore Alternator A : Alternateur : Supporto connessione cavi Wire connection unit B : Connexion câbles : Condensatore Capacitor C : Condensateurs : Interruttore differenziale G.F.I.
  • Page 34 Schema elettrico Stromlaufplan Electric diagram Esquema eléctrico GE 7000-7500 HSX 61.1 Schemas electriques REV.1-10/11...
  • Page 35 Schema elettrico Stromlaufplan GE 7000 HSX Electric diagram Esquema eléctrico VERS.STD 61.2 Schemas electriques REV.1-09/10...
  • Page 36 Schema elettrico Stromlaufplan GE 7500 HSX Electric diagram Esquema eléctrico VERS.STD 61.3 Schemas electriques REV.1-09/10...
  • Page 37 Schema elettrico Stromlaufplan GE 7000 HSX Electric diagram Esquema eléctrico 61.4 Schemas electriques REV.1-09/10...
  • Page 38 Schema elettrico Stromlaufplan Electric diagram Esquema eléctrico GE 7500 HSX 61.5 Schemas electriques REV.1-09/10...
  • Page 39: Pieces De Rechange

    MOSA est en mesure de satisfaire toute demande de pièces de rechange. Si l’out veut garder l’appareil en bonne condition de fonctionnement, dans le cas de réparations qui comportent le replacement de pièces, on doit exiger que soient employées des pièces d’origine MOSA. Les données demandées se trouvent sur la plaque des données, située sur la structure de la machine,...
  • Page 40 Ricambi Ersatzteile Spare parts Tabla de recambios GE 7000-7500 HSX Piéces de rechange REV.0-09/08...
  • Page 41 M105111290 VENTOLA CON FASCETTA M356323039 DISTANZIALE FISS. VENTOLA M356403038 RONDELLA DI SICUREZZA M356321035 ANTIVIBRANTE M259123101 STAFFA SUPPORTO ALTERNATORE M306479071 ELETTROMAGNETE COMANDO CHOKE GE 7000 HSX M356403100 ALTERNATORE GE 7500 HSX M356453100 ALTERNATORE M306479108 PERNO M356403036 TIRANTE M354509111 LEVA CHOKE M306479056...
  • Page 42 Ricambi Ersatzteile Spare parts Tabla de recambios GE 7000-7500 HSX Piéces de rechange REV.2-10/11 GE 7000 STD Version GE 7000 Schuko Version GE 7500 STD Version GE 7500 Schuko Version...
  • Page 43 Ricambi Ersatzteile Spare parts Tabla de recambios GE 7000-7500 HSX Piéces de rechange REV.1-09/10 Pos. Cod. Descr. Note M101091830 PULSANTE DI STOP / BUTTON, STOP M107509902 COMMUTATORE TRIPOLARE / TRIPOLES SWITCH M1302500 SEGNALATORE RETT. 12V DC ROSSO / WARNING LIGHT M000035450A902 VARIANTE CAVI CHIAVE AVVIAMEN.
  • Page 44 Ersatzteile Ricambi Spare parts Tabla de recambios GE 7000-7500 HSX Piéces de rechange REV.0-09/08...
  • Page 45 Ricambi Ersatzteile Spare parts Tabla de recambios GE 7000-7500 HSX Piéces de rechange REV.1-09/10 Pos. Rev. Cod. Descr. Note M744508140 CERNIERA PER FIANCATA M354558113 PARACOLPI GOMMA D.19 H=10 M6 M357708010 PANNELLO LATO ASPIRAZIONE M357708020 PANNELLO LATO ALTERNATORE M309509005 GUARNIZIONE M354502022 GUARNIZ. TUBO RIEMP. SERBATOIO M357708015 PANNELLO LATO MOTORE M357701248 SQUADRETTA BLOCC.
  • Page 46 CTM 7 357700130 © MOSA REV.0-09/08 Pos. Rev. Cod. Descr. Descr. Note 354521270 RUOTA PIENA GIREVOLE MOVING WHEEL 354521170 RUOTA PIENA FISSA WHEEL...
  • Page 47 TCM 15 5D - 6 - 22 - 40 930160000 - 330100000 - 930300000 - 330200000 - 330400000 REV.2-07/11 TCM 5D - 22 TCM 5D TCM 22 TCM 15 SCHEMA ELETTRICO ELECTRICAL DIAGRAM ELECTRIQUE SCHEMA TCM 6 ELEKTRISCHES SCHEMA ELECTRISCH GEDEELTE ESQUEMA ELÉCTRICO TCM 40 Pos.
  • Page 50 MOSA div. della BCS S.p.A. Stabilimento di Viale Europa, 59 20090 Cusago (MI) Italia Tel. + 39 - 0290352.1 Fax + 39 - 0290390466...

Ce manuel est également adapté pour:

Ge 7500 hsx

Table des Matières