Page 1
Fitting instructions Grand Cherokee; 2013 -> Type: 5829 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
Page 5
* Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indi- 1. Demonteer de bumper inclusief de stalen stootbalk van het rect gevolg is van onjuiste montage, daaronder begrepen voertuig, de stootbalk wordt niet meer gebruikt.
Page 6
* This fitting instruction has to be enclosed in the vehicle docu- ments after fitting the towbar. Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by Werkstatt-Handbuch zu Rate ziehen. incorrect assembly, including the use of unsuitable tools, the Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate...
Page 7
Muttern gegen neue ausgetauscht werden, da ansonsten die Sicherungswirkung nicht mehr garantiert ist! Pour le montage et le démontage des pièces du véhicule, con- * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte sulter la notice du fabricant. Folge einer nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter...
Page 8
övriga dokument. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt 1. Demontera stötfångaren inklusive stötranden av stål från for- av felaktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, donet, stötranden förfaller. (se fig. 1).
Page 9
* Fjern plasticpropperne "om de findes" fra de punktsvejsede ques). m¢trikker. Montar el parachoques. * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er 13. Colocar los soportes del parachoques. (véase la fig. 4b y 4c) forårsaget af forkert montage, herunder også iberegnet brug af forkert værktøj og anvendelse af anden montagemetode og...
Page 10
3. Smontare l’anello di traino. * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni 4. Con un trapano praticare un foro di 14 mm in corrispondenza direttamente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, del punto X (vedi figura 2).
Page 11
(Ks. kuva 4b ja 4c). joneuvon osien purkamis- ja asennusohjeet, ks. työpaikalla käytetty käsikirja. * Firma Brink nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione sennus- ja kiinnityohjeet, ks. piirros. pośrednio lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w tym użycia niewłaściwych narzędzi i sposobów montażu TÄRKEÄÄ:...
Page 12
DŮLEŽITÉ * Nämä asennusohjeet on asennuksen jälkeen säilytettävä yhdessä ajoneuvoa koskevien papereiden kanssa. * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuo- raan aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimatto- mien työkalujen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asen- nusmenetelmien tai välineiden käytöstä sekä kyseisten asennu- * Při vrtání...
Page 13
FONTOS * Fúrás során ügyeljünk arra, hogy elkerüljük az elektromos, a fék- és az üzemanyag-vezetékeket. Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből Для инструкций по снятию и установке деталей автомобиля, közvetlen vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonat- обращайтесь к руководству для работников гаражей.