Page 5
Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indi- kijken welke schets, in de handleiding, van toepassing is. rect gevolg is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte gereedschappen en het gebruik van 1.
Page 6
Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate ments after fitting the towbar. ziehen. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect assembly, including the use of unsuitable tools, the HINWEISE: use of other assembly methods and means than the ones outli- * Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des...
Page 7
Voir la figure 1?. * Brink décline toute responsabilité pour les dommages qui pour- 2. Attention, si présent : Démonter le capteur. Voir la figure 2. raient directement ou indirectement résulter d’un montage Abaisser le AD-Blue réservoir.
Page 8
övriga dokument. * Kontakt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indi- trækkraft og det tilladte kugletryk. rekt av felaktig montering, inklusive användning av olämpliga * Vær forsigtig ikke at bore i ledninger-,bremse elller benzinslan-...
Page 9
* Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirec- tamente, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herra- 1. Desmontar el parachoques inclusive el tope de acero del vehí- mientas inadecuadas, por el uso de métodos de montaje y medi-...
Page 10
- Wszystkie ubytki powłoki lakierniczej zabezpieczyć przed korozją. menti del veicolo dopo l'installazione del gancio. - Należy wyjąć ewentualne plastikowe zaślepki w punktach przyspawa- * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni nych nakrętek. direttamente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, - Stosować...
Page 11
* Pro informaci o maximálním nákladu povoleném k tažení se obraťte na ajoneuvoa koskevien papereiden kanssa. svého prodejce. * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuo- * P i vrtání dbejte zvýšené pozornosti, zejména co se tý e elek- raan aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimatto- trických, brzdových a palivových kontakt .
Page 12
SZERELÉSI ÚTMUTATÓ: * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen Mielőtt rögzítené az eszközt, ellenőrizze a típustáblát, hogy a rögzí- vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem tési útmutató...
Page 13
* После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвен- ным следствием неправильного монтажа, в том числе использова- ния неподходящих инструментов и применения иного способа мон- тажа...