Page 1
Fitting instructions Grand Cherokee Summit; 2013 -> Type: 5833 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
Page 5
(zie fig. 1) gevoegd te worden. 2. Demonteer links de achterste uitlaatophangbeugel. * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indi- 3. Demonteer het sleepoog. rect gevolg is van onjuiste montage, daaronder begrepen 4. Boor volgens figuur 2 een gat van 14mm t.p.v. punt X.
Page 6
14. Die Stoßstangenhalterungen montieren. (siehe Fig. 5b und 5c). * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect assembly, including the use of unsuitable tools, the Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das use of other assembly methods and means than the ones outli- Werkstatt-Handbuch zu Rate ziehen.
Page 7
Sicherungswirkung nicht mehr garantiert ist! ter la notice du fabricant. * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Consulter le croquis pour voir le montage et les moyens de fixa- Folge einer nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darun- tion.
Page 8
* Efter att draget är monterat, placera monteringsanvisningen tillsammans med bilens övriga dokument. 1. Demontera stötfångaren inklusive stötranden av stål från fordo- * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indi- net, stötranden förfaller. (se fig. 1).
Page 9
12. Serrar las partes indicadas en la fig 4. m¢trikker. Montar el parachoques. * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er 14. Colocar los soportes del parachoques. (véase la fig. 5b y 5c) forårsaget af forkert montage, herunder også iberegnet brug af forkert værktøj og anvendelse af anden montagemetode og...
Page 10
Per il montaggio e lo smontaggio del sistema a sfera rimovibile, * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indi- consultare le istruzioni di montaggio allegate. rectamente, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de her- ramientas inadecuadas, por el uso de métodos de montaje y...
Page 11
5. Zamontuj wsporniki A i B łącznie z uchem do ciągnięcia w punktach C, D, E i F. Zamontować całość bez dokręcania. 6. Zamontować odcinek poprzecznicy pomiędzy płytami bocznymi. * Firma Brink nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione Zamontować całość bez dokręcania. pośrednio lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w tym użycia niewłaściwych narzędzi i sposobów montażu...
* Nämä asennusohjeet on asennuksen jälkeen säilytettävä yhdes- montážní manuál. sä ajoneuvoa koskevien papereiden kanssa. * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epä- DŮLEŽITÉ suoraan aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimat- *Pokud je potřeba provést na voze úpravy, obraťte se na svého pro- tomien työkalujen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen...
Page 13
* Po montáži uschovejte tento manuál k ostatním dokladům vozidla. z eltávolítható gömbrendszer összeszerelése érdekében, lásd a * Společnost Brink neodpovídá za přímé ani nepřímé škody způsobené összeszerelési kézikönyvet. FONTOS nesprávnou montáží, včetně použití nevhodných nástrojů, použití jiných * Amennyiben a gépkocsin módosításra van szükség, kérjünk felvilágosí- metod montáže a prostředků...
Page 14
* После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным след- ствием неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих инструментов и применения иного способа монтажа или других средств, чем...