HSM 412.2 Aktenvernichter 1. Bestimmungsgemäße Ver- 3. Sicherheitshinweise wendung, Gewährleistung • Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Akten- vernichters die Betriebsanleitung und be- Der Aktenvernichter ist ausschließlich zum wahren Sie sie für späteren Gebrauch auf. Vernichten von allgemeinem Schriftgut sowie • Beachten Sie alle auf dem Aktenvernichter...
Page 4
Aktenvernichter HSM 412.2 Vor Abnehmen der Abdeckhau- 4. Aufstellung be, Platzwechsel, Reinigung • Der Aktenvernichter darf nicht in der Nähe oder jeder anderen Tätigkeit eines Heizkörpers oder einer anderen Wär- außer der normalen Bedienung mequelle aufgestellt werden. Aktenvernichter ausschalten und Netzstecker ziehen! •...
HSM 412.2 Aktenvernichter 5. Bedienung Zerkleinerung von Knüllpapier: • Hebel für Eindrücker zurück- Aktenvernichter einschalten schwenken und Papier in den • Netzschalter an der Rückseite Einfülltrichter einfüllen. des Aktenvernichters auf „I“ stellen. • Aktenvernichter ist betriebsbereit, • Grüne Pfeiltaste drücken.
Page 6
Aktenvernichter HSM 412.2 6. Störungsbeseitigung Elektromotor überhitzt • Anzeige am Bedienfeld leuchtet Papierstau rot. Sie haben zuviel Papier auf • Aktenvernichter schaltet automa- einmal zugeführt. tisch ab. • Aktenvernichter blockiert. Aktenvernichter ca. 15 - 20 min. • Rote LED auf Folientastatur abkühlen lassen.
HSM 412.2 Aktenvernichter 7. Wartung und Pfl ege Bei nachlassender Schnittleistung oder Geräuschentwicklung: Reinigung: • Klappe auf der Geräteoberseite • Aktenvernichter ausschalten, Netzstecker anheben und Schneidblock–Spe- ziehen. zialöl auf die Messerwalzen des • Die Reinigung darf nur mit einem weichen Schneidwerks spritzen.
HSM 412.2 Paper shredder 1. Proper use, warranty 3. Safety instructions The shredder is exclusively designed for • Read all instructions before start-up of the destroying documents, as well as small paper shredder. Save these instructions for quantities of store cards, credit cards, CDs, later use.
Page 10
• Make sure the mains plug is easily acces- sible. • HSM cu sto mer ser vi ce • Before plugging in the mains plug, check • spe cial ly trai ned staff that the voltage and frequency of your local (e.g.
Page 11
HSM 412.2 Paper shredder 5. Start-up Shredding crumpled paper: • Pull back the pusher lever and Switching the paper shredder on put the paper into the fi lling funnel. • Set mains switch at rear of paper shredder to „I“.
Page 12
Paper shredder HSM 412.2 6. Troubleshooting Electric motor overheated • Red LED on membrane key- Pa per jam board lights. • Paper shredder switches off au- You have fed in too much paper. tomatically. • Paper shredder jammed. • Allow paper shredder to cool •...
HSM 412.2 Paper shredder 7. Maintenance and care When the cutting capacity drops or the noise increases: Cleaning: • Lift the fl ap on the top of the • Switch off the shredder, pull out the mains device and spray special cutting plug.
Low voltage directive 73 / 23 / EWG The manufacturer HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem declares herewith, that the paper shredders HSM 412.2 aboved mentioned correspond with the EC Machine Directive inclu- ding all relevant modifi cations.
HSM 412.2 Destructeur de documents 1. Utilisation conforme, garantie 3. Recommandations de sécurité Le destructeur de documents est conçu • Lire toutes les instructions avant la mise en exclusivement pour la destruction de docu- service du destructeur de documents. Con- ments de type général ainsi que de petites...
Toute intervention technique ne meubles avoisinants. peut être faite que par: • Veiller à ce que la prise secteur soit facile- • le service après-vente de HSM ment accessible. • un électricien expérimenté • Avant de brancher la prise secteur, véri- •...
HSM 412.2 Destructeur de documents 5. Mise en service • Appuyer sur la touche plus de 2 s: fonctionnement permanent Mise en marche du destructeur de sans fonction cellules photoélec- triques documents Le dispositif de coupe fonctionne • Mettre le commutateur principal jusqu’à...
Destructeur de documents HSM 412.2 6. Maintenance et entretien Le moteur électrique est surchauffé • Le voyant lumineux rouge dans le Bourrage de papier tableau de commande est allumé. Vous avez introduit trop de papier à la fois. • Le destructeur de documents •...
HSM 412.2 Destructeur de documents 7. Maintenance et entretien En cas de faiblissement de la puis- sance de coupe ou d´apparition de Nettoyage: bruits émanant du mécanisme: • Mettre le destructeur de documents à • Soulever le trappe de révision l’arrêt, débrancher la prise secteur.
Directive basse tension 73 / 23 / EWG Le fabricant HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem déclare, que le destructeur de documents HSM 412.2 est conforme aux dispositions de la Directive européenne toute modi- fi cation correspondante comprise.
HSM 412.2 Distruggidocumenti 1. Norme d’uso, garanzia 3. Precauzioni di sicurezza Il distruggidocumenti è concepito esclusiva- • Leggere tutti i manuali prima di mettere in mente per la distruzione di documenti in esercizio il distruggidocumenti. generale e di piccole quantità di tessere (tipo...
Page 22
• Fare in modo che la spina sia facilmente accessibile. • Servizio di Assistenza HSM • Controllare prima dell‘introduzione della spi- • personale specializzato (es. na che la tensione e la frequenza della rete elettrotecnici) corrispondano alle indicazioni sulla targhetta.
HSM 412.2 Distruggidocumenti 5. Messa in esercizio Sminuzzamento di carta accartoc- ciata: Accendere l’apparecchio • Portare all’indietro la leva per • Interruttore della rete sul rovescio il pressore e riempire di carta del distruggidocumenti su „I“. l’imboccatura. • Il distruggidocumenti è pronto per l‘esercizio se l‘indicazione verde...
Distruggidocumenti HSM 412.2 6. Eliminazione dei disturbi Elettromotore surriscaldato • Indicazione rossa sul campo di Carta inceppata comando accesa. È stata introdotta troppa carta in una vol- • Il distruggidocumenti si spegne ta sola. automaticamente. • Distruggidocumenti bloccato. Lasciar raffreddare il distruggido- •...
HSM 412.2 Distruggidocumenti 7. Manutenzione e cura Quando la capacità di taglio inizia a calare oppure l’apparecchio diventa Pulizia: rumoroso: • Spegnere il distruggidocumenti ed estrarre • Alzare sportello di verifi ca della la spina. parte superiore dell‘apparecchio • La pulizia deve esssere effettuata soltanto...
Page 26
Direttiva sulla bassa tensione 73 / 23 / CEE Il costruttore HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem dichiara, che i distruggidocumenti HSM 412.2 sono d‘accordo con i sopra nominati disposizioni della direttiva comprese tutte le modifi che inerenti.
HSM 412.2 Destructora de documentos 1. Uso conforme al previsto, 3. Indicaciones de seguridad garantía • Leer todas las instrucciones antes de po- ner en servicio la destructora. Guardar las La destructora de documentos está de- instrucciones para un uso posterior.
Page 28
• Antes de conectar el enchufe a la red, asegúrese de que la tensión y la frecuencia • el servicio posventa de HSM de su red de corriente coinciden con las • un personal formado para la indicaciones de la placa del tipo.
HSM 412.2 Destructora de documentos 5. Poner en funcionamiento Triturar papel arrugado: • Gire hacia atrás la palanca Conectar la destructora de documentos del dispositivo de apriete e • Poner el interruptor en el lado introduzca el papel en la tolva trasero de la destructora de do- de triturado.
Destructora de documentos HSM 412.2 6. Solución de averías Electromotor sobrecalentado • La indicación roja en el campo Papel atascado de mando estáencendida. Ha introducido demasiado papel al mismo • La destructora de documentos se tiempo. desconecta automaticamente. • Destructora de documentos blo- Dejar enfriar la destructora de queada.
HSM 412.2 Destructora de documentos 7. Mantenimiento y cuidado En caso de una capacidad de corte reducida o un desarrollo de ruido: Limpieza: • Levante la tapa di revisión de la • Apague la destructora de documentos, ex- parte superior y rocíe el cilindro traiga el enchufe.
Directiva de baja tensión 73 / 23 / EWG El fabricante HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem aclara con esto, que las destructoras de documentos HSM 412.2 corresponden con las directivas de CE arriba menciona- das inclusive todas las modifi caciones pertinentes.
HSM 412.2 Destruidora de documentos 1. Utilização adequada, garantia 3. Instruções de segurança A destruidora de documentos destina-se • Antes de pôr a destruidora a funcionar lei- exclusivamente para destruir papel em geral, am-se todas as instruções. bem como pequenas quantidades de cartões As instruções serão guardadas para utiliza-...
Page 34
• Tenha atenção para que a fi cha possa ser dos por: facilmente retirada da tomada. • serviço de Assistência HSM • Por favor, antes de inserir a fi cha na toma- • pessoal com formação própria da eléctrica, verifi car se a tensão e a fre- (p.ex.
HSM 412.2 Destruidora de documentos 5. Pôr em funcionamento Destruição de papel amarrotado: • Oscilar para trás a alavanca Ligar a destruidora de documentos do dispositivo de empurrar • Pôr em „I“ o interruptor de rede papel e introduzir o papel no no lado traseiro da destruidora funil de introdução.
Destruidora de documentos HSM 412.2 6. Eliminação de falhas Electromotor sobreaquecido • A indicação vermelha no painel Acumulação de papel de comando está iluminada. Introduziu papel em demasia de uma só vez. • A destruidora de documentos desliga automaticamente. • Destruidora de documentos blo- Deixar arrefecer a destruidora de queada.
HSM 412.2 Destruidora de documentos 7. Manutenção e conservação Caso a capacidade de corte dimi- nuir ou a destruidora desenvolver Limpeza: ruídos desconhecidos: • Desligue a destruidora de documentos, • Abrir a tampa de inspecção da retire a fi cha da tomada.
Directiva sobre Baixa Tensão 73 / 23 / CEE O fabricante HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem declara pela presente que a destruidora de documentos HSM 412.2 obedece às directrizes da CE acima referidas incluindo todas as alterações aplicáveis.
HSM 412.2 Papiervernietiger 1. Gebruik volgens de be- 3. Veiligheidsadviezen stemming, garantie • Voordat de papiervernietiger in werking wordt gesteld alle handleidingen lezen. De papiervernietiger is uitsluitend bestemd Bewaar de handleidingen voor later gebruik. voor het vernietigen van algemeen schrijf- •...
Page 40
Papiervernietiger HSM 412.2 Bij het afnemen van de af- 4. Opstelling dekkap, het opstellen op een • Het apparaat mag niet in de nabijheid van andere plaats, het reinigen of een radiator of een andere warmtebron of iedere andere handeling buiten daarop worden geplaatst.
HSM 412.2 Papiervernietiger 5. In gebruik nemen Verkleinen van gekreukt papier: • Hendel voor indrukker te- Papiervernietiger inschakelen rugzwenken en papier in de • Netschakelaar aan de achterzijde vultrechter doen. van de papiervernietiger op „I“ zetten. • De papiervernietiger is bedrijfsklaar •...
Papiervernietiger HSM 412.2 6. Verhelpen van storingen Elektromotor oververhitten • Rode indicatielampje op het bedi- Papieropstopping enpaneel brandt. U hebt teveel papier in een keer toegevoerd. • De papiervernietiger schakeld • Papiervernietiger geblokkeerd. automatisch af. • Rode LED op het folietoetsen- Papiervernietiger ca.
HSM 412.2 Papiervernietiger 7. Onderhoud Wanneer de capaciteit van de pa- piervernietiger terugloopt of een ho- Reiniging: gere geluidsontwikkeling ontstaat: • Papiervernietiger uitschakelen, stekker uit • Revisieklep aan de bovenkant het stopcontact trekken. van het toestel optillen en spe- • Het toestel mag enkel met een zachte doek...
Laagspanningsrichtlijn 73 / 23 / EWG De fabrikant HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem verklaart hierbij dat de papiervernietigers HSM 412.2 met de bepalingen van de bovengenoemden EG richtlijnen ove- reenstemmen inclusief alle wijzigingen die van toepassing zijn.
HSM 412.2 Makuleringsmaskine 1. Anvendelse i overensstem- 3. Sikkerhedsinstruktioner melse med formålet, garanti • Alle vejledninger skal gennemlæses, før maskinen tages i brug. Vejledningerne skal Makulatoren er udelukkende beregnet til at opbevares til senere brug. makulere almindeligt materiale som små...
Page 46
Makuleringsmaskine HSM 412.2 Før kappen fjernes, maskinen 4. Opstilling fl yttes til et andet sted, rengø- • Maskinen må ikke opstilles i nærheden af ring eller enhver anden aktivitet eller over en radiator eller en anden varme- ud over den den normale betje- kilde.
Page 47
HSM 412.2 Makuleringsmaskine 5. Ibrugtagning Findeling af sammenkrøllet papir: • Sving håndtaget til pressen Makuleringsmaskinen tændes tilbage, og fyld papiret i tilfør- seltragten. • Netafbryderen på bagsiden af makuleringsmaskinen stilles på „I“. • Makuleringsmaskinen er drifts- • Tryk på den grønne piltast.
Page 48
Makuleringsmaskine HSM 412.2 6. Fejlafhjælpning Elektromotor for varma • Kontrollampen i betjeningsfeltet Papirstop lyser rødt. De har tilført for meget papir på én gang. • Makuleringsmaskinen stopper automatisk. • Makuleringsmaskine er blokkeret. Lad makuleringsmaskinen afkøle • Den røde LED på folietastaturet i ca.
HSM 412.2 Makuleringsmaskine 7. Vedligeholdelse og pleje Ved reduceret skærekapacitet eller støjudvikling: Rengøring: • Løft klappen på apparatets over- • Sluk for makulatoren, træk netstikket ud. side, og sprøjt skæreblok-specia- • Rengøringen må kun foretages med en lolie på skæreværkets knivvalser.
Lavspændingsdirektiv 73 / 23 / EØF Producenten HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem erklærer hermed, at ovenfor nævnte papirmakuleringsmaskiner HSM 412.2 er i overensstemmelse med EC Direktiv inklusiv alle relevante ændringer. Anvendte normer og tekniske specifi kationer: •...
Page 51
HSM 412.2 Dokumentförstörare 1. Ändamålsenlig användning, 3. Säkerhetsanvisningar garanti • Läs alla anvisningar innan du tar maskinen i bruk. Spara anvisningarna för senara tillfäl- Dokumentförstöraren är endast avsedd för len. papper och små mängder kund- och kredit- • Följ alla säkerhetsanvisningar på doku- kort, CD-skivor, 3,5“-disketter och DAT-kas-...
Page 52
Dokumentförstörare HSM 412.2 Innan huven tas av eller mas- 4. Uppställning kinen rengörs eller omplaceras • Apparaten får inte placeras i närheten av och före alla andra aktiviteter eller ovanpå ett värmelement eller en annan utöver dokumentförstörarans värmekälla. normala bruk: Slå av apparaten och dra ut nätstickproppen.
Page 53
HSM 412.2 Dokumentförstörare 5. Idrifttagande Skärning av ihopskrynklat papper: • Drag presspaken bakåt och Tillslagning av dokumentförstöraren fyll i papper i inmatningsöpp- • Ställ huvudströmbrytaren på ningen. dokumentförstörarens baksida på läget „I“. • Dokumentförstöraren är driftklar, • Tryck på den gröna pilknap- när displayen på...
Page 54
Dokumentförstörare HSM 412.2 6. Störningsåtgärd Elmotor överhettad • Symbolen på manöverpanelen Pappersstockning lyser rött. För mycket papper har matas in på en gång. • Dokumentförstöraren stoppas automatiskt. • Dokumentförstöraren blockerad. Låt dokumentförstöraren avkyla i • Den röda lysdioden (LED) på...
HSM 412.2 Dokumentförstörare 7. Underhåll och skötsel När skärproduktiviteten minskar eller vid ljudalstring: Rengöring: • Fäll upp luckan på apparatens • Stäng av dokumentförstöraren, drag ut översida och spruta specialol- nätkontakten. ja för skärblock på skärverkets • Använd endast en mjuk trasa och milt knivvalsar.
Page 56
EMC-direktiv 89 / 336 / EWG Lågspänningsdirektiv 73 / 23 / EWG Som tillverkare HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem deklarerar härmedatt dokumentförstörare modell HSM 412.2 överensstämmer med ovan nämnda direktiv inklusive alla relevanta ändringar. Tillämpade standarder och tekniska specifi kationer: •...
Page 57
HSM 412.2 Paperinsilppuri 1. Tarkoituksenmukainen 3. Turvaohjeita käyttö, takuu • Lue kaikki ohjeet ennen paperinsilppurin käyttöönottoa. Säilytä ohjeet myöhempää Paperinsilppuri on tarkoitettu yksinomaan tarvetta varten. tavallisten paperien sekä pienten asiakas-, • Ota huomioon kaikki paperinsilppurin merki- luottokortti-, CD- ja 3,5“-levykemäärien ja tyt turvaohjeet! DAT-kasettien hävittämiseen.
Page 58
Paperinsilppuri HSM 412.2 Ennen suojakannen irrottamis- 4. Kokoaminen ta, paikan vaihtoa, puhdistusta • Laitetta ei saa asettaa lämmityspatterin tai tai mitä tahansa paperinleik- muun lämmönlähteen lähettyville tai yläpuo- kurin normaalista käytöstä lelle. poik-keavaa toimintaa katkaise laitteen virta ja vedä pistoke •...
Page 59
HSM 412.2 Paperinsilppuri 5. Käyttöönotto Rypistetyn paperin silppuaminen: • Käännä sisäänpainajan vipu Paperinsilppurin käynnistys taakse ja laita paperi syöttö- • Paina paperinsilppurin takana suppiloon. oleva kytkin asentoon „I“. • Paperinsilppuri on käyttövalmis • Paina vihreää nuolinäppäintä. kun ohjauspaneelin vihreä merk- kivalo palaa.
Paperinsilppuri HSM 412.2 6. Häiriönpoisto Sähkomoottori on kuumennut liikaa • Ohjauspaneelin punainen merk- Paperitukos kivalo palaa. Laitteeseen on syötetty kerralla liikaa • Paperinsilppuri pysähtyy auto- paperia. maattisesti. • Dokumenttituhooja on tukossa. Anna paperinsilppurin läähtyä n. • Kalvonäppäimistön punainen 15-20 min.
HSM 412.2 Paperinsilppuri 7. Huolto ja hoito Kun laitteen silppuamisteho heikke- nee tai melutaso kohoaa: Puhdistus: • Nosta laitteen yläpinnalla olevaa • Kytkekää asiakirjasilppuri pois päältä, irrot- luukkua ja suihkuta leikuuloh- takaa verkkopistoke. ko-erikoisöljyä leikkuulaitteiston • Puhdistuksen saa suorittaa vain puhtaalla teräteloille.