Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Das WALTHER PILOT-Programm
• Hand-Spritzpistolen
• Automatik-Spritzpistolen
• Niederdruck-Spritzpistolen (System HVLP)
• Pulverbeschichtungs-Systeme
• Materialdruckbehälter
• Drucklose Behälter
• Rührwerk-Systeme
• Airless-Geräte und Flüssigkeitspumpen
• Materialumlaufsysteme
• Kombinierte Spritz- und Trockenboxen
• Absaugsysteme mit Trockenabscheidung
• Absaugsysteme mit Naßabscheidung
• Pulversprühstände
• Trockner
• Zuluft-Systeme
• Atemschutzsysteme und Zubehör
Le Programme de WALTHER PILOT
• Pistolets de pulvérisation manuels
• Pistolets de pulvérisation automatiques
• Pistolets de pulvérisation (Système HVLP)
• Systèmes de poudrage
• Réservoirs sous pression
• Récipients de mélange et de stockage
• Appareils de pulvérisation sans air
• Pompes de transfert
• Murs à aspiration sèche
• Murs à rideau d'eau
• Cabines de poudrage
• Cabines mixtes peinture-séchage
• Installations de soufflage
• Etuves
• Très nombreux accessoires
WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH
Kärntner Str. 18-30 • D-42327 Wuppertal
Tel.: 0202 / 787-0 • Fax: 0202 / 787-217
http://www.walther-pilot.de
E-mail: info@walther-pilot.de
B 20 500 00 000
The WALTHER PILOT Programme
• Hand-Held Spray Guns
• Automatic Spray Guns
• Low Pressure Spray Guns (System HVLP)
• Powder Coating Systems
• Material Pressure Tanks
• Nonpressurized Tanks
• Agitator Systems
• Airless Equipment and Transfer Pumps
• Material Circulation Systems
• Combined Spraying and Drying Booths
• Dry Back Overspray Extraction Systems
• Wet Back Overspray Extraction Systems
• Powder Spray Stands
• Dryers
• Ventilation Systems
• Protective Respiratory Systems and
Accessory Items
Het WALTHER PILOT Programma
• Manuele spuitpistolen
• Automatische spuitpistolen
• Lagedruk-spuitpistolen (systeem HVLP)
• Poederspoitinstallaties
• Airless apparaten en vloeistofpompen
• Druktanks
• Drukloze tanks
• Circulatiesystemen
• Roersystemen
• Gecombineered spuit- en droogboxen
• Verfnevelafzuigsystemen met droge
afscheiding
• Verfnevelafzuigsystemen met natte
afscheiding
• Verluchtingsinstallaties
• Allerlei accessoires
WALTHER PILOT
Betriebsanleitung / Operating Instructions /
Instructions de Service / Gebruiksaanwijzing
Automatische Spritzpistolen / Automatic Spray Guns
Pistolets de Pulvérisation Automatiques / Automatische Spuitpistolen
PILOT WA 500 / PILOT WA 510 / PILOT WA 520 / PILOT WA 530
PILOT WA 500-K / PILOT WA 510-K / PILOT WA 520-K / PILOT WA 530-K

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Walther PILOT WA 500

  • Page 1 • Materialumlaufsysteme • Material Circulation Systems • Kombinierte Spritz- und Trockenboxen PILOT WA 500 / PILOT WA 510 / PILOT WA 520 / PILOT WA 530 • Combined Spraying and Drying Booths • Absaugsysteme mit Trockenabscheidung • Dry Back Overspray Extraction Systems PILOT WA 500-K / PILOT WA 510-K / PILOT WA 520-K / PILOT WA 530-K •...
  • Page 2 Reparatursets Maintenance kits Kits de réparation Reparatiesets V 16 500 06. . 3 (PILOT WA 500 / 510) V 16 520 03. . 3 (PILOT WA 520 / 530)
  • Page 3: Eg-Konformitätserklärung

    O-Ring PILOT WA 530 (Niederdruck- und Umlaufausführung) Pos. Nr. Ersatzteil-Nr. Bezeichnung V 20 510 40 000 Kolbengehäuse PILOT WA 500-K (Kleberausführung - Standard) wahlweise Befestigungsbolzen PILOT WA 510-K (Kleberausführung - Umlauf) wahlweise Niederdruck-Luftkopf V 20 510 21 003 12 mm ø...
  • Page 4: Declaration Of Ce-Conformity

    PILOT WA 530 (version basse pression pour circulating) PILOT WA 530 (Low-pressure and circultion version) PILOT WA 500-K (ver. pour l’application de colles - standard) PILOT WA 500-K (Adhesive application version - standard) PILOT WA 510-K (ver. p. l’ap. de colles - systèmes circulating) PILOT WA 510-K (Adhesive application version - circulation syst.)
  • Page 5: Table Des Matières

    Allgemeine Sicherheitshinweise PiLOT WA 510 (rondpomp-uitvoering) PILOT WA 520 (lagedruk-uitvoering) Montage PILOT WA 530 (lagedruk- en rondpomp-uitvoering) PILOT WA 500-K (spuitpistool voor het verspuiten van lijmen) Spritzpistole befestigen PILOT WA 510-K (rondpomp-uitvoering) Versorgungsleitungen anschließen PILOT WA 520-K (lagedruk-uitvoering) PILOT WA 530-K (lagedruk- en rondpomp-uitvoering)
  • Page 6: Allgemeines

    Die Temperatur des Spritzmaterials darf 80°C grundsätzlich nicht überschreiten. Die Modelle PILOT WA 520 und WA 530 sind reine Niederdruck-Spritzpistolen Die Modelle der Baureihe PILOT WA 500 sind keine handgeführten Spritzpistolen und und arbeiten mit einem Spritzdruck von 0,7 bar bei einem Eingansdruck von müssen deshalb an einer geeigneten Halterung befestigt werden.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Warnung Muttern und Schrauben fest angezogen sind. Das Piktogramm und die Dringlichkeitsstufe „Warnung“ kennzeichnen Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile, da WALTHER nur für diese eine siche- eine mögliche Gefahr für Personen. re und einwandfreie Funktion garantieren kann. Mögliche Folgen: schwere oder leichte Verletzungen.
  • Page 8: Bedienung

    Spritzpistole (siehe 5.4 Spritzbild verändern). Brandgefahr. Spritzbild verändern Inbetrieb- und Außerbetriebsetzen Sie können an den Spritzpistolen der Baureihe PILOT WA 500 durch die fol- Bevor Sie die Spritzpistole in Betrieb setzen können, müssen folgende Voraussetzungen genden Einstellungen das Spritzbild verändern. erfüllt sein: •...
  • Page 9: Spritzpistole Umrüsten

    Schalten Sie vor jeder Umrüstung die Steuer- und Zerstäuberluft sowie die wollen, muß die Spritzpistole umgerüstet werden (siehe 5.5 Spritzpistole umrüsten). Materialzufuhr zur Spritzpistole drucklos - Verletzungsgefahr. WALTHER bietet dazu eine Vielzahl unterschiedlicher Luftkopf-/ Materialdüse-/ Nadel- Hinweis Kombinationen an. Zur Durchführung der im Folgenden aufgeführten Arbeitsschritte benutzen Sie bitte die Explosionszeichnung am Anfang dieser Betriebsanleitung.
  • Page 10: Grundreinigung

    Damit nicht die gesamte Spritzanlage in Betrieb gesetzt werden muß, können • mindestens einmal wöchentlich Sie die Materialzufuhr der PILOT WA 500, WA 510, WA 520, WA 530 auch von • materialabhängig und je nach Verschmutzungsgrad mehrfach wöchentlich. Hand entsperren.
  • Page 11: Instandsetzung

    Pistolenkörper mit einem säurefreien, nicht harzenden Fett eingefettet werden. Warnung WALTHER PILOT hält für die Automatik-Spritzpistolen PILOT WA 500, Schalten Sie vor jeder Instandsetzung die Steuer- und Zerstäuberluft sowie die Material- WA 510, WA 520, WA 530 Reparatursets bereit, die sämtliche Verschleißteile zufuhr zur Spritzpistole drucklos - Verletzungsgefahr.
  • Page 12: Fehlersuche Und -Beseitigung

    Pos. 12 mit Schraubendre- her etwas anziehen Luftverbrauch Stoßweiser oder zu wenig Material im Material auffüllen (siehe flatternder Materialbehälter Betriebsanleitung des Modelle PILOT WA 500 und WA 510 Modelle PILOT WA 520 und WA 530 Spritzstahl Anlagenherstellers) Luftkopf: Zwölflochkopf Luftkopf: Niederdruck-Luftkopf Zerstäuberluftdruck Luftverbrauch Eingangsluftdruck...
  • Page 13 Cleaning V 20 510 47 004 Bushing Safety Warnings V 09 102 02 001 O-Ring PILOT WA 500-K, 510-K, 520-K, 530-K V 20 651 06 000 Cup Seal Cleaning - Complete (Spray Guns for Adhesives) V 20 510 18 004...
  • Page 14: General

    The automatic spray guns of the series PILOT WA 500 are exclusively designed for use The material inlet duct of PILOT WA 500, WA 510, WA 520 and WA 530 can be with sprayable material types and grades. All wetted parts are made of stainless steel so...
  • Page 15: Safety Warnings

    In order to guarantee that the spray gun is properly earthed (grounded), only original Make sure not to confuse the control and atomizing air connections -risk of WALTHER PILOT air hoses may be used.the air line must be earthed (grounded). injury.
  • Page 16: Operational Handling

    Spraying of readily flammable media such as paints and adhesive com- pounds is always accompanied by the risk of fire and explosion. The spray pattern of the PILOT WA 500, WA 510, WA 520 and WA 530 can be adjusted as follows:...
  • Page 17: Retooling Of Spray Gun

    (See 5.5 Retooling of Spray Gun). In order to perform the following procedures please use the drawing at the beginning of these operating instructions. WALTHER offers a great variety of air control head/-material control nozzle/needle com- binations for this purpose. Replacement of Air Control Head Correcting of Spray Pattern Imperfections 1.
  • Page 18: Cleaning

    Clean the spray gun • prior to each change of the spraying medium The material supply of the PILOT WA 500, WA 510, WA 520 and WA 530 can • at least once a week be manually released so that it is not necessary to operate the complete spray- •...
  • Page 19: Hygienic Requirements

    Prior to any repairs / replacements: Make sure that the spray gun is in unpressurized WALTHER PILOT repair kits are available for PILOT WA 500, WA 510, condition, i.e. all air and material inputs must be shut off - if not, imminent risk of injury.
  • Page 20: Troubleshooting And Corrective Action

    Air Consumption boring Packing gland too loose Tighten packing screw in (Item 12) slightly with a screwdriver Models PILOT WA 500 and WA 510 Models PILOT WA 520 and WA 530 Spray jet Level in material tank Top-up material level (see...
  • Page 21: Liste Des Piéces De Rechange

    V 20 510 24 004 douille de piston V 09 102 09 000 joint torique V 20 510 23 004 piston PILOT WA 500-K, 510-K, 520-K, 530-K Entretien V 20 510 47 004 douille (pistolets d’encollage) V 09 102 02 001 joint torique Consignes de sécurité...
  • Page 22: Généralités

    Les pistolets WA 500 et WA 520 peuvent être raccordés à des réservoirs sous pression ou des systèmes de pompes. Les modèles de la série PILOT WA 500 ne sont pas des pistolets manuels et doivent par conséquent être fixés sur un support approprié.
  • Page 23: Signalisation De Sûreté

    Pour une mise à la terre adéquate, n'utilisez que des flexibles à air d'origine d’air de pulvérisation - risque de blessure. WALTHER. Le conduit d'air devra être mis à la terre. Fermez l'alimentation en matière et en air du pistolet avant tous travaux de maintenance ou d'entretien –...
  • Page 24: Manipulation

    (laques, adhésifs et solvants) augmente les risques Régulation du jet d´explosion et d’incendie. Sur les pistolets de la série PILOT WA 500 la régulation du jet s’obtient par les Mise en service réglages suivants. Avant la mise en service assurez-vous que: Régulation de l’air de pulvérisation...
  • Page 25: Conversion Du Pistolet

    Recommandation Avant de procéder aux opérations suivantes, Veuillez consulter le croquis d’ex- Pour ce faire WALTHER tient à votre disposition un grand choix de têtes à air, de buses plosion situé au début de ces instructions de service. et d’aiguilles.
  • Page 26: Entretien

    Avant de procéder au nettoyage de routine, les conditions suivantes devront nisées du pistolet. être réunies: WALTHER PILOT n’assume aucune responsabilité pour des dégâts occasionnés par un 1. Le réservoir propre aura été rempli de l’agent nettoyant approprié. La entretien inadéquat.
  • Page 27: Hygiene

    Danger WALTHER tient à votre disposition un kit de réparation comprenant l’ensemble Avant chaque opération de maintenance fermez l’alimentation du pistolet en air de com- des pièces sujettes à l’usure pour les modèles WA 500, WA 510, WA 520 et mande, en air de pulvérisation et en matière - risque de blessure.
  • Page 28 Le presse-étoupe est Resserrez légèrement le presse- mal serré étoupe 12 à I’aide d’une clé de 11 Modèles PILOT WA 500 et WA 510 Modèles PILOT WA 520 et WA 530 Le jet est Pas assez de Alimentez en matière (voir irrégulier...
  • Page 29: Lijst Met Vervangstukken

    Ombouwen van het spuitpistool V 20 510 50 000 Zuigerhuis V 20 510 24 004 Zuigerbus V 09 102 09 000 O-ring PILOT WA 500-K, 510-K, 520-K, 530-K V 20 510 23 004 Zuiger Onderhoud V 20 510 47 004 (Lijmspuitpistolen) Veiligheidsinstructies...
  • Page 30: Algemeen

    80°C. riaaldrukvaten en pompinstallaties. De modellen PILOT WA 500, WA 510, WA 520, WA 530 zijn geen manueel bediende De modellen PILOT WA 520 en WA 530 zijn zuivere lagedruk-spuitpistolen. Ze spuitpistolen en moeten daarom in een geschickte houder worden geplaatst.
  • Page 31: Veiligheidsinstructies

    Aansluiten van de toevoerleidingen Om een toereikende aarding van het spuitpistool te garanderen dienen uitsluitend origi- nele WALTHER-luchtslangen te worden gebruikt. De luchtleiding moet geaard zijn. Maak vóór ieder onderhoud en reparatie de lucht- en materiaaltoevoer naar het spuit- pistool vrij van druk- letselrisico.
  • Page 32: Bediening

    (zoals lakken, lijmen) is er verhoogd risico op brand en entploffing. Het spuitprofiel veranderen Ingebruikname en buitengebruikstelling Aan de PILOT WA 500, WA 510, WA 520, WA 530 kunt u met de volgende instellingen het spuitprofiel wijzigen.: Voordat u het spuitpistool in gebruik neemt, moet volgende voorwaarden voldaan zijn: •...
  • Page 33: Ombouwen Van Het Spuitpistool

    (zie 5.5 Ombouwen van het spuitpistool ). Aanwijzing WALTHER biedt hiervoor een gamma uileenlopende luchtkap-, nozzle- en naaldcombi- Om volgende procedures uit te voeren gebruikt u de uitklaptekening aan het naties aan. begin van deze gebruiksaanwijzing.
  • Page 34: Onderhoud

    Om niet de volledige verstuifinstallatie te moeten starten, kunt u de materiaal- • wekelijks minstens eenmaal; toevoer van de PILOT WA 500, WA 510, WA 520, WA 530 ook manueel • wekelijks verschillende malen in functie van het materiaal en de grad van voerontreini- deblokkeren.
  • Page 35: Hygiene

    De met * aangeduide onderdelen moet voor het monteren in het pistoolhuis worden gesmeerd m.b.v. een zuur- en harsvrij vet.. Reparatie WALTHER PILOT houdt de types PILOT WA 500, WA 510, WA 520, WA 530, reparatiesets beschikbaar, waarin alle slijtende onderdelen zitten: Waarschuwing Schakel voordat u met herstellingswerkzaamheden begint, altijd eerst de druk van de Art.-nr.: V 16 500 06 ..3 (WA 500 / WA 510)
  • Page 36: Storingen Opsporen En Verhelpen

    De pakkingschroef 12 met een schroevdraaier lichtjes aan- Luchtverbruik draien Schokkende Te weinig materi- Materiaal bijvullen (zie ge- Model PILOT WA 500 en WA 510 Model PILOT WA 520 en WA 530 of slin- aal in het materialre- bruiksaanwijzing van de gerende servoir...