The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug. • This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd. (2 wires). COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT...
fiche électrique de la l'appareil ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'appareil donne des signes prise et faites inspecter l'appareil par un technicien Yamaha. de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
• Toute copie du logiciel fourni ou reproduction totale ou partielle de ce manuel, par quelque moyen que ce soit, est expressément interdite sans l'autorisation écrite du fabricant. • Yamaha n'offre aucune garantie quant à l'utilisation du logiciel et de la documentation et ne peut en aucun cas être tenu pour responsable des dommages éventuels résultants de l'utilisation de ce manuel et du logiciel.
Préface Préface Merci d'avoir choisi la console de mixage USB MW12 de Yamaha. La MW12 intègre une console de mixage audio dotée d'une interface USB pour le transfert de données audio numériques et le logiciel Cubase LE DAW (Digital ®...
Il convient de noter qu'un peu de courant continue à circuler lorsque le commutateur est en position STANDBY. Si vous ne prévoyez pas d'utiliser la console de mixage pendant un certain temps, débranchez l'adaptateur de la prise secteur. Mode d'emploi de la console MW12...
USB de l'ordinateur. • Reliez la console MW12 à l'ordinateur avant de la mettre sous tension. • Quittez toujours toutes les applications en cours d'exé- cution sur l'ordinateur avant de mettre la console MW12 sous/hors tension ou de connecter/déconnecter le câble...
Mettez hors tension/en veille tous les péri- mixage, de même que pour connecter les sorties de la phériques à relier à la console MW12 (à console de mixage à un amplificateur de puissance ou à l'exception de l'ordinateur) et définissez un périphérique connexe : symétrique ou asymétrique.
Les égaliseurs à trois bandes de la console de mixage La première étape du réglage des niveaux MW12 aux bandes HIGH, MID et LOW indépendantes per- consiste à paramétrer les commandes de mettent d'ajuster facilement le son pour parvenir au meilleur niveau sur tous les instruments et toutes mixage possible.
Sélectionnez [VST Multitrack] dans le champ [Périphéri- Cette section décrit la procédure d'enregistrement via la ques] sur le côté gauche de la fenêtre. Sélectionnez console de mixage MW12 vers le logiciel Cubase LE installé [ASIO Multimedia Driver] dans le champ [Pilote ASIO] précédemment.
) dans la partie supérieure Les données Cubase LE enregistrées sont stockées gauche de la fenêtre de projet. dans un « fichier de projet » par chanson. Bouton [Afficher Inspecteur] Bouton [Commutateur Stéréo] Inspecteur Mode d'emploi de la console MW12...
GAIN de la console MW12 et le Arrêt potentiomètre du canal de sorte que l'indi- cateur ne passe pas au-dessus de 0,0 dB. n • Le potentiomètre principal ST de la console MW12 n'affecte pas le niveau de sortie transmis à l'ordina- teur. Résultats de l'enregistrement •...
Lancez Cubase LE et ouvrez un fichier de canaux. projet. Lorsqu'une paire d'écouteurs est branchée sur la prise jack PHONES de la console MW12, vous pou- Sélectionnez [Console de Voies] dans le vez régler le niveau d'écoute du casque au moyen menu [Périphériques] pour ouvrir la fenê- des commandes C-R/PHONES et 2TR IN/USB de la tre correspondante.
10 kHz Compensation 2,5 kHz ±15 dB Inclinaison 100 Hz n L'égaliseur peut être utilisé pour améliorer ou couper des bandes de fréquence spécifiques, ce qui permet d'ajuster le son comme requis par le mixage. Mode d'emploi de la console MW12...
Pour activer le commutateur, appuyez dessus ) de sorte qu'il s'allume. Une fois le commutateur activé, la console de mixage envoie le signal pré-fader du canal vers les prises jack PHONES et C-R OUT pour contrôle. Mode d'emploi de la console MW12...
Stereo L et R. 6 Commande 2TR IN/USB Règle le niveau des signaux reçus via le connecteur 2TR IN, ainsi que le niveau des signaux reçus par la console MW12 à partir de l'ordinateur via l'interface USB. Mode d'emploi de la console MW12...
USB. Le voyant « 0 » correspond au niveau nominal. Le voyant PEAK LED clignote en rouge lorsque le signal approche du niveau d'écrêtage. @ Voyant POWER Ce voyant s'allume lorsque la console de mixage est sous tension. Mode d'emploi de la console MW12...
à une boîte à effets. Cependant, si la prise est utilisée comme sortie vers un dispositif externe, veuillez faire attention à l'apparition possible de conflits de phases avec les autres signaux. Mode d'emploi de la console MW12...
Pointe : Chaud LINE INPUT (canaux stéréo) Gaine : masse Gaine Pointe *Ces prises jack permettent également de brancher des fiches téléphoniques mono. Si vous utilisez des fiches mono, la connexion sera asy- métrique. Mode d'emploi de la console MW12...
Boîte à effets cassette, vidéo, etc.) Boîte à effets Boîte à effets Boîte à rythmes Guitare Boîte à effets Microphone Câble USB Haut-parleurs de contrôle amplifiés Casque Ordinateur (PC) Enregistreur principal (MD, CD-R, DAT, etc.) Mode d'emploi de la console MW12...
Montez l'ensemble sur le rack et fixez-le. N'installez pas la console de mixage à proximité d'amplificateurs de puissance ou d'autres appa- reils produisant de la chaleur. Mode d'emploi de la console MW12...
Les concentrateurs USB peuvent interférer avec un fonction- nement correct. Par conséquent, essayez de connecter la Macintosh : console MW12 directement sur le port USB de l'ordinateur. Si Sélectionnez [Préférences Système…] dans le menu l'ordinateur est doté de plusieurs ports USB, essayez-en un Pomme, puis sélectionnez «...
Page 24
Notez la présence d'une temporisation (latence) lorsque vous lisez un synthéti- seur logiciel via un clavier MIDI. • Consultez l'URL ci-après pour obtenir les dernières infor- mations. http://www.yamahasynth.com/ Mode d'emploi de la console MW12...
Power adaptor (PA-20), CD-ROM, USB cable, Owner's Manual Power Consumption 29 W Dimensions (W × H × D) 322 mm × 108 mm × 416.6 mm Net Weight 5 kg Temperature Range Operating temperature: 0 to 40 °C, Storage temperature: -20 to 60 °C MW12 Owner’s Manual...
Page 26
100 ohms 40 ohms phone 3 mW 75 mW Stereo phone jack Where 0 dBu=0.775 Vrms and 0 dBV=1 Vrms Digital Input/Output Specifications Connector Format Data Length Connector Specification USB Audio 1.1 16 bit USB B type MW12 Owner’s Manual...
Page 27
Appendix Dimensional Diagrams 317.4 When mounted on rack Unit: mm MW12 Owner’s Manual...
Page 29
(14) days from the date of receipt, as evidenced by a copy of the receipt. Yamaha’s entire liability and your exclusive remedy will be replacement of the defective media if it is returned to Yamaha or an authorized Yamaha dealer within fourteen days with a copy of the receipt.
THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THE SOFTWARE, EVEN IF YAMAHA OR AN AUTHORIZED DEALER HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. In no event shall Yamaha’s total liability to you for all damages, losses and causes of action (whether in contract, tort or otherwise) exceed the amount paid for the SOFTWARE.
Page 31
Empfangsdatum und bei normalem Gebrauch frei von Herstellungs- und Materialfehlern sind. Der volle Umfang der Verantwortung von Yamaha und Ihre einzige Abhilfemöglichkeit ist der Ersatz des defekten Mediums oder der defekten Medien durch Einsendung an Yamaha oder einen autorisierten Vertragshändler von Yamaha innerhalb von vierzehn Tagen zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs/Lieferscheins. Yamaha ist nicht zum Ersatz von Medien verpflichtet, die durch Unfälle, Misbrauch oder fehlerhafte Anwendung beschädigt wurden.
Page 32
DRITTER bezeichnet wird, erkennen Sie die Bestimmungen aller mit der SOFTWARE DRITTER mitgelieferten Vereinbarungen an und erkennen an, dass der Hersteller der SOFTWARE DRITTER verantwortlich ist für etwaige Garantien oder Haftungen für die SOFTWARE DRITTER. Yamaha ist in keiner Weise verantwortlich für die SOFTWARE DRITTER oder deren Gebrauch durch Sie.
Votre seul recours opposable à Yamaha consiste dans le remplacement du support reconnu défectueux, à condition qu’il soit retourné à Yamaha ou à un revendeur Yamaha agréé dans un délai de quatorze jours avec une copie du reçu. Yamaha n’est pas tenu de remplacer un support endommagé...
Page 34
• Yamaha ne vous fournira aucun service ni maintenance concernant le LOGICIEL DE FABRICANT TIERS. • En aucun cas Yamaha ne pourra être tenu responsable, par vous-même ou une autre personne, de quelque dommage que ce soit, notamment et de manière non limitative, de dommages directs, indirects, accessoires ou consécutifs, de frais, pertes de bénéfices, pertes de données ou d’autres dommages résultant de l’utilisation correcte ou incorrecte ou de l’impossibilité...
Page 35
Yamaha o a un distribuidor autorizado de Yamaha dentro del período de catorce días con una copia del recibo. Yamaha no se hará responsable de sustituir el soporte si se ha dañado por accidente, abuso o mal uso. EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY APLICABLE, YAMAHA DENIEGA EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS CON RESPECTO AL SOPORTE MATERIAL,...
SOFTWARE, INCLUSO SI SE HA ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS A YAMAHA O A UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO. En ningún caso la responsabilidad total de Yamaha en concepto de todos los daños, pérdidas y derechos de acción (contractuales, torticeras o de cualquier otra índole) podrá...
Page 37
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.