Monacor International img Stage Line CD-110 Mode D'emploi page 15

Table des Matières

Publicité

2
Veiligheidsvoorschriften
Het apparaat is in overeenstemming met alle vereiste
EU-Richtlijnen en is daarom gekenmerkt met
WAARSCHUWING De netspanning (230 V~) van
het apparaat is levensgevaar-
lijk. Open het apparaat niet,
want door onzorgvuldige in -
grepen loopt u het risico van
elektrische schokken.
Let eveneens op het volgende:
G
Het apparaat is enkel geschikt voor gebruik bin-
nenshuis. Vermijd druip- en spatwater, uitzonder-
lijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge
vochtigheid (toegestaan omgevingstemperatuur-
bereik: 0 – 40 °C).
G
Plaats geen bekers met vloeistof zoals drinkgla-
zen etc. op het apparaat.
G
Schakel het apparaat niet in en trek onmiddellijk
de stekker uit het stopcontact, wanneer:
1. het apparaat of het netsnoer zichtbaar bescha-
digd is,
2. er een defect zou kunnen optreden nadat het
apparaat bijvoorbeeld gevallen is,
3. een apparaat slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval hersteld worden
door een gekwalificeerd vakman.
G
Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact, maar steeds met de stekker zelf.
G
Verwijder het stof met een droge, zachte doek.
Gebruik zeker geen water of chemicaliën.
G
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik, ver-
keerde aansluiting, foutieve bediening of van her-
stelling door een niet-gekwalificeerd persoon vervalt
de garantie en de verantwoordelijkheid voor hieruit
resulterende materiële of lichamelijke schade.
Wanneer het apparaat definitief uit bedrijf
wordt genomen, bezorg het dan voor
milieuvriendelijke verwerking aan een
plaatselijk recyclagebedrijf.
2
Notas de Seguridad
Este aparato cumple con todas las directivas reque-
ridas por la UE y por lo tanto está marcado con el
símbolo
.
ADVERTENCIA El aparato está alimentado con
un voltaje peligroso de (230 V~).
Deje el mantenimiento sólo para
el
personal
manejo inexperto o la modifica-
ción del aparato pueden provo-
car una descarga eléctrica.
Es esencial que preste atención a los siguientes
puntos:
G
El aparato está adecuado sólo para su utilización
en interiores. Protéjalo de goteos, salpicaduras,
elevada humedad del aire y calor (temperatura
ambiente admisible 0 – 40 °C).
G
No coloque recipientes con líquido, p. ej. un vaso,
encima del aparato.
G
No ponga el aparato en funcionamiento, o desco-
necte inmediatamente la toma de corriente del
enchufe si:
1. Hay algún daño visible en el aparato o en el
cable de corriente.
2. Existe algún defecto después de una caída o
accidente similar.
3. No funciona correctamente.
En cualquier caso, el aparato sólo puede repa-
rarlo el personal cualificado.
G
No tire nunca del cable de corriente para desco-
nectarlo, tire siempre de la toma.
G
Para la limpieza, utilice sólo un paño seco y suave,
no utilice nunca agua o productos químicos.
G
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad
alguna por cualquier daño personal o material
producido si el aparato se utiliza para fines dife-
3
Toepassingen
De cd/mp3-speler CD-110 is geschikt om het geluid
.
te verzorgen op de meest uiteenlopende plaatsen
(b.v. in het theater, in restaurants, in wachtzalen) en
biedt talrijke functies zoals continu herhalen, wille-
keurig afspelen, een eigen reeks tracks programme-
ren, gericht mappen (bestandsmappen) selecteren
op mp3-cdʼs. U kunt zowel audio-cdʼs en zelfge-
brande audio-cdʼs (audio-cd-r) als cdʼs met tracks in
mp3-formaat afspelen. Bij herbeschrijfbare cdʼs (cd-
rw) kan het afspelen naargelang het cd-type en
gebruikte cd-brander echter problematisch verlo-
pen. Via de USB-interface kunnen ook mp3-bestan-
den van een harde schijf of van een USB-stick wor-
den afgespeeld.
De cd-speler is uitgerust met een anti-schokge-
heugen, dat storingen bij het aftasten van een cd
door schokken en trillingen tot 40 seconden kan
compenseren. Met deze functie kunnen echter geen
andere langdurige storingen worden geneutrali-
seerd. Om te testen kan het antischokgeheugen met
de toets ESP (13) worden uitgeschakeld (niet bij
mp3-bedrijf). Op het display (4) verschijnt kort de
melding "ESP OFF". Om de functie opnieuw in te
schakelen, drukt u opnieuw op de toets ESP. Op het
display verschijnt even de melding "40 SEC CD".
4
Het apparaat opstellen en aansluiten
Belangrijk! Verwijder de twee transportbeveili-
gingsschroeven aan de bovenzijde van het appa-
raat, alvorens het in gebruik te nemen.
Het apparaat is voorzien voor montage in een 19"-
rack (482 mm), maar kan ook als vrijstaand tafelmo-
del worden gebruikt. Voor de montage in een rack is
1 HE (1 rack-eenheid = 44,45 mm) nodig.
De in- en uitgangen mogen enkel worden aange-
sloten en gewijzigd, wanneer de CD-110 en de aan
te sluiten apparatuur is uitgeschakeld.
rentes a los originalmente concebidos, si no se
conecta correctamente, no se utiliza adecuada-
mente o si la reparación no se deja en manos de
personal cualificado.
Si el aparato se va a dejar fuera de servicio
definitivamente, llévelo a la planta de reci-
claje más cercana para que su eliminación
no sea perjudicial para el medioambiente.
cualificado.
El
3
Aplicaciones
El lector de CD/MP3 CD-110 está adecuado para
una gran variedad de aplicaciones de megafonía
(p. ej. para escenarios, locales, salas de espera) y
ofrece numerosas funciones como repetición conti-
nuada, reproducción aleatoria, programación de
una lista de temas o selección de directorios (direc-
torios de archivos) en CDs MP3. Es posible repro-
ducir CDs de audio, CDs que haya gravado usted
mismo (audio CD-R) y CDs con temas en formato
MP3. Sin embargo, puede aparecer algún problema
cuando se reproducen CDs reescribibles (CD-RW)
dependiendo del tipo de CD, del copiador de CDs y
del programa que se utiliza. La interfaz USB tam-
bién permite la reproducción de archivos MP3
desde un disco duro o desde un lápiz USB.
El lector de CD está equipado con memoria anti-
shock para compensar interrupciones de hasta
40 segundos producidas por golpes y vibraciones
cuando se muestrea un CD. Sin embargo, la memo-
ria anti-shock no es capaz de compensar interrup-
ciones continuadas. Para hacer la prueba, desco-
necte esta memoria con el botón ESP (13) [pero no
mientras se utilizan archivos MP3]. El visualizador
(4) indicará brevemente "ESP OFF". Para conec-
tarlo nuevamente, pulse el botón ESP de nuevo. El
visualizador mostrará brevemente "40 SEC CD".
1) Verbind de jacks AUDIO OUT: (L = linker kanaal,
R = rechter kanaal) via een cinch-kabel met een
ingang voor de cd-speler, b.v. van een meng-
paneel of een versterker.
2) Ten slotte verbindt u het meegeleverde netsnoer
eerst met de jack (20) en plugt u de stekker ervan
in een stopcontact (230 V~/50 Hz).
5
Bediening
Schakel het apparaat in met de netschakelaar (1).
Op het display (4) verschijnt de melding "READING
DISC" of "NO DISC", als er geen cd geladen is.
5.1 Afstandsbediening
1) Om de batterijen (2 × 1,5 V, formaat AAA = micro)
aan te brengen, drukt u op de achterzijde van de
afstandsbediening op de pijl van het deksel, en
schuift u het deksel naar beneden. Breng de bat-
terijen aan zoals in het batterijvak is aangegeven.
Sluit het vak opnieuw met het deksel.
Als de afstandsbediening langere tijd niet
wordt gebruikt, neemt u de batterijen eruit, zodat
ze niet wordt beschadigd bij eventueel uitlopen
van de batterijen.
2) Houd de afstandsbediening steeds naar de sen-
sor IR (6) gericht, als u op een toets drukt. De
visuele verbindingslijn tussen de afstandsbedie-
ning en de sensor mag worden belemmerd.
3) Als het bereik van de afstandsbediening het laat
afweten, zijn waarschijnlijk de batterijen leeg en
moeten ze worden vervangen.
Geef lege of defecte batterijen niet met het
gewone huisvuil mee, maar verwijder ze
als KGA (bijvoorbeeld de inzamelbox in de
gespecialiseerde elektrozaak).
4
Establecimento y
Conexión del Aparato
¡Importante! Antes de la primera puesta en mar-
cha del aparato, extraiga los dos tornillos de la
parte superior del aparato que lo aseguran para el
transporte.
El aparato está preparado para su montaje en rack
(482 mm/19"), sin embargo, también puede utili-
zarse como aparato de sobremesa si se desea.
Para la instalación en rack se necesita 1 unidad
(= 44,45 mm).
Antes de la conexión o del cambio de conexio-
nes, desconecte el CD-110 y los aparatos que tiene
que conectar.
1) Conecte las tomas AUDIO OUT (L = canal
izquierdo, R = canal derecho) mediante un cable
con conectores RCA a una entrada para lector
CD, p. ej. a un mezclador o un amplificador.
2) Finalmente, conecte el cable de corriente entre-
gado a la toma de corriente (20) y a continuación
a un enchufe (230 V~/50 Hz).
5
Funcionamiento
Conecte el aparato con el interruptor de corriente
(1). El visualizador (4) muestra "READING DISC" o
"NO DISC" si no se ha insertado ningún CD en el
mecanismo de lectura.
5.1 Control remoto
1) Para insertar las baterías (2 × 1,5 V, tipo AAA),
pulse la flecha de la tapa en la parte posterior del
control remoto y deslice la tapa hacia abajo.
Inserte las baterías como se indica en el compar-
timento de baterías. Cierre el compartimento con
la tapa.
Si no se va a utilizar el control remoto durante
un largo periodo de tiempo, quite las baterías
para que no lo dañen en caso de derrame.
NL
B
E
15

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

21.2300

Table des Matières