Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
PROFESSIONELLER DUAL-CD-PLAYER
PROFESSIONAL DUAL CD PLAYER
LECTEUR CD DOUBLE PROFESSIONNEL
LETTORE DOPPIO CD PROFESSIONALE
CD-270DJ
Best.-Nr. 21.2590
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Monacor International IMG STAGELINE CD-270DJ

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com PROFESSIONELLER DUAL-CD-PLAYER PROFESSIONAL DUAL CD PLAYER LECTEUR CD DOUBLE PROFESSIONNEL LETTORE DOPPIO CD PROFESSIONALE CD-270DJ Best.-Nr. 21.2590 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER •...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new “img Stage von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Bedienungs- Line”...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Œ Ž  15 16 17 18 19 ...
  • Page 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    All manuals and user guides at all-guides.com Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie L Anzeige der Abweichung von der norma- 2 Hinweise für den alle beschriebenen Bedienelemente und An - len Abspielgeschwindigkeit (PITCH) oder sicheren Gebrauch schlüsse. Anzeige der Taktschläge pro Minute (BPM) Das Gerät entspricht allen erforderlichen Richt - siehe auch Position 18, Taste TAP linien der EU und ist deshalb mit...
  • Page 5: Bedienung

    All manuals and user guides at all-guides.com auch als frei stehende Tischgeräte verwendet 5.1.1 Zeitanzeige umschalten 4) Nach dem Loslassen der Taste springt der werden. Die Laufwerkeinheit muss immer waa- Player zurück auf den Titelanfang und schal- Als Grundeinstellung zeigt das Display die Titel- gerecht betrieben werden, während die Steuer- tet auf Pause.
  • Page 6: Schleife Abspielen

    All manuals and user guides at all-guides.com 4) Das Abspielen mit der Taste wieder star- 1) Zuerst die Geschwindigkeit des Titels, auf den Tipp: Der Start- und der Endpunkt des Abschnitts las- ten. Vorsicht: Jetzt nicht einen anderen Titel übergeblendet werden soll, mit dem Pitch- sen sich auch auf 1 Frame genau festlegen: mit den Tasten (17) anwählen, sonst...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com All operating elements and connections can L indication of the deviation from the stan- 2 Safety Notes be found on the fold-out page 3. dard playing speed (PITCH) or indication The unit corresponds to all required directives of of the beats per minute (BPM) the EU and is therefore marked with also see item 18, button TAP...
  • Page 8: Setting-Up And Connecting The Unit

    All manuals and user guides at all-guides.com vibrations (up to 3 seconds) when replaying. However, for continuous replay of the titles 5.3 Short replay of a title beginning However, the anti-shock system cannot com- one after the other, switch to CONTINUOUS 1) If the mode CONTINUOUS PLAY is acti- pensate permanent interruptions.
  • Page 9: Replaying A Loop

    All manuals and user guides at all-guides.com 2) If required, precisely locate the spot with the Hint: The starting point and the end point of the sec- used ( chapter 5.8.1): When the BPM jog wheel (12) [ chapter 5.5]. After turning tion can be defined precisely to 1 frame: value is determined for both titles, adjust the the jog wheel the spot is permanently...
  • Page 10: Eléments Et Branchements

    All manuals and user guides at all-guides.com Ouvrez le présent livret page 3, dépliable, de K Bargraphe : indique lʼaffichage de durée 2 Conseils dʼutilisation manière à visualiser les éléments et branche- (E) sous forme graphique et de sécurité ments. L Affichage de la déviation de la vitesse nor- Cet appareil répond à...
  • Page 11: Positionnement De Lʼappareil Et Branchements

    All manuals and user guides at all-guides.com 8) Avant dʼéteindre lʼappareil, refermez toujours 2) Sélectionnez le titre voulu avec la touche 4 Positionnement de lʼappareil le tiroir CD pour protéger le système de lec- (17). Une fois le titre sélectionné, le lec- et branchements ture laser de la poussière.
  • Page 12: Modification De La Vitesse

    All manuals and user guides at all-guides.com molette tournée, lʼendroit est répété en 4) Pour mémoriser une autre boucle, détermi- 1) Avec le potentiomètre Pitch (20), adaptez la continu. nez à nouveau le point de départ et le point vitesse du titre sur lequel le fondu se fait, à la de fin avec les touches A et B.
  • Page 13: Elementi Di Comando E Collegamenti

    All manuals and user guides at all-guides.com Vi preghiamo di aprire completamente la comando servendosi del cavo mini-DIN in Simbolo = girare in avanti la manopola pagina 3. Così vedrete sempre gli elementi di Simbolo = girare indietro la manopola dotazione comando e i collegamenti descritti.
  • Page 14: Collocare E Collegare Lʼapparecchio

    All manuals and user guides at all-guides.com 8) Prima di spegnere, chiudere sempre il cas- 2) Scegliere il titolo desiderato con il tasto 4 Collocare e collegare setto CD per proteggere il sistema di scan- (17). Dopo la scelta del titolo, il lettore si lʼapparecchio sione laser dallo sporco.
  • Page 15: Riprodurre Un Loop

    All manuals and user guides at all-guides.com aver girato la manopola, tale punto viene a quella del brano attuale servendosi del Un consiglio: È possibile fissare i punti di inizio e di ripetuto continuamente. regolatore pitch (20) [ Cap. 5.8]. Per fare fine di un loop con lʼesattezza di un frame: ciò...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Op de uitklapbare pagina 3 vindt u een over- L Weergave van de afwijking van de normale 2 Veiligheidsvoorschriften zicht van alle bedieningselementen en de afspeelsnelheid (PITCH) of weergave van Het apparaat is in overeenstemming met alle het aantal beats per minuut (BPM) aansluitingen.
  • Page 17: De Bedrijfsmodus Kiezen

    All manuals and user guides at all-guides.com de stuureenheid in een willekeurige positie kan 5.1.1 Tijdsweergave wisselen 2) Selecteer de gewenste track met de toets inbouwen, zelfs gekanteld. Voor de montage in (17). Na het selecteren van een track, Standaard verschijnt de resterende speeltijd van een rack hebt u voor de besturings- en afspeel- staat de speler aan het beginpunt van de track de track op het display:...
  • Page 18: Loop Afspelen

    All manuals and user guides at all-guides.com welke later moet worden teruggesprongen. 4) Om een andere naadloze loop op te slaan, 1) Pas met de pitchregelaar (20) eerst de snel- De CUE-toets (14) knippert. legt u het begin- en eindpunt gewoon heid aan van de track, waarmee moet wor- opnieuw vast met de toetsen A en B.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Todos los elementos de funcionamiento y L Indicación de la desviación de la velocidad 2 Notas de Seguridad las conexiones pueden encontrarse en la de reproducción estándar (PITCH) o indi- El aparato cumple con todas las directivas cación de los Beats Por Minuto (BPM) página 3 desplegable.
  • Page 20: Selección Del Modo De Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com mecanismo de lectura tiene que utilizarse siem- 5.1.1 Cambiar la indicación temporal de inicio de la pista (punto Cue automático pre horizontalmente mientras que el controlador apartado 5.2). Como ajuste básico, el visualizador muestra el puede instalarse como quiera, p.
  • Page 21: Reproducción De Un Bucle

    All manuals and user guides at all-guides.com 2) Si es necesario, seleccione de un modo más 4) Para memorizar otro bucle, simplemente 1) Con el control Pitch (20), ajuste primero la preciso el punto con el Jog Wheel (12) redefina el punto de inicio y el punto de fina- velocidad de la pista a la que quiere hacerse apartado 5.5].
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Proszę otworzyć instrukcję na stronie 3. L wskazanie odchylenia od standardowej 2 Środki bezpieczeństwa Pokazano tam rozkład elementów operacyj- prędkości odtwarzania (PITCH) lub wska- Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm zywania liczby bitów na minutę (BPM) nych i złączy.
  • Page 23: Wybór Trybu Pracy

    All manuals and user guides at all-guides.com zamontować w pochylonej ramie uchwytu mon- 5.1.1 Przełączanie wskaźnika czasu 4) Po zwolnieniu przycisku, odtwarzacz powróci tażowego. Obie części urządzenia mają wyso- do punktu startowego utworu i ustawi się w Wyjściowym ustawieniem jest wskazywanie kość...
  • Page 24: Odtwarzanie Pętli

    All manuals and user guides at all-guides.com 4) Uruchomić ponownie odtwarzanie przyci- Wskazówka: Punkty startowy i końcowy pętli można tora suwakowego (20) ( rozdz. 5.8). Po skiem . Uwaga: Nie należy teraz wybierać definiować z dokładnością do 1 ramki: określeniu liczby bitów na minutę dla obu innego utworu przyciskami (17), gdyż...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger op- luftfugtighed og varme (tilladt omgivelsestem- personel, omfattes eventuelle skader ikke af mærksomt igennem før ibrugtagning af enhe- peratur 0 – 40 °C). garantien. den. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvi- Undgå at placere væskefyldte genstande, ses til den engelske tekst.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-1069.99.01.03.2010...

Ce manuel est également adapté pour:

21.2590

Table des Matières