Page 1
Kurzbeschreibung Brief Description Breve descripción Feldbusknoten 9 Fieldbus node 9 Nodo de bus de für Ventilinsel for valve terminal campo 9 Typ 03/05 type 03/05 para terminal de VIFB9-..- VIFB9-..- válvulas tipo 03/05 VIFB9-..- Notice simplifiée Breve descrizione Handledning Noeud bus de terrain 9 Nodo Fieldbus 9 Fältbussnod 9 per unità...
Page 3
Hierbei sind die angegebenen Grenzwerte der techni- schen Daten einzuhalten. Ausführliche Informationen finden Sie in den Pneumatik-Be- schreibungen P.BE MIDI/MAXI-... und P.BE ISO-... und der Elektronik-Beschreibung P.BE VIFB9-03/05..WARNUNG: • Schalten Sie die Spannung aus, bevor Sie Steckverbinder zusammenstecken oder trennen (Funktionsschädigung).
2. Knoten öffnen (Schrauben sind verlierbar). 3. Feldbusadresse einstellen. 4. Protokoll einstellen. 5. Knoten schließen. 6. Ist die Ventilinsel letzter Feldbusteilnehmer, muß der Abschlußwiderstand zugeschaltet werden. Feldbusbaudrate Die Festo-Ventilinsel Typ 03/05 stellt sich automatisch auf die richtige Baudrate ein. 9809a...
Page 5
VIFB9 - 03/05 AA AA Adreßwahlschalter (Einer, Zehner, Hunderter) Protokoll Abschlußwiderstand Beispiel: Einstellung Feldbusadresse 05 Einer Einstellung bei Zehner Feldbusadresse: 05 Hunderter 9809a...
Page 6
VIFB9 - 03/05 Einstellen Stationsnummer/Protokoll DIL-Schalter PROFIBUS-Adresse (Hundert) 0...99 100...125 reserviert Leitungsabschluß am letzten Feldbusteilnehmer Leitungsabschluß zugeschaltet nicht zugeschaltet AA AA Befindet sich die Ventilinsel am Ende des Feldbussystems, ist ein Leitungsabschluß erforderlich. Dieser wird mittels DIL-Schal- ter zugeschaltet. 9809a...
Page 7
VIFB9 - 03/05 Anschlußbelegung Feldbus RxD/TxD-P frei RxD/TxD-N Schirm Betriebsspannung 24 V-Versorgung Elektronik und Eingänge 24 V-Versorgung Ventile und Ausgänge Erdanschluß Bedeutung der LED Anzeigen Siehe "Beschreibung Elektronik". 9809a...
Page 8
VIFB9 - 03/05 Schaltungsbeispiel Betriebsspannungsanschluß 10 A 24 V 3,15 A 24 V ± 10 % " Betriebsspannung getrennt abschaltbar Externe Sicherungen " Potentialausgleich Erdungsanschluß Pin 4 ausgelegt für 12 A 9809a...
Page 9
VIFB9 - 03/05 Grundlagen der Adressierung Elektronik (links) Knoten Pneumatik (rechts) Eingänge Ausgänge Ausgänge ! " Eingangsmodul 4fach Monoblock Eingangsmodul 8fach Impulsblock Ausgangsmodul 4fach Aufrunden " Ausgangsmodul 4fach 1. Zählweise bei Ventilen vom Knoten nach rechts (niederwertige Adresse = Vorsteuermagnet 14; höherwertige Adresse = Vorsteuermagnet 12).
Page 11
VIFB9 - 03/05 User instructions The fieldbus node 9 for valve terminals type 03..05 is designed exclusively for use as a slave on the PROFIBUS DP. The limit values of the technical specifications must be observed. Please refer to the "Pneumatics manuals" P.BE MIDI/MAXI-... and P.BE ISO-...
6. If the valve terminal to be connected is at the end of a fieldbus line, the terminating resistor must be switched on. Fieldbus baud rate The Festo valve terminals type 03/05 set themselves auto- matically to the correct baud rate. 9809a...
Page 13
VIFB9 - 03/05 AA AA Address selector switch (Units, Tens, Hundreds) Protocol Terminating resistor Example: Setting station number 05 Units Setting Tens station number: 05 Hundreds 9809a...
Page 14
VIFB9 - 03/05 Setting station number/protocol DIL switch PROFIBUS-Address (hundreds) 0...99 100...125 AA AA Reserved Terminating resistor on the last fieldbus slave Cable termination switched not switched If the valve terminal to be connected is at the end of a fieldbus line, a cable termination is required.
VIFB9 - 03/05 Pin assignment Fieldbus RxD/TxD-P n.c. RxD/TxD-N Screening Operating voltage 24 V supply electronics and inputs 24 V-supply valves and outputs Earth connection Meaning of the LED displays Refer to "Electronics manual". 9809a...
Page 16
VIFB9 - 03/05 Circuit example of operating voltage connection 10 A 24 V 3,15 A 24 V ± 10 % " Operating voltage can be switched off separately External fuses " Potential equalization Earth cable connection pin 4 designed for 12 A 9809a...
Page 17
VIFB9 - 03/05 Basic principles of addressing Electronics (left) Node Pneumatics (right) Inputs Outputs Outputs ! " 4-input module Single sub-base 8-input module Double sub-base 4-output module Round up " 4-output module 1. Counting with valves from the node to the right. (lower valve address = pilot valve coil 14;...
VIFB9 - 03/05 Technical specifications Type VIFB9-..- Protection class (as per DIN 40050) IP 65 (completely mounted) Ambient temperature ... + 50 Storage temperature - 20 ... + 60 Pin 1 - Operating voltage connection for electronic components/inputs • Rated value DC 24 V (protected against incorrect polarity) •...
Page 19
Para una detallada información, consultar los "Manuales de la parte neumática" P.BE MIDI/MAXI-... y P.BE ISO-... el "Manual de la parte electrónica" P.BE VIFB9-03/05..ATENCIÓN: • Desconectar la alimentación antes de conectar o desconectar clavijas (riesgo de daños funcionales).
Page 20
6. Si el terminal se halla conectado al final de una línea de bus, debe activarse la resistencia de terminación. Velocidad de transmisión del bus Los terminales de válvulas Festo 03/05 se ajustan por sí mis- mos automáticamente al valor de velocidad de transmisión co- rrecto.
Page 21
VIFB9 - 03/05 AA AA Interruptor selector de dirección (Unidades, Decenas, Centenas) Protocolo Resistencia de terminación Ejemplo: establecer dirección de la estación nº 05 Unidades Establecer Decenas estación nº 05 Centenas 9809a...
Page 22
VIFB9 - 03/05 Establecer nº de estación/protocolo Interruptor DIL Dirección 0...99 100...125 Reservado Resistencia de terminación en el último slave del bus Terminación del cable activada no activada Si el terminal a conectar se halla en el extremo de la línea del bus, se necesita una resistencia de terminación.
VIFB9 - 03/05 Asignación de pines Bus de campo RxD/TxD-P n.c. RxD/TxD-N Apantallamiento Tensión de alimentación 24 V alimentación para componentes electrónicos y entradas 24 V-alimentación para válvulas y salidas Conexión a tierra Significado de los indicadores LED Véase el manual de la "Parte electrónica". 9809a...
Page 24
VIFB9 - 03/05 Circuito de ejemplo para la conexión de la tensión de alimentación 10 A 24 V 3,15 A 24 V ± 10 % " La tensión de alimentación puede desconectarse por separado Fusibles externes " Ecualización de potencial Cable de conexión a tierra pin 4 diseñado para 12 A 9809a...
Page 25
VIFB9 - 03/05 Principios básicos de direccionamiento Electrónica (izquierda) Nodo Neumática (derecha) Inputs Outputs Outputs ! " módulo 4-input Placa base simple módulo 8-input Placa base doble módulo 4-output Redondeo " módulo 4-output 1. Recuento con válvulas desde el nodo hacia la derecha (dirección inferior de la válvula = pilotaje bobina 14;...
VIFB9 - 03/05 Especificaciones técnicas Tipo VIFB9-..- Clase de protección (según DIN 40050) IP 65 (completamente montado) Temperatura ambiente ... + 50 Temperatura de almacenamiento - 20 ... + 60 Pin 1 - Conexión de la tensión de alimentación para componentes electrónicos/inputs •...
Page 27
PROFIBUS DP. Les valeurs limites indiquées dans les caractéristiques techniques doivent être respectées. Les manuels Pneumatiques P.BE MIDI/MAXI-... et P.BE ISO-... et le manuel Electronique P.BE VIFB9-03/05..fournissent de plus amples informations. ATTENTION : • Mettre hors tension avant de raccorder ou de débrancher des connecteurs (risques de dégradations).
Page 28
6. Si le terminal est situé à l’extrémité du bus, une résistance de terminaison doit être ajoutée. Vitesse de transmission du bus de terrain Le terminal de distributeur Festo type 03 à 05 se règle automa- tiquement sur la bonne vitesse de transmission. 9809a...
Page 29
VIFB9 - 03/05 AA AA Sélecteurs d’adresses (Unités, Dizaines, Centaines) Protocole Résistance de terminaison Exemple : Réglage de l’adresse sur le bus de terrain 05 Unités Réglage de l’adresse Dizaines sur le bus de terrain 05 Centaines 9809a...
Page 30
VIFB9 - 03/05 Réglage du numéro de station / protocole Interrupteur DIL Adresse 0...99 100...125 Réservé Résistance de terminaison du dernier abonné du bus Résistance de terminaison commuté non commuté Si le terminal de distributeurs se trouve à l’extrémité du bus, une terminaison de câble est nécessaire.
VIFB9 - 03/05 Affectation des broches Bus de terrain RxD/TxD-P Libre RxD/TxD-N Blindage Tension d’alimentation Alimentation 24 V de l’électronique et des entrées Alimentation 24 V des distributeurs et des sorties Borne de terre Signification des témoins LED Se reporter au manuel "Electronique". 9809a...
Page 32
VIFB9 - 03/05 Exemple de raccordement de la tension d’alimentation 10 A 24 V 3,15 A 24 V ± 10 % " Tension d’alimentation séparée Fusibles externes " Ligne équipotentielle Borne de terre reliée à la broche 4, dimensionnée pour 12 A 9809a...
VIFB9 - 03/05 Caractéristiques techniques Type VIFB9-..- Indice de protection (selon DIN 40050) IP 65 (montage terminé) Température ambiante ... + 50 Température de stockage - 20 ... + 60 Broche 1 - du connecteur d’alimentation electronique/entrées • Tension nom. (protégé contre DC 24 V l’inversion de polarité) •...
Page 35
DP nel rispetto dei limiti previsti per i parametri tecnici. Informazioni dettagliate sono reperibili nelle descrizioni della parte pneumatica P.BE MIDI/MAXI-... e P.BE ISO-... e nella de- scrizione della parte elettronica P.BE VIFB9-03/05..AVVERTENZA: • Disinserire la tensione prima di collegare o scollegare i connettori (danni funzionali).
Page 36
3. Impostare l’indirizzo Fieldbus. 4. Impostare il protocollo. 5. Richiudere il nodo. 6. Se l’unità di valvole è l’ultimo utente Fieldbus, è necessario collegare una resistenza terminale. Baudrate Fieldbus L’unità di valvole Festo tipo 03/05 si regola automaticamente sul baudrate corretto. 9809a...
Page 37
VIFB9 - 03/05 AA AA Selettori di indirizzi (unità, decine, centinaia) Protocollo Terminale di linea Esempio: impostazione dell’indirizzo Fieldbus 05 Unità Impostazione Decine indirizzo Fieldbus 05 Centinaia 9809a...
Page 38
VIFB9 - 03/05 Impostazione del numero di stazione/protocollo Interruttori DIL Indirizzo 0...99 100...125 Riservato Terminale di linea nell’ultimo utente Fieldbus Terminale di linea collegato non collegato AA AA Se l’unità di valvole è posta al termine di un sistema Fieldbus deve essere dotata di un terminale di linea, che viene collegato impostando gli interruttori DIL.
Page 39
VIFB9 - 03/05 Occupazione dei pin Fieldbus RxD/TxD-P Libero RxD/TxD-N Schermo Tensione di esercizio Alimentazione a 24 V elettronica e ingressi Alimentazione a 24 V valvole e uscite Connessione di terra Signficato dei LED Fare riferimento alla descrizione dell’elettronica. 9809a...
Page 40
VIFB9 - 03/05 Esempio di collegamento connettore tensione di esercizio 10 A 24 V 3,15 A 24 V ± 10 % " Disinserzione separata della tensione di esercizio Fusibili esterni " Compensazione di potenziale Pin 4 connessione di terra dimensionato per 12 A 9809a...
Page 41
VIFB9 - 03/05 Fondamenti di indirizzamento Parte elettronica (sinistra) Nodo Parte pneumatica (destra) Ingressi Uscite Uscite ! " Modulo a 4 ingressi Blocco valvole monostabili Modulo a 8 ingressi Blocco valvole bistabili Modulo a 4 uscite Arrotondamento " Modulo a 4 uscite 1.
VIFB9 - 03/05 Dati tecnici Tipo VIFB9-..- Grado di protezione (a norme DIN 40050) IP 65 (compl. assemblato) Temperatura ambiente ... + 50 Temperatura di stoccaggio - 20 ... + 60 Pin 1 - connessione tensione di esercizio per elettronica/ingressi •...
Page 43
PROFIBUS DP. Därvid ska de angivna gränsvärdena för tekniska data respekteras. Utförlig information finns i pneumatikmanualerna P.BE MIDI/ MAXI-... och P.BE ISO-... samt i elektronikmanualen P.BE VIFB9-03/05..VARNING: • Koppla från spänningen innan kontakter ansluts eller dras ur (funktionsskador).
Page 44
2. Öppna noden (tappa inte skruvarna). 3. Ställ in fältbussadressen. 4. Ställ in protokollet. 5. Stäng noden. 6. Om ventilterminalen är sista fältbusslaven, måste en terminator aktiveras. Fältbussöverföringshastighet Festo ventilterminal 03/05 ställer automatiskt in sig på rätt över- föringshastighet. 9809a...
Page 45
VIFB9 - 03/05 AA AA Adressvalsswitchar (ental, tiotal, hundratal) Protokoll Terminator Exempel: Inställning fältbussadress 05 Ental Inställning för Tiotal fältbussadress: 05 Hundratal 9809a...
Page 46
VIFB9 - 03/05 Inställning stationsnummer/protokoll DIL-kontakt Adress 0...99 100...125 Reserverad Terminator på sista fältbusslaven Terminator aktiverad ej aktiverad Om ventilterminalen befinner sig i slutet av fältbussystemet, krävs en terminator. Denna aktiveras med hjälp av DIL-kontak- ter. 9809a...
Page 47
VIFB9 - 03/05 Stiftbeläggning Fältbuss RxD/TxD-P ledig RxD/TxD-N Skärm Driftspänning 24 V-försörjning elektronik och ingångar 24 V-försörjning ventiler och utgångar Jordanslutning LED-indikeringarnas betydelser Se "Manual elektronik". 9809a...
Page 48
VIFB9 - 03/05 Kopplingsexempel driftspänningsanslutning 10 A 24 V 3,15 A 24 V ± 10 % " Drift-spänning separat frånkopp-lingsbar Externa säkringar " Potentialutjämning Jordanslutning stift 4 för 12 A 9809a...