Page 2
Português Français Obrigado por escolher um aspirador Electrolux Oxygen. Estas Merci d’ a voir choisi l’ a spirateur Oxygen d’Electrolux. Ces Instruções de Funcionamento cobrem todos os modelos Oxygen. instructions d’utilisation portent sur l’ e nsemble des modèles Isto significa que o seu modelo em particular pode não incluir Oxygen.
Svenska Eesti keeles Pусский Tack för att du valt en Electrolux Oxygen dammsugare. Den här Täname Teid, et valisite Electroluxi tolmuimeja Oxygen. Käesolev Благодарим Вас за покупку пылесоса Electrolux Oxygen. Данное manualen gäller för alla modeller av Oxygen, vilket innebär att kasutusjuhend kehtib kõikide Oxygen mudelite kohta.
батерията Потребителска информация и отстраняване на проблеми Česky Děkujeme vám, že jste si zakoupili vysavač Electrolux Oxygen. Tyto instrukce se vztahují ke všem modelům Oxygen. Některá příslušenství vašeho modelu proto nemusí být ve výbavě vašeho modelu. Příslušenství a bezpečnostní opatření...
Page 5
Zahvaljujemo što ste izabrali Electrolux Oxygen usisivač. Ove Electrolux Oxygen elektrikli süpürgesini seçtiğiniz için teșekkür Ďakujeme Vám, že ste si vybrali vysávač Electrolux Oxygen. Tento Upute za rukovanje se odnose na sve modele Oxygen usisivača. ederiz. Bu Kullanım Talimatları tüm Oxygen modelleri için návod na použitie slúži pre všetky modely Oxygen.
Page 6
• Regularly check that the cable is not damaged. Never use the vacuum cleaner if the cable is damaged. All service and repairs must be carried out by an authorised Electrolux service centre. Always keep the vacuum cleaner in a dry place.
• Ein beschädigtes Kabel sollte nur von einem autorisierten • Un cable dañado sólo debe ser reemplazado en un servicio Elektrolux-Servicecenter ausgetauscht werden. Ein beschä- técnico autorizado de Electrolux. La garantía no cubre los Précautions liées au câble électrique : digtes Staubsaugerkabel ist nicht durch die Garantie abge- daños en el cable de la aspiradora.
Page 8
English English BE FORE S TA RTI NG Check that the s-bag™ is in place. Insert the hose until the catch clicks to engage (press the catch to release the hose). Attach the telescopic tube or Easy Reach® system telescop- ic tube (certain models only) to the hose handle and the floor nozzle (to disconnect, press the lock button and pull apart).
Español Deutsch Deutsch Français Français Español VOR B E R E IT UN G E N AVANT DE C OMME NC ER I NTR ODU C CI ÓN Prüfen, ob der s-bag™ richtig eingelegt ist. Vérifier que le sac à poussière s-bag™ est en bonne posi- Compruebe que la bolsa s-bag™...
English English English GE TTIN G TH E BE S T RE SU L TS GE TTIN G TH E BE S T RE SU L TS Hard floors: Use the carpet/hard floor nozzle with the left pedal in position (1). Hard floors: Use the carpet/hard floor nozzle with the left pedal Carpets:...
Page 11
Deutsch Français Español Deutsch Français Español Deutsch Français Español BE ST M Ö G L ICH E R E S U L T ATE ER ZIELEN COM ME NT OBTEN IR L E S MEI LL EU RS RÉ S UL TA TS L OGRO D E L OS MEJ ORES R ES ULT A D OS BE ST M Ö...
Page 12
Additionally, the convenient parking position helps when you take a break during vacuuming. Parking position for storage. Using Electrolux Easy Reach® system (certain models only) The patented, ergonomic Electrolux Easy Reach® system has been developed so as to both improve your cleaning reach under sofas etc.
Page 13
Posición de aparcado para guardar la aspiradora. vous passez l'aspirateur. Parkposition für die Aufbewahrung. Uso de Electrolux Easy Reach® system (sólo algunos Position "parking" pour le rangement. modelos) Verwendung von Electrolux Easy Reach® system (nur bestimmte Modelle) Utiliser le système de protection du dos Easy Reach®...
Page 14
Close the lid. Note: Replace the s-bag™ even if it is not full (it may be blocked). Also replace after using carpet-cleaning powder. Use only Electrolux original dust bags – s-bag™ Classic, s-bag™ Clinic or s-bag™...
Page 15
Si aspira polvo de limpieza de alfombras también debe Orignalstaubbeutel - s-bag™ Classic, s-bag™ Clinic oder s-bag™ poudre de nettoyage pour moquettes. Utiliser exclusivement les sacs à cambiar la bolsa. Utilice sólo bolsas originales de Electrolux: s-bag™ Anti-odour. poussière originaux Electrolux (s-bag™ Classic, s-bag™ Clinic ou Classic, s-bag™...
English English C LE A NI NG T HE HOS E A N D N OZZ L E. B A T T ER Y RE P LA C EM EN T. The vacuum cleaner stops automatically if the nozzle, tube or hose becomes blocked, if the filter and dust bag are blocked or if the overheat indicator starts flashing (1).
Page 17
Español Deutsch Deutsch Français Français Español S CH L AU C H - UN D D ÜS E N R EINIG UNG . B AT TER IEAUSTAUSCH. NETTOYER LE FL EX IBL E E T LE S BROS S ES . RE MP LA C ER LE S L IM P IE ZA DE L TU BO E LÁ...
If you have any comments on the cleaner or the Instructions for Use booklet please e-mail us at: floorcare@electrolux.com If you can´t find dustbags or accessories to your Electrolux vacuum cleaner, please visit our website at www.electrolux.co.uk or call 08706 055 055.
Garantie abgedeckt. Información al consumidor Informations consommateur Electrolux no se hace responsable de los daños que se puedan Verbraucher-Information Electrolux décline toute responsabilité concernant tous les dom- producir por el uso incorrecto o manipulación indebida del Electrolux übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die mages découlant d’une mauvaise utilisation de l’appareil ou en...
Page 20
Questa evenienza non è coperta da garanzia. Precauzioni per il cavo elettrico • Un cavo danneggiato deve essere sostituito presso un centro di assistenza autorizzato Electrolux. La garanzia non copre alcun danno al cavo dell'aspirapolvere. • Non tirare o sollevare mai l'aspirapolvere per il cavo •...
• Eerst de stekker uit het stopcontact nemen voordat u de use o aspirador se o cabo eléctrico estiver danificado. Service og reparation skal udføres af et autoriseret Electrolux-service- stofzuiger gaat reinigen of onderhouden. Toda a assistência e reparações devem ser efectuadas por um centro de værksted.
Page 22
Italiano Italiano P RI MA DI CO MIN C IA R E Assicurarsi che il sacchetto raccoglipolvere s-bag™ sia posi- zionato correttamente. Inserire il flessibile finché il fermo non si blocca con uno scatto (premere il fermo per rilasciare il flessibile). Attaccare il tubo telescopico o il tubo telescopico Easy Reach®...
Português Nederlands Dansk Português Nederlands Dansk ANT E S D E C O ME Ç A R VOORD AT U BE GINT I ND EN S TA RT Verifique se o s-bag™ está no lugar apropriado. Controleer of er een s-bag™ in de stofzuiger is geplaatst. Kontroller, at s-bag™...
Page 24
Italiano P ER OT TEN ER E I M IGL I ORI R IS U L TAT I Italiano Italiano Pavimenti duri: Utilizzare la bocchetta per tappeti/pavimenti duri con il pedale sinistro in posizione (1). P ER OT TEN ER E I M IGL I ORI R IS U L TAT I Tappeti: Utilizzare la bocchetta per tappeti/pavimenti duri con il Pavimenti duri:...
Português Nederlands Dansk Português Nederlands Dansk Português Nederlands Dansk OBT E R O S ME L H O R E S R E S ULTADO S VOOR H E T BE STE RE SUL TAAT HV ORD AN MA N OP NÅ R D E B EDS TE R ES UL T A T ER OBT E R O S ME L H O R E S R E S ULTADO S VOOR H E T BE STE RE SUL TAAT HV ORD AN MA N OP NÅ...
Page 26
è possibile sfruttare la comoda posizione di parcheg- gio. Posizione di parcheggio per il deposito. Uso del sistema Easy Reach® system Electrolux (solo per alcuni modelli) Electrolux Easy Reach® system, brevettato ed ergonomico, è stato sviluppato in modo da ottenere una maggiore capacità di pulizia nei punti difficili, ad esempio, sotto i divani e così...
Page 27
Parkeringsposition til opbevaring. Utilizar o Easy Reach® system Electrolux (apenas determinados modelos) Werken met de Electrolux Easy Reach® system (alleen Brug af Electrolux Easy Reach® system (kun på visse bepaalde modellen) modeller) O sistema ergonómico patenteado Electrolux Easy Reach® system foi desenvolvido para melhor aspirar sob sofás, etc. Para Het gepatenteerde, ergonomische Electrolux Easy Reach®...
Nota: Sostituire il sacchetto raccoglipolvere s-bag™ anche se non è completamente vuoto (è possibile che sia bloccato). Sostituire il sacchet- to anche in seguito alla pulizia di tappeti. Utilizzare solo sacchetti Electrolux originali, s-bag™ Classic, s-bag™ Clinic o s-bag™ Anti- odour. Sostituzione del filtro del motore (codice EF54) (ogni 5 sostituzioni del sacchetto raccoglipolvere s-bag™)
Page 29
Substitua também após utilizar pó de limpeza de tapetes. wellicht verstopt). Vervang de stofzak ook als u reinigingsmiddel voor kun originale Electrolux støvsugerposer – s-bag™ Classic, s-bag™ Utilize apenas sacos de pó Electrolux originais - s-bag™ Classic, vloerbedekking hebt gebruikt. Gebruik alleen originele Electrolux-stof- Clinic eller s-bag™ Anti-odour.
Italiano Italiano PU L IZ IA D EL FLE S S IB IL E E D EL L A B OCCHET T A / SO ST ITU ZI ON E DE LL A BA TT ERI A L'aspirapolvere si spegne automaticamente se la bocchetta, il tubo o il flessibile sono bloccati, se il filtro e il sacchetto sono bloccati o se l'indicatore di surriscaldamento inizia a lampeg- giare (1).
Page 31
Português Nederlands Dansk Português Nederlands Dansk LI MP E Z A D A M A N G U E I R A E DO B O CA L. SU BSTITUIÇÃO DAS SL ANG E N MONDSTUK RE INIG EN . BA TTE RI J VE RVA N GE N. REN GØR IN G A F S LA N GE OG M UND S T Y K K E.
Batterie scariche. Infiltrazione d'acqua nell'aspirapolvere Può essere necessario far sostituire il motore in un centro di assistenza autorizzato Electrolux. I danni al motore causati da infiltrazioni d'acqua non sono coperti dalla garanzia. Informazioni per l’utente Electrolux declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti da uso improprio o manomissione dell'apparecchio.
água não estão cobertos pela garantia. Forbrugerinformation Electrolux kan ikke drages til ansvar for skader, som skyldes ukorrekt anv- Klanteninformatie endelse eller ulovlige ændringer af apparatet. Informação ao consumidor Electrolux wijst alle verantwoordelijkheid af voor eventuele Dette produkt er designet med tanke på...
Page 34
Ovanstående kan orsaka allvarliga skador på motorn – skador som inte omfattas av dammsugarens serviceåtagande. Att tänka på när det gäller elsladden • Skadad sladd måste bytas av auktoriserad Electrolux ser- vicepersonal. Skador på maskinens sladd omfattas inte av dammsugarens serviceåtagande.
Sikkerhetsforskrifter for elektrisk ledning Sähköjohdon turvaohjeet: Elektrijuhtme ohutusnõuded: • En skadet kabel må bare byttes hos et autorisert Electrolux- • Jos sähköjohto on vaurioitunut, sen vaihtaminen uuteen servicesenter. Skade på maskinkabelen dekkes ikke av on annettava valtuutetun Electrolux-huollon tehtäväksi.
Page 36
Svenska Svenska IN NA N DU BÖR J A R Kontrollera att dammpåsen s-bag™ sitter på plats. Sätt i slangen tills haken klickar fast (tryck in haken för att lossa slangen). Montera teleskopröret eller teleskoprör Easy Reach® system (bara på vissa modeller) på slanghandtaget och golvmun- stycket (när du vill ta bort det igen, tryck på...
Norsk Suomi Eesti keeles Norsk Suomi Eesti keeles FØR D U ST A RT E R ENNEN AL OITUSTA EN N E T ÖÖ ALUS TA MI ST Sjekk at s-bag™ er på plass. Tarkista, että s-bag™ -pölypussi on kunnolla paikallaan. Kontrollige, et s-bag™...
Page 38
Svenska Svenska Svenska FÖR BÄ S TA ST Ä DRE S UL TA T FÖR BÄ S TA ST Ä DRE S UL TA T Hårda golv: Hårda golv: Använd matt/golvmunsstycket med den vänstra Använd matt/golvmunsstycket med den vänstra pedalen i läge (1). pedalen i läge (1).
Page 39
Norsk Suomi Eesti keeles Norsk Suomi Eesti keeles Norsk Suomi Eesti keeles Norsk Suomi Eesti keeles H VO R D AN O PP N Å D E B E S TE R ESULTA TER PARAS TU LOS PA RIM A T ULE MUSE T AG AM ISE K S Norsk Norsk Norsk...
Page 40
Det praktiska parkeringsläget underlättar när du gör paus i dammsugningen. Parkeringsläge vid förvaring. Hur man använder Electrolux Easy Reach® system (bara på vissa modeller) Electrolux patenterade och ergonomiska Easy Reach® system har utvecklats för att du ska få bättre och enklare åtkomlighet under till exempel soffor.
Page 41
Pysäköintiasento säilytystä varten. Seisuasend hoiustamisel. Parkeringsstilling for oppbevaring. Electroluxi Easy Reach® system -järjestelmän käyttäminen (vain tietyt mallit) Bruke Electrolux Easy Reach® system (bare på enkelte Electrolux Easy Reach® system kasutamine (ainult teatud mudelid) modeller) Patentoitu, ergonomisesti suunniteltu Electrolux Easy Reach®...
Page 42
Sätt i ny s-bag™ genom att skjuta kartongskivan rakt ner i sina spår. Stäng locket. Obs! Byt s-bag™ även om den inte är full (den kan vara igensatt) och efter användning av mattrengöringspulver. Använd endast Electrolux original dammpåsar – s-bag™ Classic, s-bag™ Clinic eller s-bag™ Anti-odour.
Märkus: Vahetage s-bag™ ka siis välja, kui kott ei ole päris täis (tolmukott võib ummistunud olla). Vahetage tolmukott Bruk bare Electrolux-støvposer – s-bag™ Classic, s-bag™ Clinic eller voi olla tukossa). Vaihda pölypussi myös matonpuhdistusaineen käy- välja pärast vaibapuhastusvahendi imemist. Kasutage ainult s-bag™...
Page 44
Svenska Svenska R EN GÖRI N G AV S LA N G OC H MU N S TY CK E. B A TT ER I B Y T E. Dammsugaren stannar automatiskt om det blir stopp i mun- stycket i rör eller slang; om filter och dammpåse är igensatta eller om överhettningsindikatorn blinkar (1).
Page 45
Norsk Suomi Eesti keeles Norsk Suomi Eesti keeles V OO LI K U JA O T SIK U P UH AST AM IN E . P AT AR E I V AHE T U S. RE N G J Ø R E S L A N G E N O G MU NNSTY K K ET. B YTT E B ATTERI. LET KUN JA SUUTTIMEN PU HDISTAM IN EN .
Page 46
87 12 12, vardagar 8-11.30, 13-16. Du kan också kontakta oss via email på floorcare@electrolux.se Om du har problem att hitta dammpåse s-bag™ eller andra tillbehör till din Electrolux dammsugare, besök oss på www.electrolux.se eller ring 036-38 79 55 för mer information.
Page 47
Det er kommet vann inn i støvsugeren Tolmuimejasse on sattunud vett Moottori täytyy vaihtaa valtuutetussa Electrolux-huoltoliikkeessä. Det kan bli nødvendig å bytte motoren ved et Electrolux-servi- Takuu ei kata kastunutta ja vaurioitunutta moottoria. Electroluxi volitatud teeninduskeskuses tuleks välja vahetada ceverksted. Skade på motoren som følge av vanninntrengning tolmuimeja mootor.
Page 48
Iepriekš minētais var izraisīt nopietnus motora bojājumus, uz kuriem garantija neattiecas. Barošanas kabeļa drošības tehnikas noteikumi: • Bojātu kabeli drīkst mainīt tikai sertificēta Electrolux tehniskās apkopes centra darbinieks. Uz putekļsūcēja kabeļa bojājumiem garantija neattiecas. • Nekad nevelciet un neceliet putekļsūcēju aiz kabeļa •...
Šių gedimų atveju garantija netaikoma. Все это может привести к серьезным повреждениям двигателя, Saugus elektros laido naudojimas: которые не подпадают под действие гарантии. • Sugadintą laidą reikia keisti “Electrolux” aptarnavimo centre. Правила техники безопасности в отношении кабеля Žalos laidui atveju garantija netaikoma. питания...
Page 50
Latviski Latviski SAG A TA V OŠA N A EK S P LUAT ĀCI JAI Pārbaudiet, vai maisiņš s-bag™ atrodas tam paredzētajā vietā. Ievietojiet šļūteni, līdz noklikšķ atduris (lai šļūteni atbrīvotu, nospiediet atduri). Savienojiet parasto vai Easy Reach® system teleskopisko cauruli (tikai noteiktiem modeļiem) ar šļūtenes rokturi un grīdas kopšanas uzgali (lai atvienotu, nospiediet slēgšanas pogu un atdaliet tos pavelkot).
Lietuviškai Lietuviškai Pусский Pусский PR I E Š P R A DE DA N T N A U D O TIS ПЕРЕД НАЧ АЛОМ РАБОТ Ы Patikrinkite, ar įdėtas “s-bag™” dulkių maišelis. Проверьте наличие пылесборника s-bag™. Įstatykite žarną taip, kad spragtelėtų fiksatorius (nuspaudę Вставьте...
Page 52
Latviski Latviski Latviski O PT I MĀL A EK S PL UAT ĀCI JA O PT I MĀL A EK S PL UAT ĀCI JA Cieti grīdas segumi: Lietojiet paklāju/cietu segumu kopšanas uzgali, kreiso pedāli iestatot pozīcijā (1). Cieti grīdas segumi: Lietojiet paklāju/cietu segumu kopšanas Paklāji: Lietojiet paklāju/cietu segumu kopšanas uzgali, kreiso...
Page 53
Lietuviškai Pусский Lietuviškai Pусский K AI P PA S I E K T I G E R I A U S I Ą REZ UL TA TĄ ПР АВИЛА ПОЛЬ ЗОВАНИЯ И РЕКОМЕН ДАЦ ИИ Lietuviškai Pусский Lietuviškai Lietuviškai Pусский Pусский...
Page 54
Turklāt, ja uz brīdi pārtraucat tīrīšanu, putekļsūcēju var ērti novietot. Novietojums uzglabāšanai. Electrolux Easy Reach® system cauruļu lietošana (tikai noteiktiem modeļiem) Patentētā ergonomiskā sistēma Electrolux Easy Reach® System ir izstrādāta tā, lai uzkopjot būtu vieglāk piekļūt vietām zem dīvāniem un citur.
Page 55
К тому же во время перерывов в работе пылесос можно поставить в удобное вертикальное положение. Vamzdžių padėtis nesiurbiant. Парковочное положение при хранении. Kaip naudoti “Electrolux Easy Reach® system” (tik tam tikriems modeliams) Использование Electrolux Easy Reach® system (только для отдельных моделей) Patentuota, ergonomiška sistema „Electrolux Easy Reach®"...
Page 56
Aizveriet vāku. Piezīme. Putekļu maisiņš s-bag™, iespējams, jāmaina pat tad, ja tas nav pilns (tas var aizsērēt). Maisiņš nomaināms arī pēc paklāju tīrāmā pulvera lietošanas. Izmantojiet tikai Electrolux oriģinālos putekļu maisiņu – s-bag™ Classic, s-bag™ Clinic vai s-bag™ Anti-odour.
Pastaba: “s-bag™” maišelį būtina keisti ir kai jis nėra pilnas картонный держатель вдоль направляющих вниз до (gali užsikimšti). Taip pat keiskite maišelį susiurbę kilimo упора. Закройте крышку. valymo miltelius. Naudokite tik originalius “Electrolux” dulkių maišelius “s-bag™”, “s-bag™ Classic”, “s-bag™ Clinic”, Примечание. Замену пылесборника s-bag™ рекомендуется “s-bag™ Anti-odour” (nepraleidžiantis kvapų).
Page 58
Latviski Latviski ŠĻ ŪT EN ES UN UZG A ĻA T ĪR ĪŠA N A. B AR O ŠA N AS E LE ME N TU M AIŅ A . Ja aizsprostojas uzgalis, caurule vai šļūtene vai arī sāk mirgot pārkaršanas indikators (1), putekļsūcēja darbība tiek automātiski pārtraukta.
Page 59
Lietuviškai Lietuviškai Pусский Pусский ŽAR N OS I R A N T G A LI O V A L Y MA S. ELEMENT O KEI TIMA S. ЧИС Т К А Ш ЛАНГА И НАСАДОК . ЗАМЕН А БАТ АР ЕЙ. Dulkių...
Page 60
Nedarbojas tālvadības pults (tikai noteiktiem modeļiem) Vai barošanas elementi nav izlādējušies? Informacija pateretajiem Electrolux neuznemas atbildibu par zaudejumiem, kas radušies ierices nepareizas lietošanas vai tas tišas bojašanas del. Šis izstradajums veidots, nemot vera vides aizsardzibas prasibas. Visas plastmasas detaas ir utilizejamas. Sikaka informacija musu majas lapa www.electrolux.com...
Page 61
сервисный центр Electrolux для замены двигателя. Ремонт повреждений двигателя, вызванных попаданием воды, не Informacija vartotojams: предусматривается условиями гарантии. "Electrolux" atsisako bet kokios atsakomybės už bet kokią žalą, atsiradusią ne pagal paskirtį arba netinkamai naudojant šį Информация для потребителя prietaisą. Фирма Electrolux не несет ответственности за какие-либо...
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa w obchodzeniu się z przewodami elektrycznymi: • Uszkodzony przewód zasilający musi zostać wymieniony tylko przez autoryzowany personel serwisowy firmy Electrolux. Uszkodzenie przewodu zasilającego odkurzacza nie jest objęte gwarancją. • Nigdy nie ciągnij ani nie podnoś odkurzacza, trzymając go za przewód zasilający •...
Opatření při manipulaci s přívodní šňůrou • Oštećeni kabel može se zamijeniti samo u ovlaštenom • Poškozenou šňůru může vyměnit pouze autorizované servisní Electrolux servisu. Oštećenje kabela nije pokriveno jamstvom. Предпазни мерки при работа с електрическия кабел středisko firmy Electrolux. Na poškození přívodní šňůry •...
Polski Polski P R ZED UR UC H OMI EN IE M ODK U RZ ACZA Sprawdź, czy worek s-bag™ znajduje się na swoim miejscu. Włóż wąż, aż usłyszysz odgłos zatrzaśnięcia zapadki (aby go wyjąć – wciśnij zapadkę). Podłącz rurę rozsuwaną lub rurę rozsuwaną Easy Reach® system (tylko niektóre modele) do uchwytu węża i ssawki przeznaczonej do odkurzania podłóg (w celu ich rozłączenia, naciśnij przycisk blokady i rozciągnij).
Български Česky Hrvatski Česky Hrvatski Български PŘ ED UV E DEN ÍM DO PROVOZ U P R IJ E P OČE TK A П РЕД И Д А З А ПОЧ НЕ Т Е Zkontrolujte, zda je sáček s-bag™ na svém místě. Provjerite da li je s-bag™...
Polski U ZYS K A NI E N A J L EP S ZY C H R EZ ULTATÓW Polski Polski Podłogi twarde: Korzystaj ze ssawki do odkurzania dywanów/ U ZYS K A NI E N A J L EP S ZY C H R EZ ULTATÓW twardych powierzchni z lewym pedałem przestawionym w położenie (1).
Български Česky Hrvatski Български Česky Hrvatski Česky Hrvatski Български КАК Д А ПОС Т И ГН Е М М А К СИ МА ЛЕН Р ЕЗ УЛТА Т DOSAŽE NÍ NE J LE PŠÍCH V ÝSL EDKŮ PO STI ZA N J E N A J B OLJ EG U ČI N KA КАК...
Page 68
Dodatkowo wygodna pozycja postojowa jest pomocna, gdy użytkownik przerywa na chwilę odkurzanie. Pozycja postojowa podczas przechowywania. Wykorzystanie Easy Reach® system firmy Electrolux (tylko niektóre modele) Opatentowany ergonomiczny system Electrolux Easy Reach® opracowano tak, by zwiększyć zasięg podczas odkurzania pod łóżkami itp.
Položaj pri odlaganju u spremnik. Parkovací poloha pro skladování. Паркинг позиция при положение на не употреба Uporaba Electrolux Easy Reach® system (samo u nekim modelima) Používání Electrolux Easy Reach® system (pouze u Ползване на Електролукс Easy Reach® system (само...
Polski Polski W Y MI A NA WOR K A N A K UR Z S - BAG™ Wymień worek s-bag™, gdy okienko wskaźnika stanie się całe czerwone – podnieś ssawkę z podstawy, aby to sprawdzić (1a) lub gdy zaświeci się okienko (1b). Wyjmij wąż...
Upotrebljavajte samo (може да е блокиран). Също така подменете го ако Electrolux s-bag™ Classic, s-bag™ Clinic nebo s-bag™ Anti- originalne Electrolux vre ice - s-bag™ Classic, s-bag™ Clinic ползвате прах за почистване на килими. Само оригинални odour.
Page 72
Polski Polski C ZYS ZC ZE NI E W Ę ŻA I S SAW K I . W Y MI A NA B AT ER I I . Odkurzacz zatrzymuje się automatycznie, jeżeli ssawka, rura, wąż, filtr lub worek s-bag™ zablokują się, jeśli filtr i worek na kurz są...
Български Česky Hrvatski Česky Hrvatski Български ПО Ч И СТ В А НЕ Н А М А Р КУ ЧА И Н АКР А ЙН ИКА. С МЯН А Н А ČIŠTĚ NÍ HADIC E A HUBICE . V ÝMĚN A BATER IE . ČI Š...
Czy baterie są wyczerpane? Do odkurzacza dostała się woda Konieczna będzie wymiana silnika w autoryzowanym zakładzie serwisowym firmy Electrolux. Uszkodzenie silnika wywołane dostaniem się do niego wody nie jest objęte gwarancją. Informacje dla klienta Produkt ten został zaprojektowany z myślą o ochronie środowiska.
Do vysavače se dostala voda Voda je ušla u usisivač Попаднала ли е водата вътре в прахосмукачката? Bude nutné vyměnit motor v servisním centru firmy Electrolux. Bit će potrebno zamijeniti motor u ovlaštenom Electrolux Ще трябва да се смени двигателят в авторизиран сервизен...
Page 76
— oštećenja koja nisu pokrivena garancijom. Mere opreza električnog kabela: • Oštećeni kabel može se zameniti samo od strane ovlaštenog Electrolux servisnog centra. Oštećenje kabela ne pokriva garancija. • Nikada ne povlačite i ne podižite usisivač potežući ga za električni kabel •...
Page 77
Τα παραπάνω ενδέχεται να προκαλέσουν σοβαρή ζηµιά στον Az elektromos kábellel kapcsolatos előírások κινητήρα - ζηµιά που δεν καλύπτεται από την εγγύηση. • Hasarlı bir kablo yetkili bir Electrolux servis merkezi tarafından değiștirilmelidir. Süpürge kablosunda meydana gelebilecek • A sérült kábelt kizárólag Electrolux márkaszerviz szakemberei Προφυλάξεις...
Page 78
Srpski Srpski P R E P OČE TK A Proverite da li je s-bag™ vrećica na svom mestu. Ugurajte fleksibilnu cev sve dok ne čujete da je dugme uskočilo (da biste oslobodili fleksibilnu cev pritisnite ponovo na dugme). Pričvrstite teleskopsku cev ili Easy Reach® system teleskopsku cev (samo kod nekih modela) na ručku fleksibilne cevi i nastavak za podove (za razdvajanje, pritisnite dugme za spajanje i razdvojite delove).
Page 79
Ελληνικά Türkçe Magyar Türçe Magyar Ελληνικά ÇALI ȘTIRMADAN ÖNC E Ü Z EMB E H ELY EZÉ S EL ŐTT Π ΡΙΝ Τ Η Ν Ε Κ Κ Ί Ν Η Σ Η Βεβαιωθείτε ότι η σακούλα σκόνης s-bag™ είναι στη θέση s-bag™...
Page 80
Srpski P OSTI ZA N J E N A J BOL J I H R EZ ULTATA Srpski Srpski Tvrdi podovi: Upotrebite nastavak za tepihe/tvrde podove sa P OSTI ZA N J E N A J BOL J I H R EZ ULTATA levom pedalom postavljenom u položaj (1).
Page 81
Türçe Magyar Ελληνικά Türçe Magyar Ελληνικά Türçe Magyar Ελληνικά EN IYI SONU ÇL ARI AL MAK IÇIN A L EG J OBB E RE DM ÉN YE K EL ÉR ÉS E ΓΙΑ Ν Α Ε Π Ι Τ Ύ Χ Ε Τ Ε Τ Α Κ Α Λ ΎΤΕΡ Α Α Π ΟΤ ΕΛ ΈΣ ΜΑΤ Α EN IYI SONU ÇL ARI AL MAK IÇIN A L EG J OBB E RE DM ÉN YE K EL ÉR ÉS E ΓΙΑ...
Page 82
Dodatno, zgodan zaustavni položaj doprinosi odmoru tokom usisavanja. Položaj pri odlaganju usisivača. Upotreba Electrolux Easy Reach® system (samo u nekim modelima) Patentirani, ergonomični Electrolux Easy Reach® sistem je stvoren za poboljšanje dohvata pri usisavanju ispod sofa itd. Za upotrebu cevi: Postavite teleskopsku cev na ručku fleksibilne cevi dok...
Page 83
Saklamak için park konumu. Parkolási helyzet tároláshoz Θέση στάθµευσης για αποθήκευση. Electrolux Easy Reach® system sisteminin kullanımı Az Electrolux Easy Reach® system (csak egyes típusokhoz) Χρήση του συστήµατος Easy Reach® system της (yalnızca bazı modellerde) Electrolux (ορισµένα µόνο µοντέλα) A szabadalmazott, ergonómikus Electrolux Easy Reach®...
Page 84
Napomena: Zamenite s-bag™ vre icu ak i ako nije potpuno puna (može biti za epljena). Tako e je zamenite posle usisavanja praška za iš enje tepiha. Koristite samo originalne Electrolux vre ice - s-bag™ Classic, s-bag™ Clinic ili s-bag™ Anti-odour. Zamena filtera motora (Ref No. EF54) (Zamenite filter pri svakoj petoj zameni vrećice za prašinu...
Page 85
(eltöm dhetett ugyanis), és akkor is, Σηµείωση: Αντικαταστήστε τη σακούλα s-bag™, ακόµα και αν de i tirin. Yalnzca orijinal Electrolux toz torbalarn (s-bag™ ha sz nyegtisztító port használt. Csak a felsorolt eredeti δεν έχει γεµίσει (µπορεί να έχει φράξει). Επίσης αλλάξτε την...
Page 86
Srpski Srpski Č IŠ Ć EN J E F LE K S IB IL N E CE VI I N A STAVK A . ZA MENA B ATE RI J E Usisivač za prašinu automatski prestaje da radi ako se nastavak, cev ili savitljiva cev zapuše, ako se filter ili vrećica za prašinu zapuše ili ako svetli pokazivač...
Page 87
Ελληνικά Türkçe Magyar Türçe Magyar Ελληνικά HORTUM V E UC UN TE MIZ LE NME SI. P IL DE ĞI ȘTI RM E. A TÖML Ő ÉS A S ZÍ VÓFE J TI S ZTÍ TÁ SA . AZ EL EMEK CS ER ÉJE ΚΑΘ...
Page 88
Da li su filteri zapušeni? Daljinski upravljač ne radi (samo u nekim modelima) Da li su baterije prazne? Voda je ušla u usisivač Motor ćete morati zameniti u ovlaštenom Electrolux servisu. Oštećenja nastala ulaskom vode u motor nisu obuhvaćena garancijom. Informacije za korisnike Proizvod je izrađen tako da čuva okolinu Svi plastični delovi...
Page 89
Víz került a porszívóba Yetkili bir Electrolux servisinde motorun değiștirilmesi gerekir. Su girmesinden kaynaklanan motor hasarları garanti kapsamında A motort egy Electrolux szervizközpontban ki kell cserélni. A Έχει µπει νερό στην ηλεκτρική σκούπα değildir. motor vízbejutás által bekövetkezõ károsodására a garancia nem Θα...
Slovenščina Slovenščina D ODATN I P RI BOR IN P REV ID NO STN I UK R EP I Dodatni pribor Vrečke za prah s-bag™, Vrečke za prah s-bag™, Nosilec za nastavke*. Vsebuje Električna turbo krtača* s-bag™ Classic, s-bag™ Clinic, kombinirani nastavek s krtačo s-bag™...
• Pravidelne kontrolujte, či prívodná šnúra nie je poškodená. aspiratorul cu cablul electric deteriorat. All service and repairs must be carried out by an authorised Electrolux Nikdy nepoužívajte vysávač s poškodenou prívodnou šnúrou. Toate activit ile de între inere i repara ie trebuie efectuate service centre.
Page 92
Slovenščina Slovenščina P R ED U P OR A B O Preverite, če je vrečka s-bag™ na svojem mestu. Vstavite cev tako, da se bo zaskočni sistem zaprl in pritrdil cev (cev pa lahko sprostite s pritiskom na zaklopko). Priključite teleskopsko cev ali teleskopsko cev Easy Reach® system (samo pri nekaterih modelih) k ročaju cevi in k nastavku za pode (razdelite pa jih s pritiskom na tipko varovalke in z vlečenjem).
Slovensky Română Slovensky Română English PR E D S P UST E N Í M ÎNAINTE DE A Î NCE PE B EFOR E S TA RT IN G Skontrolujte, či je vrecko s-bag™ na mieste. Asiguraţi-vă că punga s-bag™ este la locul ei. Check that the s-bag™...
Page 94
Slovenščina Slovenščina D OS EG A N J E N A J BO LJ ŠI H R EZ ULTATOV Slovenščina Trdi pod: Uporabite kombinirani nastavek za preproge/trde talne D OS EG A N J E N A J BO LJ ŠI H R EZ ULTATOV obloge z levim nožnim stikalom v položaju (1).
Slovensky Slovensky Română Română English English Slovensky Română DOSA HOVA NIE NA J LE P Š Í CH VÝSLEDKOV DOSA HOVA NIE NA J LE P Š Í CH VÝSLEDKOV PENTRU A OBŢINE CE L E MAI BUN E REZ ULTATE PENTRU A OBŢINE CE L E MAI BUN E REZ ULTATE GETTI N G THE BES T R ES U LT S GETTI N G THE BES T R ES U LT S...
Page 96
Za povečanje delovnega radija med sesanjem, na primer pod kavčem in podobno, je bil zasnovan patentirani ergonomični sistem, ki se imenuje Electrolux Easy Reach® system. Pri uporabi cevi: Teleskopsko cev nastavite na ročaj cevi tako, da se zapre zaskočnik in jo pritrdi. Pri odklapljanju cevi pa pritisnite zaskočnik in nato oba dela ločite na razen.
Page 97
Parking position for storage. Odstavná poloha pri skladovaní. Poziţia de parcare pentru depozitare. Using Electrolux Easy Reach® system (certain models only) Používanie Electrolux Easy Reach® system (len určité Utilizarea Electrolux Easy Reach® system (disponibil numai The patented, ergonomic Electrolux Easy Reach® system has...
Page 98
Slovenščina Slovenščina Z AM EN JAVA VR EČ K E Z A P R A H, S - B AG™ Vrečko s-bag™ zamenjajte z novo, ko je okence indikatorja popolnoma rdeče – dvignite nastavek (1a),da ga vidite; zamenjavo izvedite tudi v tem primeru, če se okence prižge (1b).
Page 99
(môže by zablokované). Tiež ho vyme te po použití prášku na Not : Înlocui i punga s-bag™ chiar dac nu este plin (ar Also replace after using carpet-cleaning powder. Use only Electrolux istenie kobercov. Používajte len originálne prachové vrecká putea fi blocat ). Înlocui i-o i dup ce utiliza i praf de original dust bags –...
Page 100
Slovenščina Slovenščina Č IŠ Č EN J E C E VI I N N A STAV K A . ZA M ENJAVA B AT ER I J E. Sesalnik se avtomatsko izključi pri zamašitvi nastavka, cevi, oz. upogljive cevi, pri zamašitvi filtra ali vrečke za prah in takrat, ko začne utripati indikator pregrevanja (1).
Page 101
Slovensky Română Slovensky Română English Č IST E N IE H A D ICE A H U B I CE. VÝ M ENA B ATÉR IÍ. CUR ĂŢARE A FURTUNU LUI ȘI A DU ZE I. ÎN L OCU I REA CL E A NI NG T HE H OS E A N D N OZZL E.
Za podrobnejše podatke obiščite naše spletno mesto: www. electrolux.com Če imate pripombe na sesalnik ali na navodila za uporabo, nam jih sporočite z e-pošto: floorcare@electrolux.com Vre ke za prah "s-bag™" in ostali dodatni pribor za vaš sesalnik si lahko ogledate na spletni strani: www. electrolux.com.
Page 103
Cea mai u oar cale de a v procura pungi s -bag™ pentru colectarea u našich predajcov a servisných partnerov. Zoznam je sú as ou If you can´t find dustbags or accessories to your Electrolux vacuum prafului sau alte accesorii pentru aspiratorul dumneavoastr este s záru ného listu.
Български Nederlands Deutsch Символът върху продукта или опаковката му показва, Het symbool op het product of op de verpakking wijst Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung че този продукт не трябва да се третира като домакин- erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haus- ските...
Page 105
Latviski Srpski ev çöpü toplama servisiyle ya da ürünü satýn aldýðýnýz maðaza ile temasa geçiniz. Cihazýnýzýn kullanma ömrü 10 yýldýr. Kullanma ömrü,üretici ve/veya ithalatçý firmanýn cihazýnýzla ilgili yedek parça Simbol na izdeklu ali njegovi embalaži označuje, Simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka šo temini ve bakým süresini ifade eder.
Page 106
är väldigt viktigt att alltid ha nya fräscha dammsugarpåsar s-bag® er originalposen til alle nyere støvsugere fra Electrolux, at støvsugeren ikke mister effekt eller ytelse. och filter till din dammsugare så att du inte förlorar effekt eller VOLTA og AEG.
Page 107
Germany For those living in United Kingdom In Deutschland Electrolux makes it easy to buy exactly what you want Staubbeutel, Filter und Zubehör für Ihren Staubsauger In order for you to get the most out of your vacuumcleaner AEG/Electrolux macht es Ihnen einfach praktisches Zubehör you need to have the right accessories.