Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

NEW

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux Oxy3 System

  • Page 2 Português Nederlands Dansk Obrigado por escolher um aspirador Electrolux Dank u dat u gekozen hebt voor een Electrolux Tak, fordi du har valgt en Electrolux Oxy3system- Oxy3system. Estas Instruções de Funcionamento Oxy3system-stofzuiger. Deze gebruiksaanwijzingen støvsuger. Denne brugervejledning gælder for alle cobrem todos os modelos Oxy3system.
  • Page 3 Svenska Norsk Suomi Tack för att du valt en Electrolux Oxy3system Takk for at du har valgt en Electrolux Oxy3system- Kiitos, että olet valinnut Electrolux Oxy3system dammsugare. støvsuger. Denne bruksanvisningen gjelder for alle -pölynimurin. Nämä käyttöohjeet kattavat kaikki Den här manualen gäller för alla modeller av Oxy3system-modeller.
  • Page 4 - Schäden, die nicht durch die Garantie • A damaged cable must be replaced by an abgedeckt sind. authorised Electrolux service centre. Damage to the Vorkehrungen bei elektrischen Kabeln: cleaner cable will not be covered by the warranty. • Never pull or lift the vacuum cleaner by the cable.
  • Page 5 • Si un câble est endommagé, il ne doit être remplacé La garanzia non copre alcun danno al cavo La garantía no cubre los daños en el cable de la que par un Centre Service Agréé Electrolux. La dell’aspirapolvere. aspiradora.
  • Page 6 English Deutsch Before starting Vorbereitungen Check that the s-bag® is in place. Prüfen, ob der s-bag® richtig eingelegt ist. Insert the hose until the catches click to engage Schlauch einführen, bis Verriegelung einrastet. Zur (press the catches to release the hose). Freigabe des Schlauches Verriegelung drücken.
  • Page 7 Français Español Italiano Avant de commencer Introducción Prima di cominciare Vérifi er que le sac à poussière s-bag® est en Compruebe que la bolsa s-bag® está colocada Assicurarsi che il sacchetto raccoglipolvere bonne position. correctamente. s-bag® sia posizionato correttamente. Insérer le fl exible jusqu’à ce que les cliquets Introduzca el tubo elástico hasta que el cierre Inserire il fl...
  • Page 8 English Deutsch Getting the best results Bestmögliche Resultate erzielen Hard fl oors and carpets: The fl oor nozzle (1) Böden und Teppiche: Die Bodendüse (1) sowie die motorised fl oor nozzle (2) recognise the surface that is motorisierte Bodendüse (2) erkennen den gesaugte being vacuumed.
  • Page 9 Français Español Italiano Comment obtenir les meilleurs résultats Logro de los mejores resultados Per ottenere i migliori risultati Sols durs et tapis : Le suceur pour sols * (1) et Superfi cies duras y alfombras: La boquilla para Pavimenti e tappeti: La spazzola per pavimenti le suceur motorisé...
  • Page 10 English Deutsch Oxy3system can help reduce back strain Oxy3system kann zur Entlastung Ihres whilst cleaning your home Rückens beitragen To help reduce back strain, Oxy3system features Oxy3system ist mit einem beweglichen Griff a fl exible handle that makes it easier to lift and ausgestattet, der das Hochheben und Tragen des carry the machine.
  • Page 11 Français Español Italiano L’aspirateur Oxy3system peut vous aider à Con Oxy3system puede reducir las Oxy3system contribuisce a ridurre le soulager votre dos pendant le nettoyage de molestias en la espalda mientras limpia su sollecitazioni a cui viene sottoposta la la maison. casa schiena durante le pulizie domestiche Pour mieux protéger votre dos, Oxy3system...
  • Page 12 NB: Change the s-bag® even if it is not full ( it may be Staubbeutelhalter wieder einsetzen und blocked) and after using the carpet cleaning powder. Abdeckung schließen. Only use Electrolux original, s–bag® Anti–odour, or Long Performance s–bag® dust bags. Wichtig: Staubbeutel s-bag® auch austauschen, wenn er noch nicht voll erscheint (möglicherweise ist Replacement of motor fi...
  • Page 13 Electrolux s–bag® Anti–odour ou s–bag® pulizia a secco di un tappeto. Utilizzare solo sacchetti Cambio del fi ltro del motor (fi ltro ref. Long Performance. Electrolux originali s–bag® Anti–odour o s–bag® Long EFH12a) Performance. Remplacer le fi ltre moteur (Réf. EFH12a) 1b Cambie el fi...
  • Page 14 English Deutsch Cleaning the hose and nozzle Reinigung des Schlauches und der Düsen The vacuum cleaner automatically stops if there is a Staubsauger stoppt automatisch bei Blockierung blockage in the nozzle, tubes or hose or if the fi lter von Düse, Rohr, Schlauch, Filter oder Staubbeutel. or dustbag become blocked.
  • Page 15 Français Español Italiano Nettoyer le fl exible et les brosses Limpieza del tubo elástico y de la boquilla Pulizia di fl essibile e spazzola L’aspirateur s’arrête automatiquement en cas La aspiradora se apaga automáticamente si existe L’aspirapolvere si ferma automaticamente in caso di d’obstruction au niveau du suceur, des tubes, du algún obstáculo en la boquilla, en los tubos o en ostruzione di una bocchetta, dei tubi o del fl...
  • Page 16 Einzelheiten darüber fi nden Sie in unserer If you can´t fi nd dustbags or accessories to your Website: www.electrolux.com Electrolux vacuum cleaner, please visit our website at Wenn Sie irgendwelche Kommentare zum www.electrolux.co.uk or call 08706 055 055. Staubsauger oder zum Bedienungsanleitungsheft haben, senden Sie uns bitte eine E-Mail an: fl...
  • Page 17 Será necesario cambiar el motor en un centro de liquides n’est pas prise en charge par la garantie. coperti dalla garanzia. servicio técnico Electrolux. La garantía no cubre los daños ocasionados al motor por la entrada de agua. Informations consommateur Informazioni per l’utente...
  • Page 18 Precauções com cabos eléctricos: Voorzorgsmaatregelen betreffende het • Um cabo danifi cado deverá ser substituído por um centro de assistência autorizado Electrolux. A elektrische snoer garantia não cobre os danos ao cabo de limpeza. • Een beschadigd snoer moet worden vervangen door •...
  • Page 19 • En skadet kabel må bare byttes hos et autorisert Sikkerhedsforanstaltninger for elektriske • Skadad sladd måste bytas av auktoriserad Electrolux-servicesenter. Skade på maskinkabelen Electrolux servicepersonal. Skador på maskinens dekkes ikke av garantien. ledninger sladd omfattas inte av dammsugarens • Unngå å trekke eller løfte støvsugeren etter •...
  • Page 20 Português Nederlands Antes de começar Voordat u begint Verifi que se o s-bag® está no lugar apropriado. Controleer of er een s-bag® in de stofzuiger is Insira a mangueira até o engate fazer clique geplaatst. ao prender. (Prima o engate para libertar a Schuif de slang in de machine totdat deze in de mangueira.) vergrendelingen klikt (druk op de vergrendelingen...
  • Page 21 Dansk Svenska Norsk Inden start Innan du börjar Før du starter Kontroller, at s-bag® er anbragt korrekt. Kontrollera att dammpåsen s-bag® sitter på Sjekk at s-bag® er på plass. Sæt slangen i, så den klikker på plads (tryk på plats. Sett inn slangen til tappene klikker på...
  • Page 22 Português Nederlands Obter os melhores resultados Voor het beste resultaat Aspirar pavimentos e tapetes: O bocal de piso (1) Harde vloeren en tapijt: Het mondstuk voor vloeren bocal de piso motorizado (2) reconhece a superfície (1) en het gemotoriseerde mondstuk voor vloeren (2) que está...
  • Page 23 Dansk Svenska Norsk Hvordan man opnår de bedste resultater För bästa städresultat Hvordan oppnå de beste resultater Hårde gulve og tæpper: Gulvmundstykket (1) og Hårda golv och mattor: Golvmunstycket (1) Harde gulv og tepper: Gulvmunnstykket (1) og det gulvmundstykket med motor (2) fi nder selv ud af, motormunstycke (2) känner av vilket underlag som motoriserte munnstykket (2) gjenkjenner fl...
  • Page 24 Português Nederlands O sistema Oxy3 pode ajudar a reduzir o Oxy3system ontziet uw rug tijdens het esforço das costas enquanto limpa a sua stofzuigen casa Om uw rug te sparen, heeft Oxy3system een fl exibel handvat waardoor het apparaat Para proteger as suas costas, o Oxy3system gemakkelijker is op te tillen en te dragen.
  • Page 25 Dansk Svenska Norsk Med Oxy3system skåner du ryggen, når du Oxy3system skonar ryggen vid städning Oxy3system kan bidra til å redusere För att skona ryggen har Oxy3system ett rörligt gør rent belastningen på ryggen ved støvsuging handtag, som underlättar när du ska lyfta och For at skåne din ryg er Oxy3system udstyret med Oxy3system har et fl...
  • Page 26 ( pode estar bloqueado) e depois de usar o pó de limpeza de carpetes. Utilize apenas sacos de Opmerking: vervang de s-bag® wanneer het pó originais Electrolux, s–bag®, Anti–odour ou Long indicatorlampje gaat branden, zelfs als de stofzak Performance s–bag®.
  • Page 27 Den kan være blokeret efter brug af tæpperens. Obs! Byt s-bag® även om den inte är full (den er full (den kan være tett), og etter bruk av Brug kun Electrolux’ originale, s–bag® Anti–odour- kan vara igensatt) och efter användning av tepperensemiddel. Bruk bare støvposer av typen eller Long Performance s–bag®-støvsugerposer.
  • Page 28 Português Nederlands Limpeza da mangueira e do bocal Reinigen van de zuigbuis en het mondstuk O aspirador pára automaticamente se verifi car um De stofzuiger stopt automatisch als het mondstuk, bloqueio no bocal, tubos ou mangueira ou se o fi ltro de buizen, de slang, de fi...
  • Page 29 Dansk Svenska Norsk Rengøring af slange og mundstykke Rengöring av slang och munstycke. Rengjøre slangen og munnstykket Støvsugeren stopper automatisk, hvis noget blokerer Dammsugaren stannar automatiskt om det blir Støvsugeren stopper automatisk hvis noe har satt mundstykke, rør, slange, fi lter eller støvsugerpose. Tag stopp i munstycke, rör eller slang eller om fi...
  • Page 30 Entrou água no aspirador Het is noodzakelijk om de motor door een erkend Será necessário substituir o motor num centro de Electrolux Service Centre te laten vervangen. Schade assistência Electrolux autorizado. Os danos ao motor aan de motor door binnendringend water valt niet provocados pela penetração de água não estão...
  • Page 31 Ta kontakt med Deres lokale forhandler eller se gule sider Om du har problem att hitta dammpåse s-bag® eller under Electrolux Service eller ring 815 30 222 eller søk på Søger du efter et værksted? andra tillbehör till din Electrolux dammsugare, besök www.electrolux.no/ og under kundeservice.
  • Page 32 Ülaltoodu eiramine võib rikkuda tolmuimeja mootori Sähköjohdon turvaohjeet: - kahjusid garantii ei korva. • Jos sähköjohto on vaurioitunut, sen vaihtaminen Elektrijuhtme ohutusnõuded: uuteen on annettava valtuutetun Electrolux-huollon tehtäväksi. Sähköjohdon vauriot eivät kuulu takuun • Vigastatud juhe tuleb lasta vahetada Electroluxi piiriin. volitatud teeninduskeskuses. Voolujuhtme •...
  • Page 33 Saugus elektros laido naudojimas: • Bojātu kabeli drīkst mainīt tikai sertifi cēta • Тонкодисперсной пыли, например, от штукатурки, • Sugadintą laidą reikia keisti “Electrolux” aptarnavimo Electrolux tehniskās apkopes centra darbinieks. бетона, муки или золы. centre. Žalos laidui atveju garantija netaikoma.
  • Page 34 Suomi Eesti keeles Ennen aloitusta Enne töö alustamist Tarkista, että s-bag® -pölypussi on kunnolla Kontrollige, et s-bag® oleks paigaldatud. paikallaan. Ühendage voolik kuni lukusti klõpsatub paika Kiinnitä letku paikalleen niin, että kiinnikkeet (vooliku lahtiühendamiseks vajutage lukustile). napsahtavat paikalleen (irrota painamalla Ühendage teleskooptoru vooliku käepideme kiinnikkeitä...
  • Page 35 Latviski Lietuviškai Pусский Sagatavošana ekspluatācijai Prieš pradedant naudotis Перед началом работы Pārbaudiet, vai maisiņš s-bag® atrodas tam Patikrinkite, ar įdėtas “s-bag®” dulkių maišelis. Проверьте наличие пылесборника s-bag®. paredzētajā vietā. Įdėkite žarną taip, kad spragtelėtų fi ksatorius Плотно вставьте шланг до защелкивания в Virziet šļūteni ligzdā, līdz noklikšķ...
  • Page 36 Suomi Eesti keeles Paras tulos Parima tulemuse tagamiseks Lattiat ja matot: Lattiasuutin (1) ja moottoroitu Kõvakattega põrandad ja vaibad: Põrandaotsik lattiasuutin (2) tunnistavat imuroitavan pinnan. Voit (1) ja mootoriga põrandaotsik (2) suudavad alentaa imutehoa, kun imuroit taljoja tai pitkänukkaisia puhastatavaid pindu nende omaduste põhjal eristada. mattoja.
  • Page 37 Latviski Lietuviškai Pусский Optimāla ekspluatācija Kaip pasiekti geriausią rezultatą Правила пользования и рекомендации Cieti grīdas segumi un paklāji: Grīdas kopšanas Kietos grindys ir kilimai: Antgalis, skirtas grindims Уборка полов и ковров. Насадка для пола (1) и uzgalis (1) un motorizētais grīdas kopšanas uzgalis (2) (1) ar elektrinis besisukantis antgalis, skirtas grindims автоматизированная...
  • Page 38 Suomi Eesti keeles Oxy3system auttaa vähentämään selän Tolmuimejaga Oxy3system kodu rasitusta siivouksen aikana koristamisel võib seljale avaldatav koormus Oxy3systemissa on käyttäjän selkää säästävä olla tavapärasest väiksem joustava kädensija, josta laitetta on helpompi Et säästa Teie selga, on Oxy3system varustatud kantaa ja nostella. mugava käepidemega, mis hõlbustab tolmuimeja 2a Lisäksi imurin pysäköintiasento vähentää...
  • Page 39 Latviski Lietuviškai Pусский Uzkopjot māju, Oxy3system palīdz „Oxy3system“ padeda valymo metu Oxy3system позволяет снизить нагрузку samazināt muguras noslodzi sumažinti nugaros įtempimą на позвоночник при уборке Lai saudzētu jūsu muguru, Oxy3system ir lokans Kad nepavargtų nugara, „Oxy3system” siurblyje Для этого Oxy3system оснащен эластичной rokturis, kas atvieglo putekļsūcēja pacelšanu un yra atlenkiama rankena, kuria naudojantis ручкой, с...
  • Page 40 Suomi Eesti keeles s-bag®-pölypussin vaihtaminen Tolmukoti s-bag® paigaldamine 1a Kun ilmaisinvalo syttyy, s-bag®-pölypussi on 1a Tolmukotti s-bag® tuleb vahetada siis, kui vastav puhdistettava. märgutuli süttib. Irrota letku ja avaa kansi. Eemaldage voolik ja avage kaas. Irrota pölypussin pidike. Eemaldage tolmukoti hoidik Irrota s-bag®-pölypussi vetämällä...
  • Page 41 (tas var būt aizsērējis), kā arī pēc paklāju tīrāmā nėra pilnas (gali būti užsikimšęs) ir po kiekvieno kilimų s-bag®, даже если он заполнен лишь частично (во pulvera lietošanas. Lietojiet tikai oriģinālos Electrolux valymo miltelių naudojimo. Naudokite tik originalius избежание засорения), а также после уборки с...
  • Page 42 Suomi Eesti keeles Letkun ja suuttimen puhdistus Vooliku ja otsiku puhastamine Imuri pysähtyy automaattisesti, jos suuttimessa, Tolmuimeja lülitub automaatselt välja, kui otsik, torud putkissa tai letkussa on tukkeuma tai jos suodatin või voolik on ummistunud või kui fi lter või tolmukott on tai pölypussi tukkeutuu.
  • Page 43 Latviski Lietuviškai Pусский Šļūtenes un uzgaļa tīrīšana Žarnos ir antgalio valymas Чистка шланга и насадок Ja aizsprostojas uzgalis, caurules, šļūtene, fi ltrs vai Dulkių siurblys automatiškai išsijungia, jei užsikemša Пылесос выключается автоматически при засорении putekļmaisiņš, putekļsūcēja darbība tiek automātiski antgalis, vamzdžiai, vamzdžio rankena, fi ltras ar dulkių насадки, трубки, шланга...
  • Page 44 Takuu Kliendiinfo Tuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erikseen. Electrolux ei vastuta mingite vigastuste eest, Ellei takuuaikaa ole erikseen määritelty, noudatetaan mis tekivad mitteotstarbelise kasutamise või vallitsevaa lainsäädäntöä ja kansallisia määräyksiä. mitteoriginaalsete osade tõttu.Käesoleva toote Takuuehdot noudattavat vallitsevan lainsäädännön väljatöötamisel arvestati keskkonnasäästlikkust.
  • Page 45 Lengviausia įsigyti dulkių maišelius "s-bag®" ir kitus какие-либо повреждения, вызванные неправильным maisinus un citus piederumus visvienkaršak priedus savo dulkių siurbliui pas artimiausią Electrolux использованием оборудования или в случае его iegadaties, apmeklejot musu majas lapu www. prekybos atstovą arba pasiteiravus telefonu (+370 52 подделки.
  • Page 46 αλεύρι ή στάχτη. Elektrik kablosu önlemleri: Τα παραπάνω ενδέχεται να προκαλέσουν σοβαρή • Hasarlı bir kablo yetkili bir Electrolux servis merkezi ζηµιά στον κινητήρα - ζηµιά που δεν καλύπτεται από tarafından değiştirilmelidir. Süpürge kablosunda την εγγύηση.
  • Page 47 Ελληνικά Türkçe Πριν την εκκίνηση Çalıştırmadan önce s-bag® toz torbasının yerinde olduğundan emin Βεβαιωθείτε ότι η σακούλα σκόνης s-bag® είναι στη θέση της. olun. Τοποθετήστε τον εύκαµπτο σωλήνα ώστε να Hortumu, mandallar tıklayarak yerine oturacak εφαρµόσει στη θέση του ασφαλίζοντας µε ένα şekilde takın (hortumu çıkarmak için mandallara κλικ...
  • Page 48 Ελληνικά Türkçe Για να επιτύχετε τα καλύτερα En iyi sonuçları almak için Sert yüzeyleri ve halıları süpürme: Yer başlığı (1), αποτελέσµατα motorlu yer başlığı (2) süpürülen yüzeyi algılar. Halılar Σκληρά δάπεδα και µοκέτες: Το ακροφύσιο için emme gücünü de düşürebilirsiniz. δαπέδου...
  • Page 49 Ελληνικά Türkçe Η Oxy3system σας βοηθά να µειώσετε την Oxy3system, evinizi temizlerken sırtınızın ve καταπόνηση της πλάτης ενώ καθαρίζετε belinizin fazla zorlanmamasına yardımcı olur το σπίτι. Oxy3system, sırtınızı korumak için elektrikli süpürgenizi daha kolay kaldırmanızı ve taşımanızı Για να µην επιβαρύνετε την πλάτη σας, η sağlayacak esnek bir kulpla donatılmıştır.
  • Page 50 καπάκι. ve halı temizleme deterjanı kullandıktan sonra s-bag® Σηµείωση: Αλλάζετε τη σακούλα s-bag® ακόµη toz torbasını değiştirin. Yalnızca orjinal Electrolux, και αν δεν έχεί γεµίσει εντελώς (ενδέχεται να έχει s–bag® Anti–odour veya Long Performance s–bag® µπλοκάρει) και αφού έχετε χρησιµοποιήσει την...
  • Page 51 Ελληνικά Türkçe Καθαρισµός του εύκαµπτου σωλήνα και Hortum ve başlığın temizlenmesi του ακροφυσίου Başlıkta, borularda veya hortumda bir tıkanma varsa Η λειτουργία της ηλεκτρικής σκούπας διακόπτεται ya da fi ltre veya toz torbası tıkanmışsa, süpürge αυτόµατα αν παρουσιαστεί µπλοκάρισµα στο otomatik olarak durur.
  • Page 52 Εάν έχετε σχόλια για τη σκούπα ή για το φυλλάδιο Elektrikli süpürge için s-bag® toz torbaları ve diğer οδηγιών χρήσης, παρακαλούµε να στείλετε e-mail στη aksesuarları temin etmenin en kolay yolu www.electrolux. διεύθυνση: elux@electrolux.com.gr com.tr web sitemizi ziyaret etmektir. Ο ευκολότερος τρόπος για να αποκτήσετε τις σακούλες...
  • Page 53 Anti-odour und s-bag® Long Performance Volta. Prenumerera, så har du alltid fräscha adaptés à quasiment tous les aspirateurs cleaners made by Electrolux and Volta. Sub- anbieten. Diese Staubbeutel eignen sich für påsar till hands. récents fabriqués par Electrolux et Volta. Abon-...
  • Page 54 822 84 41-02, 04/07...