________________________________________________________________________________ DEUTSCH 05-14 ENGLISH 15-23 TÜRKÇE 24-32 ESPAÑOL 33-42 FRANÇAIS 43-52 HRVATSKI 53-62 POLSKI 63-72...
SICHERHEIT _________________________________ ▪ Lesen Sie diese Bedienungsanlei- D as Gerät ist zum Aufsaugen tung sorgfältig, bevor Sie das Ge- von Schmutz und Staubpartikeln rät benutzen! Befolgen Sie alle bestimmt. Saugen Sie keine gro- Sicherheitshinweise, um Schäden ßen Objekte auf, die das Gerät wegen falscher Benutzung zu ver- blockieren und dadurch beschä- meiden! digen könnten. ▪ Bewahren Sie die Bedienungsan- S augen Sie keine Zigaretten- leitung zum späteren Nachschla- stummel, Asche oder Streichhöl- gen auf. Sollte das Gerät an Dritte zer auf. Dies könnte einen Brand weitergegeben werden, so muss verursachen.
Page 6
▪ W echseln Sie den Filter bei Be- auch für ein Gerät, das verse- darf. hentlich nass geworden ist. ▪ Verwenden Sie beim Austausch ▪ U nsere GRUNDIG Haushaltsge- von Geräteteilen ausschließlich räte entsprechen den geltenden Originalzubehör von GRUNDIG. Sicherheitsnormen. Wenn das ▪ Ü berprüfen Sie, ob die Netz- Gerät oder das Netzkabel be- spannung auf dem Typenschild schädigt ist, muss es vom Händ-...
Page 7
SICHERHEIT _________________________________ ▪ ▪ D ieses Gerät kann von Kindern B etreiben Sie das Gerät nicht, ab 8 Jahren sowie von Personen wenn der Lufteinlass und die mit reduzierten physischen, sen- Lüftungsschlitze verstopft sind. sorischen oder mentalen Fähig- Halten Sie Lufteinlass und Lüf- keiten oder Mangel an Erfah- tungsschlitze stets frei von Staub, rung und/oder Wissen benutzt Haaren und anderen Elemen- werden, wenn sie beaufsichtigt ten, die den Luftstrom blockieren...
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfäl- Ein-/Austaste tig, damit das Qualitätsprodukt aus dem Hause Fach des HEPA-Filters GRUNDIG viele Jahre lang gute Dienste leistet. Schlauchanschluss Verantwortungsbewusstes Han- Staubbehälterbasis deln! Staubbehälterr Kunststoffstaubfilter GRUNDIG setzt intern wie auch bei unseren Lieferanten auf ver- Kombi-Bodendüse traglich zugesicherte soziale Ar- Höhenverstellung beitsbedingungen mit fairem Lohn, Teleskoprohr auf effizienten Rohstoffeinsatz bei stetiger Abfallreduzierung von Saugkraft-Regler mehreren Tonnen Plastik pro Jahr – und auf min- Zubehör...
Page 9
VORBEREITUNG _____________________________ Hinweise Hinweis Prüfen Sie, ob die am Typenschild an Teleskoprohr zum Entfernen vom Griff ab- █ █ der Unterseite des Gerätes angegebene ziehen. Netzspannung mit der Netzspannung der Hinweis lokalen Stromversorgung übereinstimmt. Zum Anpassen der Länge des Teleskoprohrs █ Ziehen Sie vor der Montage oder Demontage █ die Höhenverstellung drücken und hal- von Zubehör immer den Netzstecker. ten und das Rohr wie erforderlich hinein- oder herausschieben. Höhenverstellung loslassen Schlauchanschluss...
Page 10
BEDIENUNG ________________________________ 1 Netzkabel bis zur erforderlichen Länge her- Achtung ausziehen. Das Netzkabel stets mit Vorsicht wieder █ einziehen, da eine hohe Einzugsgeschwindigkeit unvorhergesehene Kabelbewegungen zur Folge haben kann. Saugkraftregelung Der Saugkraftregler befindet sich am Griff und kann mit dem Daumen bedient werden. Wenn der Regler vollständig geschlossen ist, ist die ma- ximale Saugleistung erreicht. In einigen Fällen ist es jedoch ratsam, eine geringere Saugleistung zu verwenden, z. B. bei der Reinigung von Textilien, Polstermöbeln oder langflorigen Teppichen. Regler bei Bedarf öffnen.
REINIGUNG UND PFLEGE _______________________ Hinweise 3 Staubbehälter wieder einsetzen; darauf achten, dass er richtig sitzt. Die Gerätefilter sollten bei jedem Ausleeren █ des Staubbehälters gereinigt werden, damit Staubbehälter reinigen das Gerät weiterhin mit optimaler Leistung ar- beitet. 1 Drücken Sie den Staubbehälterverschluss und nehmen Sie den Staubbehälter heraus. Ziehen Sie den Netzstecker immer aus der █ 2 Zum Reinigen des Staubbehälters den Deckel Steckdose, bevor Sie den Staubbehälter her- des Staubbehälters gegen den Uhrzeigersinn ausnehmen. drehen und abziehen. Verwenden Sie das Gerät nur, wenn alle Filter █...
REINIGUNG UND PFLEGE _______________________ HEPA-Filter reinigen 6 Anschließend die Abdeckung des Filters vom Kunststoffstaubfilter entfernen. Die Abdeckung 1 HEPA-Filterabdeckung gegen den Uhrzeiger- befindet sich unter dem Zyklonabscheider. sinn drehen, bis der Pfeil auf das Freigabesym- Zum Enternen gegen den Uhrzeigersinn bol an der Filterabdeckung zeigt; Abdeckung drehen und nach unten drücken. herausziehen. 7 Bei Bedarf kann der Zyklonabscheider durch Drücken nach unten entfernt werden. Alle Teile des Kunststoffstaubfilters mit Ausnahme 2 HEPA-Filter herausnehmen. Der Filter kann zum des Textilfilters sind waschbar. Entfernen von übermäßig viel Staub an der 8 Platzieren Sie Zyklonabscheider, Abdeckung Seite eines Abfalleimers ausgeklopft werden.
30 Minuten warten und dann Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der erneut versuchen. EU-WEEE-Direktive (2012/19/EU). 7 Falls das Gerät dennoch nicht funktioniert, Das Produkt wurde mit einem Händler oder GRUNDIG-Kundendienst kon- Klassifizierungssymbol für elektrische taktieren. und elektronische Altgeräte (WEEE) Achtung gekennzeichnet. Wenn Ihr Gerät große Gegenstände einsaugt Dieses Gerät wurde aus hochwertigen...
INFORMATIONEN ___________________________ Informationen zur Verpackung Die Verpackung des Produkts wurde gemäß unserer nationalen Gesetzgebung aus recyclingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu von den lokalen Behörden bereitgestellten Sammelstellen. Technische Daten Stromversorgung: 220 - 240V ~ , 50/60 Hz Leistungsaufnahme: Nominal 800 W Schutzklasse: II Design und technische Daten können ohne Ankündigung geändert werden. 14 DEUTSCH...
SAFETY ____________________________________ ▪ Please read this instruction manu- T his appliance is designed for va- al thoroughly prior to using this cuuming dust and dust particles. appliance! Follow all safety inst- Do not attempt to use it on large ructions in order to avoid dama- objects which could block the ges due to improper use! appliance and damage it. ▪ Keep the instruction manual for D o not use it on cigarette stubs, future reference. Should this ap- ash from a fireplace or matches.
Page 16
SAFETY ____________________________________ ▪ ▪ O nly use original GRUNDIG N ever use the appliance if it accessories when exchanging or the power cord is visibly da- parts. maged. This also applies if the appliance has accidentally be- ▪ C heck if the mains voltage on come wet. Please contact your...
Page 17
SAFETY ____________________________________ ▪ D o not dismantle the appli- Caution ance under any circumstan- The motor is equipped with a ces. No warranty claims are thermal cut-out. If for any rea- accepted for damage resulting son, the vacuum cleaner should from improper handling.
AT A GLANCE _______________________________ Controls and parts Dear Customer, See the figure on page 3. Congratulations on the purchase of your new GRUNDIG Multi-Cyclonic Vacuum Cleaner Flexible hose VCC 7570 A. Carrying handle Please read the following user notes carefully to On/Off button ensure you can enjoy your quality GRUNDIG HEPA filter compartment product for many years to come. Flexible hose adapter A responsible approach! Dust container base GRUNDIG focuses on contractu- Dust container ally agreed social working condi- Plastic dust filter tions with fair wages for both Multi-floor brush internal employees and suppliers, as well as on the efficient use of...
Page 19
PREPARATION _______________________________ Notes Note Check whether the mains voltage given on the To remove the telescopic tube , pull it off of █ █ rating plate (on the underside of the appliance) the handle. matches the local mains voltage. Note Always unplug the appliance from the wall █ To adjust the length of the telescopic tube █ socket before assembling or removing the push and hold the height setting switch and accessories. slide the tube out or in as required. Release the height setting switch and make sure that the 1 Insert the flexible hose adapter into the inlet tube clicks into place. on the main body of the vacuum cleaner until it clicks into the locked position. Make sure that the projecting parts on the flexible hose are aligned.
OPERATION ________________________________ 1 Pull out the the power cord to the required Caution length. Always rewind the power cord with care █ as pressing one side of the button at a high rewinding speed can cause unforeseeable cable movements. Suction control The suction control is located on the handle and can be operated with your thumb. When the control is fully closed, the maximum suction pow-...
CLEANING AND CARE _ _________________________ Cleaning the dust container Notes The filters of the appliance should be cleaned █ 1 Press the dust container button and take the every time the dust container is cleaned so that dust container out. you can continue to enjoy its top performance To clean the dust container remove the dust and optimum results. container lid by turning it anti-clockwise and pull it off. Always unplug the appliance from the wall so- █ cket before removing the dust container. Do not use the appliance without all of the █...
CLEANING AND CARE _ _________________________ Cleaning the HEPA filter 6 Then, remove the filter cover from the plastic dust filter. The cover is under cyclone separator. 1 Turn the HEPA filter cover anticlockwise until the In order to remove turn it anti-clockwise and arrow shows the unlocked symbol on the filter push it down. cover and pull the cover out. 7 If necessary, cyclone saparator can be removed by pushing down. All parts included in plastic dust filter except cloth dust bin filter 2 Take out the HEPA filter. The filter can be tapped are washable. against the side of a dust bin for removal of the 8 Place the cyclone saparator, filter cover and excess dust.
Compliance with RoHS Directive 6 If the appliance cannot be switched on, wait for another 30 minutes and try again. The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain 7 If the appliance still won’t work, please contact harmful and prohibited materials specified in the your dealer or the GRUNDIG service centre. Directive. Caution Package information If your appliance vacuums large objects (like napkins, tissues, etc.) the air channels may get Package of the product is made of blocked and the suction power decreases sud- recyclable materials in accordance with our denly.
Page 24
GÜVENLİK __________________________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce Bu cihaz, pislik ve toz █ bu kılavuzu tam olarak okuyun! partiküllerini temizlemek üzere Hatalı kullanımdan kaynaklanan tasarlanmıştır. Cihazı tıkayıp hasarları önlemek için tüm hasar verebilecek büyük cisimleri güvenlik talimatlarına uyun! çekmeyi denemeyin. Kullanma kılavuzunu daha Sigara izmaritleri, şömine külü █ sonra başvurmak üzere saklayın.
Tip plakası üzerinde belirtilen █ yanlışlıkla ıslanması halinde de şebeke geriliminin yerel geçerlidir. Böyle durumlarda şebeke gerilimiyle uyumlu olup yetkili satıcınıza danışın. olmadığını kontrol edin. Cihazın elektrik bağlantısını kesmenin tek GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, █ yolu fişini çekmektir. geçerli güvenlik standartlarına uygundur; bundan dolayı, Cihazı temizlemeden veya █ herhangi bir tehlikeyi önlemek cihazda diğer bakım işlemlerini için, cihaz veya elektrik kablosu...
Page 26
GÜVENLİK __________________________________ olmadığı sürece çocuklar Dikkat tarafından yapılmamalıdır. Motor, termal devre kesiciyle donatılmıştır. Herhangi bir Cihazı parçalarına kesinlikle █ nedenle elektrikli süpürge çok ayırmayın. Usulüne uygun ısınırsa, termostat otomatik olarak olmayan müdahale sonucu makineyi kapatacaktır. Böyle oluşan hasarlarda, verilmiş olan bir durum oluşursa, elektrikli üretici garantisi geçersizdir. süpürgenin fişini prizden çekin.
Page 27
GENEL BAKIŞ _______________________________ Kontroller ve parçalar Sevgili Müşterimiz, Sayfa 3'teki şekle bakın. Yeni GRUNDIG Multi Siklonik Elektrikli Süpürge VCC 7570 A’yı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Esnek hortum Kaliteli GRUNDIG ürününüzü yıllarca kullanabil- Taşıma tutamağı mek için lütfen aşağıdaki kullanıcı notlarını dikkat- Açma/kapama düğmesi li bir şekilde okuyun. HEPA filtre bölmesi Sorumlu yaklaşım! Esnek hortum adaptörü Toz haznesi alanı GRUNDIG hem çalışanlar hem de tedarikçiler için adil ücretlendirme Toz haznesi sunan sözleşmeyle kabul edilmiş Plastik toz filtresi sosyal çalışma koşulları sağlamayı, Kombi zemin fırçası hammaddelerin etkin kullanımını, her yıl düzenli olarak plastik atık Yükseklik ayar düğmesi...
Page 28
HAZIRLIK ___________________________________ Notlar Değer plakasında (cihazın altındaki) verilen Teleskopik boruyu çıkarmak için tutacak sap- █ █ şebeke voltajının yerel şebeke voltajıyla tan çekip ayırın. eşleştiğinden emin olun. Aksesuarları takmadan veya çıkarmadan █ Teleskobik borunun uzunluğunu ayarlamak █ önce, her zaman elektrik fişini prizden çekin. için, yükseklik ayar düğmesini basılı tutup boruyu gerektiği kadar dışarıya veya içeriye Esnek hortum adaptörünü tık sesiyle kilitli doğru kaydırın. Yükseklik ayar düğmesini konumuna oturana kadar, elektrikli süpürgenin...
Page 29
ÇALIŞTIRMA ________________________________ Elektrik kablosunu gereken uzunluğa kadar çe- Dikkat kin. Yüksek hızda geri sarma beklenmedik █ kablo hareketlerine neden olabileceğinden, düğmenin bir tarafına basarak elektrik kablosunu geri sararken daima dikkatli olun. Vakum ayar sürgüsü Vakum ayar sürgüsü , tutacağın üzerindedir ve başparmağınızla çalıştırılabilir. Ayar sürgüsü tamamen kapalı konumdaysa, maksimum emiş gücüne erişilir. Bazı durumlarda, örneğin kumaş malzeme, döşeme veya pelüş halıları temizlerken, emiş...
TEMİZLİK VE BAKIM ____________________________ Toz haznesinin temizlenmesi Notlar Toz haznesinin her temizlenişinde, cihazın fil- █ 1 Toz haznesinin düğmesine basın ve toz hazne- treleri de temizlenmelidir; böylece, cihazdan sini dışarı çıkarın. üstün performans ve en iyi sonuçları almaya Toz haznesini temizlemek için toz haznesi devam edebilirsiniz. kapağını saat yönünün tersine çevirip çekerek açın. Toz haznesini çıkarmadan önce, her zaman █ cihazın elektrik fişini prizden çekin. Bütün filtreler ve toz haznesi yerine takılmadan █ cihazı kullanmayın. Toz haznesini boşaltma 1 Toz haznesinin düğmesine basın ve toz hazne- sini dışarı çıkarın. 3 Plastik toz teknesinin üstünden bez toz filtresini çıkarın. 2 Toz haznesini çöp kutusunun üzerinde tutun ve hazneyi anlatılan şekilde boşaltmak için "...
Page 31
TEMİZLİK VE BAKIM ____________________________ HEPA filtrenin temizlenmesi 6 Daha sonra plastik toz filtresinden toz teknesi korumasını çıkarın. Koruma siklon ayırıcının HEPA filtrenin kapağını, ok filtre kapağının üze- altında yer alır. Çıkarmak için saat yönünün rindeki açık sembolüne gelene kadar saatin tersine çevirip aşağı doğru itin. aksi yönde çevirin ve kapağı çekerek çıkarın. toz haznesi kapağı plastik toz filtresi siklon ayırıcısı toz teknesi koruması 7 Gerekirse siklon ayırıcı da aşağı doğru itilerek çıkarılabilir. Bez toz filtresi dışında, plastik toz filtresi içinde yer alan tüm parçalar HEPA filtreyi çıkarın. Filtre, fazla tozun...
Bu toplama noktalarını bölgenizdeki yerel yönetime sorun. Kullanılmış 6 Cihaz yine çalışmazsa 30 dakika bekleyin ve ürünleri geri kazanıma vererek çevrenin ve doğal yeniden çalıştırmayı deneyin. kaynakların korunmasına yardımcı olun. 7 Cihaz hala çalışmıyorsa, lütfen bayiinizle ya da GRUNDIG servis merkeziyle temas kurun. Ambalaj bilgisi Dikkat Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız Cihazınız büyük nesneleri (peçete, mendil, vb.) gereği geri dönüştürülebilir malzemeler- emerse, hava kanalları tıkanabilir ve emiş gücü...
SEGURIDAD ________________________________ Lea este manual de instrucciones El aparato está diseñado para █ detenidamente antes de utilizar aspirar suciedad y partículas el aparato. Observe todas las de polvo. No aspire objetos instrucciones de seguridad para de gran tamaño que puedan evitar daños debidos a un uso bloquear el aparato y producir indebido.
Page 34
La única forma de desconectar Nuestros electrodomésticos █ el aparato de la red eléctrica GRUNDIG cumplen con todas consiste en tirar del enchufe. las normas de seguridad pertinentes; por esta razón, D esenchufe el aparato antes de █ si el aparato o el cable de limpiarlo o realizar otras tareas a l i m e n t a c i ó...
Page 35
SEGURIDAD ________________________________ L os niños a partir de 8 años y las Lavar los filtros mejora el █ █ personas con las capacidades rendimiento del aspirador. físicas, sensoriales o mentales Asegúrese de que todos los limitadas o bien carentes de filtros estén totalmente secos la experiencia y conocimientos antes de volverlos a colocar en necesarios pueden usar el el aspirador. aparato siempre que lo hagan Atención bajo supervisión o instrucciones...
DE UN VISTAZO _____________________________ Controles y piezas Estimado cliente: Vea la ilustración de la pág. 3. Le felicitamos por la compra de su nuevo aspira- dor GRUNDIG Multi-Cyclonic Vacuum Cleaner Manguera flexible VCC 7570 A. Asa de transporte Lea con atención las siguientes notas de uso Botón de Encendido/Apagado para disfrutar al máximo de la calidad de este Compartimento Filtro HEPA producto GRUNDIG durante muchos años. Adaptador de manguera flexible Una estrategia responsable Base de la bolsa para polvo GRUNDIG aplica condiciones de Bolsa para polvo trabajo sociales acordadas por Filtro de polvo de plástico contrato y con salarios justos tanto Cepillo para suelos diversos a sus propios empleados como a los proveedores, y prima el uso efi-...
Page 37
PREPARACIÓN ______________________________ Notas Nota Compruebe que la tensión indicada en la Para retirar el tubo telescópico , retírelo del █ █ placa de características (situada en la parte asa. inferior del aparato) coincide con la tensión Nota de la red. Para ajustar la longitud del tubo telescópico █ Desenchufe siempre el aparato de la toma de █ , pulse y mantenga pulsado el interruptor de corriente de la pared antes de colocar o retirar ajuste de la altura y desplace el tubo hacia los accesorios. afuera o hacia adentro según sea necesario. Suelte el interruptor de ajuste de la altura 1 Inserte el adaptador de manguera flexible y asegúrese de que el tubo encaje en su sitio en la boca del cuerpo principal del aspirador haciendo clic.
Page 38
FUNCIONAMIENTO _ _________________________ 1 Tire del cable de alimentación hasta la longi- Atención tud que necesite Tenga siempre cuidado al recoger el cable, ya █ que pulsar un lado del botón a una velocidad de recogida alta puede causar movimientos imprevisibles del cable. Regulador de aspiración El regulador de aspiración se encuentra en el asa y se maneja con el pulgar. Cuando el re- gulador está totalmente cerrado, se alcanza la potencia máxima de aspiración. Sin embargo, a veces es conveniente una potencia de aspiración menor, p. ej. al limpiar tejidos, tapizados o alfombras de pelo largo.
Page 39
LIMPIEZA Y CUIDADOS _________________________ Notas polvo , asegurándose de que esté correcta- mente asentada. Para poder gozar siempre del gran rendi- █ miento y los óptimos resultados de este aspi- Limpieza del contenedor de rador, debe limpiar sus filtros cada vez que polvo limpie la bolsa para polvo. 1 Pulse el botón de la bolsa para polvo y Desenchufe siempre el aparato de la toma de █ retírela corriente de la pared antes de retirar la bolsa 2 Para limpiar la bolsa para polvo, gire su tapa para polvo. en el sentido contrario a las agujas del reloj No utilice el aparato si no tiene los filtros y el para retirarla.
LIMPIEZA Y CUIDADOS _________________________ Limpieza del filtro HEPA 6 Luego, retire la tapa de la papelera del filtro de ropa para polvo. La tapa está debajo del 1 Gire la cubierta del filtro HEPA en sentido separador ciclónico. Para retirarlo, gírelo en contrario a las agujas del reloj hasta que la el sentido contrario a las agujas del reloj y flecha muestre el símbolo de desbloqueo en la empújelo hacia abajo.
Este producto es conforme con la 6 Si el aparato no se pone en marcha, espere directiva de la UE sobre residuos de otros 30 minutos e inténtelo de nuevo. aparatos eléctricos y electrónicos 7 Si el aparato sigue sin funcionar, póngase en (WEEE) (2012/19/UE). Este producto contacto con su distribuidor o con el servicio incorpora el símbolo de la clasificación técnico de GRUNDIG. selectiva para los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Atención Este aparato se ha fabricado con piezas y Si su aparato aspira objetos grandes (servilletas, materiales de primera calidad, que pueden ser pañuelos, etc.), es posible que los conductos de reutilizados y son aptos para el reciclado. No se aire se obstruyan y la potencia de aspiración se...
INFORMACIÓN _____________________________ Información de embalaje El embalaje del producto está fabricado con material reciclable de acuerdo con las normativas nacionales sobre medio ambiente. No se deshaga del material de embalaje ni de los desechos domésticos o de otro tipo. Llévelos a los puntos de recogida de material de embalaje designados por las autoridades locales. Datos técnicos Fuente de alimentación: 220 - 240V ~ , 50/60 Hz Potencia: Nominal 800 W Clase de protección: II Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso. 42 ESPAÑOL...
SÉCURITÉ _ __________________________________ Veuillez lire attentivement le N'utilisez pas l'appareil dans des █ présent manuel d'utilisation avant environnements humides. d'utiliser cet appareil ! Respectez Cet appareil est conçu pour aspirer █ toutes les consignes de sécurité la poussière et les particules de pour éviter des dommages dus à poussière. Ne tentez pas de une mauvaise utilisation ! l'utilisez sur des objets volumineux Conservez le manuel d'utilisation qui pourraient bloquer l'appareil car vous pourriez en avoir et l'endommager.
Page 44
à votre cas. alimentation secteur locale. Le seul Nos appareils ménagers de moyen de déconnecter l'appareil █ marque GRUNDIG respectent du secteur consiste à débrancher les normes de sécurité la prise. applicables. En conséquence, Débranchez toujours le cable si le produit venait à être █...
Page 45
SÉCURITÉ _ __________________________________ Cet appareil peut être utilisé par Les filtres de nettoyage █ █ des enfants de 8 ans et plus et augmentent la performance de des personnes dont les capacités l'aspirateur. Assurez-vous que physiques, sensorielles ou tous les filtres sont complètement mentales sont réduites ou n’ayant secs avant de les réinsérez dans pas suffisamment d’expérience l'aspirateur. ou de connaissances si une Attention personne chargée de la sécurité Le moteur est équipé d'un les surveille ou leur apprend à...
Poignée de transport Veuillez lire attentivement les consignes Bouton Marche/Arrêt d'utilisation ci-après pour que vous puissiez pro- Compartiment du filtre HEPA fiter de votre produit de qualité GRUNDIG pen- Adaptateur du tuyau flexible dant de nombreuses années. Base du conteneur à poussière Une approche responsable ! Conteneur à poussière GRUNDIG se concentre sur des Filtre à poussière en plastique conditions de travail sociales avec Brosse multi-surface des salaires justes pour ses emplo- yés et ses fournisseurs, sur Bouton du réglage de la hauteur l’utilisation efficace de matériaux Manche télescopique bruts avec une constante réduction Contrôle de l'aspiration des déchets de plusieurs tonnes de plastique chaque année – et sur une disponibilité d’au...
Page 47
PRÉPARATION _______________________________ Remarques Remarque Vérifiez que le voltage de la terre indiqué sur Pour retirer le tuyau télescopique , tirez-le de █ █ l'étiquette (sous l'appareil) soit conforme au la poignée. voltage local de la terre. Remarque Débranchez toujours l'appareil de la prise █ Pour ajuster la longueur du manche en métal █ murale avant d'assembler ou d'enlever les télescopique, poussez et maintenez le bou- accessoires. ton de réglage de la hauteur et faites glisser le manche vers l'intérieur ou l'extérieur selon 1 Insérer l'adaptateur du tuyau flexible dans la hauteur souhaitée. Relâchez le bouton de...
FONCTIONNEMENT _________________________ 1 Tirez le câble d'alimentation jusqu'à la Attention longueur requise. Rembobinez toujours le câble d'alimentation █ avec soin, car si vous appuyez sur un côté du bouton et rembobinez à grande vitesse, cela peut entrainer des mouvements imprévisibles du câble. Contrôle de l'aspiration Le contrôle de l'aspiration est situé sur la poignée et peut être activé avec le pouce. Si le contrôle est totalement fermé ; cela signifie que la puissance maximale d'aspiration est atteinte.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ______________________ Remarques 3 Replacez le conteneur à poussière , en vous assurant qu'il soit bien en place. Les filtres de l'appareil doivent être nettoyés █ chaque fois que le conteneur à poussière est Nettoyage du conteneur à pous- nettoyé pour que vous puissiez continuer à en sière tirer les meilleures performances et des résul- tats optimaux. 1 Appuyez sur le bouton du conteneur à pous- sière et retirez le conteneur à poussière. Débranchez toujours l'appareil de la prise mu- █ 2 Pour nettoyer le conteneur à poussière, retirez rale avant d'assembler ou d'enlever le conte- le couvercle du conteneur à poussière en le neur à poussière. tournant dans le sens horaire et retirez-le. N'utilisez pas l'appareil avant que tous les █...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ______________________ Nettoyage du filtre HEPA 6 Ensuite, retirez le couvercle du conteneur 1 Tournez le couvercle du filtre HEPA dans le sens à poussière du filtre en plastique. Le filtre se antihoraire jusqu'à ce que la flèche indique le trouve sous le séparateur cyclonique. Pour symbole déverrouillé sur le couvercle du filtre le retirer, tournez-le dans le sens horaire et et retirez le couvercle. poussez-le vers le bas. couvercle du conteneur à poussière filtre à...
Ce produit est conforme à la directive 7Si l'appareil ne fonctionne toujours pas, veuillez DEEE (2012/19/UE) de l’Union euro- contacter votre revendeur ou le centre agréé péenne). Ce produit porte un symbole GRUNDIG. de classification pour la mise au rebut Attention des équipements électriques et électro- niques (DEEE). Le présent produit a été fabriqué Si votre appareil aspire de gros objets (comme des serviettes, tissus, etc.), les tuyaux peuvent être avec des pièces et du matériel de qualité supéri- eure susceptibles d’être réutilisés et adaptés au...
INFORMATIONS _ ____________________________ Information sur l’emballage L’emballage du produit est composé de matériaux recyclables, conformément à notre réglementation nationale. Ne je- tez pas les éléments d’emballage avec les déchets domestiques et autres déchets. Dépo- sez-les dans un des points de collecte d’éléments d’emballage que vous indiquera l’autorité locale dont vous dépendez. Données techniques Alimentation électrique : 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz Puissance : Nominale : 800 W Catégorie de protection : II Conception et spécifications sujettes à modifica- tion sans préavis. 52 FRANÇAIS...
SIGURNOST ________________________________ Molimo, pažljivo pročitajte ovaj Ovaj uređaj je napravljen za █ korisnički priručnik prije uporabe usisavanje prljavštine i čestica vašeg uređaja! Slijedite sve prašine. Ne pokušavajte ga sigurnosne upute da biste izbjegli koristiti na velikim predmetima oštećenje zbog nepravilne koji bi mogli blokirati uređaj i uporabe! oštetiti ga.
Page 54
Po potrebi, zamijenite filtar. Naši GRUNDIG kućanski aparati █ █ zadovoljavaju primjenjive Kad mijenjate dijelove, koristite █ sigurnosne standarde, stoga samo originalne GRUNDIG ako su uređaj ili kabel napajanja dodatke. oštećeni, serviser ih mora Pazite da napon napajanja na popraviti ili zamijeniti da bi se █ tipskoj pločici odgovara vašem izbjegle sve opasnosti. Pogrešna lokalnom napajanju. Jedini način...
Page 55
SIGURNOST ________________________________ Ako su ulaz ili teleskopska cijev █ blokirani, isključite usisivač i uklonite blokadu prije ponovnog pokretanja usisivača. Pranje filtara poboljšava █ performanse usisivača. Pazite da su svi filtri potpuno suhi prije ponovnog stavljanja u usisivač. Pažnja Motor je opremljen termalnim prekidačem. Ako se usisivač pregrije zbog bilo kojeg razloga, termostat će odmah isključiti uređaj. Ako dođe do toga, isključite usisivač iz utičnice. Izvadite spremnik za prašinu i ispraznite ga. Očistite filtre.
Page 56
BRZI POGLED _______________________________ Kontrole i dijelovi Poštovani kupci, Pogledajte sliku na 3. stranici. Čestitamo na kupnji vašeg novog GRUNDIG Multi-Cyclonic usisivača VCC 7570 A. Fleksibilno crijevo Pažljivo pročitajte sljedeće napomene za Ručka za nošenje korisnika kako biste uživali u vašem kvalitetnom Tipka za uključivanje/isključivanje proizvodu tvrtke GRUNDIG još mnogo godina. Odjeljak HEPA filtra Odgovoran pristup! Adapter za fleksibilno crijevo Baza spremnika za prašinu GRUNDIG se usredotočuje na ugovorom određene socijalne Spremnik za prašinu radne uvjete s korektnim plaćama Plastični filtar za prašinu za svoje zaposlenike i dobavljače, Četka za više vrsta podova kao i na učinkovitu uporabu siro-...
Page 57
PRIPREMA __________________________________ Napomene Napomena Provjerite da li napon struje naveden na tipskoj Da biste uklonili teleskopsku cijev , izvucite █ █ pločici (s donje strane uređaja) odgovara je s drške. lokalnom naponu električne energije. Napomena Prije sastavljanja ili uklanjanja dodataka, █ Da biste podesili duljinu teleskopske cijevi █ uvijek isključujte uređaj iz utičnice. , pritisnite i zadržite sklopku za podešavanje visine i prema potrebi povucite cijev prema Umetnite adapter za fleksibilno crijevo u van ili pogurajte prema unutra. Otpustite ulaz na kućištu usisivača dok ne sjedne na...
Page 58
RAD _______________________________________ 1 Izvucite kabel napajanja do potrebne duljine. Pažnja Uvijek pažljivo namatajte kabel napajanja jer █ pritisak na jednu stranu tipke i velika brzina namatanja mogu uzrokovati nepredvidivo kretanje kabela. Kontrola usisa Kontrola usisa smještena je na drški i njome možete rukovati palcem. Kad je ta kontrolna tipka u potpunosti zatvorena, postiže se najveća snaga usisavanja. Međutim, u nekim slučajevima savjetuje se manja usisna snaga, primjerice, kad čistite tkaninu, tapecirani namještaj ili krpare. Kontrolnu tipku Pažnja otvarajte prema potrebama.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE _______________________ Čišćenje spremnika za prašinu Napomene Filtri uređaja trebaju se čistiti svaki put kad █ 1 Pritisnite tipku spremnika za prašinu i izvadite se čisti spremnik za prašinu, tako da možete spremnik za prašinu nastaviti uživati u vrhunskom radu i optimalnim Da biste očistili spremnik za prašinu, uklonite rezultatima. poklopac spremnika za prašinu tako da ga okrenete u smjeru suprotnom od kazaljke na Prije vađenja spremnika za prašinu, uvijek █...
Page 60
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE _______________________ Čišćenje HEPA filtra 6 Zatim uklonite poklopac kante s plastičnog filtra za prašinu. Poklopac se nalazi ispod 1 Okrenite poklopac HEPA filtra u smjeru suprot- ciklonskog separatora. Da biste ga uklonili, nom od kazaljki na satu dok strelice ne pokažu okrenite ga u smjeru suprotnom od kazaljke na znak otključano na poklopcu filtra i izvucite na satu i gurnite prema dolje. poklopac. poklopac spremnika za prašinu plastični filtar za prašinu ciklonski separator...
INFORMACIJE _______________________________ Sami otklonite kvarove Usklađenost s Direktivom o električnom i elektroničkom Uređaj je opremljen termalnim osiguračem koji se automatski isključi ako se motor pregrije. U opremom (WEEE) i zbrinjavanju tom slučaju, izvršite sljedeće korake: otpada 1 Isključite uređaj i isključite utikač iz utičnice. Ovaj proizvod usklađen je s EU 2 Potražite uzrok pregrijavanja (blokirana crije- Direktivom WEEE (2012/19/EU). Ovaj va/cijevi, prljavi filtar itd.). proizvod nosi klasifikacijsku oznaku za 3 Uklonite sve blokade, po potrebi očistite filtar. električni i elektronski otpad (WEEE). 4 Ostavite motor da se ohladi oko 1 sat. Ovaj je proizvod proizveden s 5 Umetnite utikač u zidnu utičnicu i uključite visokokvalitetnim dijelovima i materijalima koji uređaj. Sada bi trebao raditi.
INFORMACIJE _______________________________ Tehnički podaci Napajanje: 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz Napon: Nominalni 800 W Klasa zaštite: II Dizajn i specifikacije su podložni promjeni bez prethodne obavijesti. 62 HRVATSKI...
BEZPIECZEŃSTWO ___________________________ Przed użyciem tego urządzenia Nie używać w wilgotnym █ prosimy uważnie przeczytać środowisku. tę instrukcję obsługi! Prosimy Nie dotykać mokrymi rękami. █ przestrzegać wszystkich instrukcji Urządzenie to służy wyłącznie zachowania bezpieczeństwa, █ do podciśnieniowego usuwania aby uniknąć szkód z powodu brudu i kurzu. Nie używać nieprawidłowego użytkowania! na dużych przedmiotach, Instrukcję tę należy zachować...
Page 64
A r t y ku ł y g o s p o d a r s t wa tego urządzenia od zasilania █ domowego firmy GRUNDIG jest wyjęcie wtyczki z gniazdka. s p e ł n i a j ą w s z y s t k i e...
Page 65
BEZPIECZEŃSTWO ___________________________ Urządzenie to mogą używać Mycie filtrów poprawia osiągi █ █ dzieci ośmioletnie i starsze odkurzacza. Upewnij się, że oraz osoby o ograniczonej wszystkie filtry są zupełnie s p r a w n o ś c i f i z y c z n e j , suche przed ich ponownym zmysłowej i umysłowej lub założeniem do odkurzacza.
Page 66
WPROWADZENIE ____________________________ Regulacja i budowa Drodzy Klienci, Patrz rysunek na str. 3. Gratulujemy zakupu nowego odkurzacza GRUNDIG Multi-Cyclonic VCC 7570 A. Giętki wąż Prosimy uważnie przeczytać następującą Uchwyt do noszenia instrukcję, aby na wiele lat zapewnić sobie pełną Przełącznik Wł../Wył. satysfakcję z użytkowania tego wysokiej jakości Komora filtra HEPA wyrobu firmy GRUNDIG. Końcówka węża giętkiego Odpowiedzialna postawa! Podstawa pojemnika na kurz GRUNDIG kładzie duży nacisk na Pojemnik na kurz uzgodnione umową warunki pracy Plastikowy filtr przeciwpyłowy za sprawiedliwe wynagrodzenie Szczotka uniwersalna zarówno dla własnych pracowni- ków, jak dostawców, a także na Przełącznik do nastawiania wysokości efektywne wykorzystywanie su- Rura teleskopowa rowców przy ciągłym zmniejszaniu ilości od-...
Page 67
PRZYGOTOWANIE ___________________________ Uwagi Uwaga Sprawdzić, czy napięcie zasilania podane W celu odłączenia rury teleskopowej █ █ na tabliczce znamionowej (pod spodem należy wyciągnąć ją z rączki. urządzenia) odpowiada napięciu w Uwaga miejscowej sieci zasilającej. W celu wyregulowania długości rury teles- █ Przed przystąpieniem do zakładania i █ kopowej należy nacisnąć i przytrzymać...
Page 68
OBSŁUGA __________________________________ 1 Wyciągnij przewód zasilający na wymaganą Przestroga długość. Należy zawsze ostrożnie zwijać przewód, █ ponieważ naciśnięcie jednej strony przycisku przy dużej szybkości zwijania może spowodować nieprzewidziane ruchy przewodu. Regulacja ssania Regulator ssania znajduje się na uchwycie i można go obsługiwać kciukiem. Maksymalną moc ssania zapewnia całkowite zamknięcie re- gulatora.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA __________________ Uwagi 3 Włóż z powrotem pojemnik na kurz upewnij się, że jest szczelnie zamknięty. Filtry odkurzacza należy czyścić za każdym █ razem, gdy czyszczony jest pojemnik na Czyszczenie pojemnika na kurz kurz, aby nadal móc cieszyć się wysoką wydajnością i optymalnymi rezultatami od- 1 Naciśnij przycisk pojemnika na kurz wyjmij go z odkurzacza. kurzania. W celu wyczyszczenia pojemnika na kurz Przed zakładaniem i wyjmowaniem pojem- █ otwórz pokrywę pojemnika, obracając ją w nika na kurz zawsze należy wyjąć wtyczkę z kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek...
Page 70
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA __________________ Czyszczenie filtru HEPA 6 Następnie zdejmij osłonę pojemnika na kurz z plastikowego filtra przeciwpyłowego. Osłona 1 Obróć osłonę filtru HEPA przeciwnie do kie- znajduje się pod separatorem cyklonowym. runku ruchu wskazówek zegara, aż strzałka Aby ją zdjąć, obróć ją w kierunku przeciwnym wskaże symbol odblokowania na osłonie filtru do ruchu wskazówek zegara i dociśnij. i zdejmij ją. pokrywka pojemnika na kurz plastykowy filtr kurzu odpylacz cyklonowy pokrywa pojemnika na śmieci 7 W razie potrzeby separator cyklonowy można zdjąć przez dociśnięcie. Wszystkie części plastikowego filtra przeciwpyłowego 2 Wyjmij filtr HEPA. Filtr ten można wytrzepać o...
6 Jeśli nie można włączyć odkurzacza, odczekaj Zgodność z dyrektywą WEEE i kolejne 30 minut i ponów próbę. usuwanie odpadów 7 Jeśli odkurzacz w dalszym ciągu nie działa, Niniejszy wyrób jest zgodny z skontaktuj się ze sprzedawcą lub punktem ser- dyrektywą Parlamentu Europejskiego i wisowym GRUNDIG. Rady (2012/19/WE). Wyrób ten Przestroga oznaczony jest symbolem klasyfikacji Jeśli odkurzacz zasysa duże przedmioty (np. ser- zużytych urządzeń elektrycznych i wetki, chusteczki, itp.). kanały powietrzne mogą elektronicznych (WEEE).
INFORMACJE _______________________________ Informacje o opakowaniu Opakowanie tego wyrobu wykonano z materiałów nadających się do recyklin- gu, zgodnie z naszym ustawodawstwem krajowym. Nie wyrzucaj materiałów opakowaniowych do śmieci wraz z innymi od- padkami domowymi. Oddaj je w jednym z wy- znaczonych przez władze lokalne punktów zbiórki materiałów opakowaniowych. Dane techniczne Zasilanie: 220–240 V ~ , 50/60 Hz Moc: Znamionowa 800 W Klasa ochrony: II Konstrukcja i dane techniczne mogą być zmieni- ane bez uprzedzenia. 72 POLSKI...