________________________________________________________________________________ DEUTSCH 07 - 14 ENGLISH 15 - 19 TÜRKÇE 20 - 28 ESPAÑOL 29 - 33 FRANÇAIS 34 - 39 HRVATSKI 40 - 44 POLSKI 45 - 50 SVENSKA 51 - 54 NORSK 55 - 58 SUOMI 59 - 63 DANISH 64 - 68...
Page 3
BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE OPERATION CLEANING AND CARE KULLANIM TEMİZLEME VE BAKIM FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE OBSŁUGA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ANVÄNDNING RENGÖRING OCH SKÖTSEL DRIFT RENGJØRING OG PLEIE KÄYTTÖ ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE BETJENING RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE...
Page 7
SICHERHEIT ________________________________ Lesen Sie diese Bedienungs- Halten Sie immer Haare, anleitung sorgfältig, bevor Kleidung andere Sie das Gerät benutzen! Be- Gegenstände während folgen Sie alle Sicherheitshin- des Betriebs vom Gerät weise, um Schäden wegen fern, um Verletzungen falscher Benutzung zu ver- und Personenschäden zu meiden! vermeiden.
Anzeige auf Rot wechselt. Ansaugöffnung einführen. Die Ansaugöffnung stets Für Austausch freihalten. Or iginalzubehör Das Gerät nicht aufrecht GRUNDIG oder stellen, solange gesaugt Staubbeutel der Firma Swirl® verwenden. wird. Das Gerät nicht über das Vor dem Reinigen des Gerätes oder anderen Netzkabel rollen.
Page 9
SICHERHEIT ________________________________ Gebrauch U n s e r e G R U N D I G Verlängerungskabeln oder Haushaltsgeräte entspre- Steckerleisten vermeiden. chen geltenden Den Stecker des Netzkabels Sicherheitsnormen. Wenn nach Möglichkeit direkt in Gerät oder die Steckdose stecken. Netzkabel beschädigt ist, muss...
Page 10
SICHERHEIT ________________________________ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Bedienelemente und Teile Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen Siehe Abbildung auf Seite 3. GRUNDIG Bodenstaubsaugers VCC 3850 A. Griff Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen Nebenluftregler auf merksam, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Schlauch Qualitätsprodukt von GRUNDIG viele Jahre...
Page 12
INFORMATIONEN _________________________________ Einsatzbereiche von Zubehör Aufbewahrung Lagern Sie das Gerät sorgfältig, wenn Sie es Polsterdüse: Geeignet zum Saugen von längere Zeit nicht benutzen sollten. Böden, Treppenstufen, Fahrzeuginnenräumen, Sofas, Sesseln usw. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät vom Staubbürste: Eignet sich für die Reinigung von Stromnetz getrennt, gänzlich abgekühlt und Vorhängen, empfindlichen und zerbrechlichen trocken ist.
Sie, sich mit Ihrem gefährlichen und unzulässigen Materialien. Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich Informationen zur Verpackung sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG Die Verpackung des Produkts wurde Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: gemäß unserer nationalen Gesetzgebung aus recyclingfähigen...
Page 14
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Haushaltskleingerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jewei- ligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
Page 15
SAFETY ___________________________________ Please read this instruction manual Do not use to clean cigarette ▪ thoroughly prior to using this appli- stubs, ash from a fireplace or ance! Follow all safety instructions matches. This could cause a in order to avoid damages due to fire.
Page 16
SAFETY ___________________________________ This appliance can be used Only use original GRUNDIG ▪ ▪ by children aged from 8 years accessories or Swirl® dust bags for replacement. and above and persons with reduced physical, sensory or Always pull out the power cord ▪...
Dear Customer, Controls and parts Congratulations on the purchase of your new See the figure on page 3. GRUNDIG Vacuum Cleaner VCC 3850 A. Handle Please read the following user guide carefully to Vacuum adjustment control ensure that you have many years of enjoyment Hose from your quality Grundig product at home.
Page 18
INFORMATION ___________________________ Usage areas of accessories Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Upholstery tool: Curtains, cushions, sofas and upholstery fabrics. Waste Product Dust brush: Suitable for cleaning the curtains, This product complies with EU WEEE Directive and sensitive and fragile objects. (2012/19/EU).
INFORMATION ___________________________ Technical data Supply voltage 220-240 V ~ , 50-60 Hz Power 800 W Operating radius : 7.5 m Dust capacity 2.1 L Rights to make technical and design changes are reserved. For commissioning, general use and cleaning, please observe the instructions on pages 4-5-6 of this operating manual.
Page 20
GÜVENLİK _________________________________ ▪ Lütfen cihazı kullanmadan cihaz, pislik önce bu kullanma kılavuzunu partiküllerini temizlemek üzere tam olarak okuyun! Hatalı tasarlanmıştır. Cihazı tıkayıp kullanımdan kay n a k l a n a n cihaza hasar verebilecek hasarları önlemek için tüm büyük cisimleri çekmeyi güvenlik talimatlarına uyun!
Page 21
Gösterge kırmızı yandığında tarafından değiştirilmelidir. toz haznesini değiştirin. ▪ Cihazı çocuklardan uzak ▪ Parça değiştirirken sadece tutun. orijinal GRUNDIG ▪ Bu cihaz, cihazın güvenli aksesuarlarını veya Swirl® şekilde kullanımıyla toz torbalarını kullanın. ilgili olarak gözetim altında ▪ Cihazı temizlemeden tutulmaları veya kendilerine veya cihazda diğer bakım...
GÜVENLİK _________________________________ ▪ Cihazın içini kesinlikle açmayın. Usulüne uygun olmayan müdahale sonucu oluşan hasarlarda, verilmiş olan üretici garantisi geçersizdir. Enerji tasarrufu için ya- pılması gerekenler Süpürgenizin emiş gücü ayarı var ise bu düğmeden emiş gücünü kullanım yeri için yeterli seviyeye getirerek ürününüzün daha az elektrik akımı...
Page 23
GENEL BAKIŞ ______________________________ Kumandalar ve parçalar Değerli Müşterimiz, Yeni GRUNDIG Elektrikli Süpürge VCC 3850 Sayfa 3'deki şekle bakın. A'yı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kaliteli GRUNDIG ürününüzü yıllarca kullana- Vakum ayar kontrol elemanı bilmek için lütfen aşağıdaki kullanıcı notlarını Hortum dikkatli bir şekilde okuyun.
BİLGİLER __________________________________ Aksesuarların kullanım alanları AEEE yönetmeliğine uyum ve atık ürünün elden çıkarılması Geniş ağızlı uç: Döşemeleri, merdiven basa- maklarını, arabaların içini, kanepeleri, koltukları Bu ürün, T.C. Çevre ve Şehircilik vb. ürünleri temizlemek için uygundur. Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık Toz fırçası: Elektrikli Elektronik Eşyaların...
Page 25
* Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
Page 26
Hizmet talebinin değerlendirilmesi Müșteri Bașvurusu Web sitesi 444 0 888 Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks @grundig.com Çağrı merkezi 0216 423 23 53 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi...
Bu kılavuzu okumadan ürününüzü çalıştırmayınız. Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır. Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar; Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygulanmaz;...
SEGURIDAD _______________________________ ▪ Lea este manual de instrucciones No use el aparato para limpiar detenidamente antes de utilizar colillas de cigarrillos, cenizas el aparato. Observe todas las de chimeneas o cerillas. Podrían instrucciones de seguridad para provocar un incendio. evitar daños debidos a un uso in- ▪...
Page 30
SEGURIDAD _______________________________ ▪ ▪ Utilice únicamente recambios Pueden usar el aparato los niños originales GRUNDIG o bolsas a partir de 8 años y las perso- Swirl®. nas con las capacidades físi- cas, sensoriales lo hagan bajo ▪ Desenchufe el aparato antes de supervisión o hayan recibido...
Page 31
Estimado cliente: Vea la ilustración de la pág. 3. Le felicitamos por la compra de su nueva aspiradora VCC 3850 A. Lea con atención las siguientes notas de uso Control de ajuste de vacío para disfrutar al máximo de la calidad de este Manguera producto GRUNDIG durante muchos años.
Page 32
INFORMACIÓN ____________________________ Áreas de uso de los accesorios Transport Herramienta de tapicerías: Transportieren Sie das Gerät in seiner Apto para Originalverpackung. Die Verpackung schützt la limpieza de suelos, escalones, interiores de das Gerät vor Beschädigungen. coches, sofás, sillones, etc. Cepillo de polvo: Adecuado para limpiar Legen Sie keine schweren Gegenstände cortinas y objetos delicados y frágiles.
INFORMACIÓN ____________________________ Información de embalaje Materiales de empaquetado del pro- ducto están fabricados con materiales reciclados conforme nuestras Regulaciones Medioambientales Nacionales. No deseche los materiales de em- paquetado junto con otros residuos domésticos o de otro tipo. Llévelos a los puntos de recolección de materiales de empaquetado por las autorida- des locales.
Page 34
SÉCURITÉ __________________________________ ▪ Veuillez lire attentivement le Cet appareil est conçu pour présent manuel d’utilisation aspirer la saleté et les parti- avant d’utiliser cet appareil ! cules de poussière. Ne tentez Respectez toutes les consignes pas d’utiliser votre appareil de sécurité pour éviter des sur des objets volumineux dommages dus à...
▪ Cet appareil peut être utilisé ▪ Utilisez toujours des acces- par des enfants de 8 ans et soires originaux GRUNDIG plus et des personnes dont les ou des sacs à poussière de capacités physiques, sensori- rechange Swirl® elles ou mentales sont réduites ▪...
Page 36
SÉCURITÉ __________________________________ ▪ N’ouvrez jamais l’appareil quelles que soient les circon- stances. Aucune réclamation au titre de la garantie ne sera acceptée pour les dégâts ré- sultats d’une manipulation in- correcte. 36 FRANÇAIS...
Cher client, Commandes et pièces Félicitations pour l’achat de votre nouvel aspira- Voir l'image en page 3. teur VCC 3850 A. Poignée Veuillez lire attentivement les consignes d'utilisa- Commande de réglage de l’aspirateur tion ci-après pour profiter au maximum, pendant Tuyau de nombreuses années à...
INFORMATIONS ___________________________ Domaines d’utilisation des Manipulation et transport ▪ accessoires Pendant la manipulation et le transport, portez toujours l‘appareil dans son emballage d‘ori- Brosse à meubles: Idéal pour le nettoyage gine. L’emballage de l’appareil le protège des des planchers, des marches d’escalier, de l’inté- dommages physiques.
INFORMATIONS ___________________________ Information sur l’emballage Les matériaux d’emballage de ce pro- duit ont été fabriqués à partir de ma- tières recyclables, conformément à notre Engagement en matière d’environ- nement. Ne jetez pas les matériaux d’emballage avec les déchets domestiques et autres déchets. Déposez-les dans l’un des points de collecte de matériaux d’emballage prévus par l’autorité...
Page 40
SIGURNOST _______________________________ ▪ Molimo pažljivo pročitajte ovaj Ne koristite ga za opuške korisnički priručnik prije upora- cigareta, pepeo iz kamina ili be uređaja! Slijedite sve sigur- šibice. To može uzrokovati nosne upute da biste izbjegli požar. oštećenje zbog nepravilne upo- ▪...
Ovaj uređaj smiju koristiti ▪ Koristite samo originalne djeca starija od 8 godina i os- GRUNDIG dodatke ili Swirl® obe smanjenih fizičkih, osjetil- vrećice za prašinu kad mijen- nih ili mentalnih sposobnosti jate dijelove. te osobe bez iskustva i znan- ja, ako su pod nadzorom ili su ▪...
Page 42
Otvaranje zatvarača spremnika za prašinu otpada od nekoliko tona plastike godišnje – i Poklopac crijeva dostupnost za sve dodatke od najmanje 5 go- dina. Za budućnost vrijednu Grundig. Gornji poklopac Indikator za prašinu EPA-filtar Gumb za namatanje kabela za napajanje Gumb za podešavanje usisne snage...
INFORMACIJE _____________________________ Područja upotrebe dodataka Usklađenost s Direktivom o elek- tričnom i elektroničkom opre- Nastavak za tapecirani namještaj: za za- vjese, jastučiće, naslonjače i tkaninu tapeciranog mom (WEEE) i zbrinjavanju otpa- namještaja. Četka za prašinu: Prikladna za čišćenje za- Ovaj proizvod usklađen je s EU vjesa i osjetljivih i krhkih predmeta.
INFORMACIJE _____________________________ Tehnički podaci Napajanje 220-240 V ~ , 50-60 Hz Snaga 800 W Polumjer rada 7,5 m Kapacitet prašine : 2.1 L Dizajn i specifikacije su podložni promjenu bez prethodne obavijesti. Prilikom puštanja u pogon, opće uporabe i čišćenja obratite pozornost na upute na stranicama 4-5-6 ovog priručnika.
BEZPIECZEŃSTWO _________________________ Przed użyciem tego urządze- ▪ Urządzenie to służy wyłącznie nia prosimy uważnie przeczy- do podciśnieniowego usu- tać tę instrukcję obsługi! Pro- wania brudu i kurzu. Nie simy przestrzegać wszystkich używać na dużych przedmio- instrukcji zachowania bezpie- tach, które mogą zablokować czeństwa, aby uniknąć...
Page 46
▪ wymiany używaj wymianę producentowi, punk- wyłącznie oryginalnych ak- towi serwisowemu lub podob- cesoriów GRUNDIG nie wykwalifikowanej osobie. worków Swirl®. Należy chronić ten przyrząd ▪ ▪ Przed czyszczeniem przed dostępem dzieci. konserwacją urządzenia za- wsze wypnij wtyczkę...
Page 47
BEZPIECZEŃSTWO _________________________ ▪ Urządzenie to mogą używać dzieci ośmioletnie i starsze oraz osoby ogranic- zonej sprawności fizycznej, zmysłowej lub umysłowej, lub pozbawione doświadczenia i wiedzy, jeśli są pod nad- zorem lub poinstruowano je co do użytkowania tego urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją...
Page 48
Rura teleskopowa wyrobu firmy Grundig. Zatrzask regulacji rury teleskopowej Odpowiedzialna postawa! Dysza ssąca GRUNDIG kładzie duży nacisk na Szczotka do parkietów/dywanów uzgodnione umową warunki pracy Hak na szczotkę do parkietów/dywanów za sprawiedliwe wynagrodzenie Zatrzask regulacji szczotki zarówno dla własnych pracowni-...
INFORMACJA ______________________________ Zakres zastosowania Przenoszenie i transport akcesoriów ▪ Urządzenie należy przenosić i transportować w oryginalnym opakowaniu. Zabezpiecza Przyrząd do tapicerki: Odpowiedni do ono urządzenie przed fizycznymi uszkodze- czyszczenia pokryć podłogowych, schodów, niami. wnętrz samochodów, kanap, foteli itd. ▪ Nie wolno umieszczać ciężkich ładunków na Szczotka do kurzu: Odpowiednia do odku- urządzeniu ani na opakowaniu.
INFORMACJA ______________________________ Informacje o opakowaniu Opakowanie tego wyrobu wykonano z materiałów nadających się do ponow- nego przerobu zgodnie z odnośnymi krajowymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska naturalnego. Nie należy wy- rzucać materiałów opakowaniowych do śmieci wraz z innymi odpadami domowymi. Należy je oddać...
Byt dammsugarpåsen om indi- att dammsuga smuts och damm- katorn börjar lysa rött. partiklar. Försök inte använda den på stora objekt som kan ▪ Använd bara originaltillbehör blockera enheten och skada från GRUNDIG eller Swirl®- den. dammsugarpåsar när du byter delar. SVENSKA...
Page 52
SÄKERHET _________________________________ ▪ Den här enheten kan användas Dra alltid ut strömsladden före ▪ av barn från 8 år och uppåt och dammsugning eller innan du utför personer med nedsatt fysisk, service på enheten. känslomässig eller mental förmå- ▪ När det är möjligt ska du sätta ga eller avsaknad av erfarenhet i strömsladden direkt i uttaget.
Page 53
Gratulerar till köpet av din nya dammsugare VCC 3850 A. Handtag Läs följande användarinformation noggrant för Vakuumjusteringskontroll att säkerställa att du kan få ut maximalt av din Slang GRUNDIG-produkt under många år framåt i Teleskoprör tiden. Teleskoprörets justeringsspärr En ansvarsfull inställning! Sugmunstycke GRUNDIG arbetar proaktivt för Parkett / mattborste goda sociala förhållanden när...
Page 54
INFORMATION ____________________________ Rengöring och skötsel Lämpligt bortskaffande av använda apparater hjälper till att förhindra eventuella negativa kon- Stäng av och koppla ur apparaten innan den sekvenser för miljön och människors hälsa. rengörs. I enlighet med RoHS-direktivet Varning ▪ Produkten du har köpt gäller under EU RoHS- Använd aldrig bensin, lösningsmedel, sli- direktivet (2011/65/EU).
Page 55
SIKKERHET ________________________________ ▪ Vennligst les grundig gjennom Apparatet utformet denne instruksjonshåndboken for å støvsuge smuss- og før du begynner å bruke dette støvpartikler. Ikke forsøk å apparatet! Følg alle instrukser bruke det på store objekter ang. sikkerhet for å unngå...
Page 56
▪ Bruk kun originalt GRUNDIG- framt de er under tilsyn eller tilbehør eller Swirl®-støvposer mottar instruksjoner om bruk til utskiftning. av apparatet på en sikker ▪...
VCC 3850 A. Håndtak Vennligst les følgende brukermerknader nøye Kontroll fir vakuumjustering for å sikre full glede over ditt kvalitetsprodukt fra Slange GRUNDIG i mange år fremover. Teleskoprør Justeringsbryter for teleskoprør Vis ansvarlighet! Sugemunnstykke GRUNDIG fokuserer på avtalebe- stemte sosiale arbeidsforhold med Parkett-/teppebørste...
Page 58
INFORMASJON ____________________________ Bruksområder for tilbehør Samsvar med WEEE-direktivet og Gardiner, puter, sofaer Møbelmunnstykke: Deponering av avfallsproduktet: og møbelstoffer. Dette produktet er i samsvar med EU-direktivet Passer til å rengjøre gardiner, og Støvbørste: som omhandler elektronisk og elektrisk utstyr ømfintlige og skjøre objekter. (2012/19/EU).
Page 59
TURVALLISUUS ____________________________ ▪ tämä käyttöopas Älä käytä laitetta huolellisesti läpikotaisin tupakantumppien, takassa ennen laitteen ensimmäistä olevan tuhkan tai tulitikkujen käyttökertaa! Noudata kaikkia imuroimiseen. Tämä turvallisuusohjeita, jotta välttäisit aiheuttaa tulipalon. väärästä käytöstä aiheutuneet ▪ Tätä laitetta ei ole suunniteltu vahingot! ihmisten tai eläinten imurointia Säilytä...
Page 60
▪ Käytä vaihtaessasi joiden fyysiset, aistinvaraiset tai ainoastaan alkuperäisiä henkiset kyvyt ovat alentuneet GRUNDIG-varaosia tai joilla ei ole aikaisempaa Swirl®-pölypusseja. kokemusta tai tietoa laitteen ▪ Irrota virtapistoke aina käytöstä, jos heidän käyttöään ennen laitteen puhdistamista valvotaan tai jos he ovat minkäänlaisia...
LAITE YHDELLÄ SILMÄYKSELLÄ ______________ Säätimet ja osat Rakas asiakas, Katso kuva sivulla 3. Onneksi olkoon uuden VCC 3850 A -pölyn- imurin oston johdosta. Kahva Lue huolellisesti seuraavat huomautukset, jotta Imutehon säätöpainike voit käyttää laadukasta GRUNDIG-tuotettasi Letku usean vuoden ajan. Teleskooppivarsi Teleskooppivarren säätöpainike...
Page 62
TIETOJA ___________________________________ Lisävarusteiden käyttötarkoitus Sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan direktiivin (WEEE) Huonekalusuulake: Verhot, tyynyt, sohvat ja sisustuskankaat. vaatimustenmukaisuus ja Pölysuulake: Sopiva verhojen, sekä arkojen ja tuotteen hävittäminen: helposti särkyvien esineiden imurointiin. Tämä tuote noudattaa Euroopan unionin säh- Rakosuulake: Vaikeasti saavutettavat alueet ja kö- ja elektroniikkaromua koskevaa direktiiviä...
TIETOJA ___________________________________ Tekniset tiedot Syöttöjännite 220–240 V ~ , 50–60 Hz Teho 800 W Toimintasäde 7,5 m Pölysäiliön tilavuus 2,1 l Pidätämme oikeuden muuttaa tuotteiden teknisiä tietoja ja ulkonäköä. Käyttöönotossa, tavanomaisessa käytössä ja puhdistuk- sessa tulee noudattaa tämän käyttöoppaan sivuilla 4-5 -6 esitettyjä...
Page 64
SIKKERHED ________________________________ ▪ Inden ibrugtagning bedes du Brug det ikke til at fjerne ciga- læse brugsanvisningen grundigt retskod, aske fra en pejs eller igennem. Følg alle sikkerhedsan- tændstikker. Dette kan forårsage visninger for at undgå skader som en brand. følge af forkert brug. ▪...
Page 65
SIKKERHED ________________________________ ▪ ▪ Brug kun originalt GRUNDIG Dette apparat kan bruges af tilbehør eller Swirl® støvsuger- børn over 8 år og af personer poser, når du udskifter dele. med reducerede fysiske, psy- kiske eller mentale evner eller ▪ Træk altid stikket ud af stikkon- mangel på...
Page 66
KORT FORTALT _____________________________ Kære Kunde, Styrefunktioner og dele Se figuren på side 3. Tillykke med din nye støvsuger VCC 3850 A. Håndtag Læs vejledningen grundigt for at sikre fuld udnyt- telse af dit kvalitetsprodukt fra Grundig i mange Ventil til indstilling af sugestyrken år fremover.
Page 67
INFORMATION ____________________________ Tilbehørets brugsområder Overholdelse af WEEE- direktivet og bortskaffelse af Møbelmundstykke: Gardiner, puder, sofaer og tekstiler. affaldsprodukter Støvbørste: Egnet til støvsugning af gardiner Dette produkt overholder EU’s WEEE- samt følsomme og skrøbelige genstande. direktiv (2012/19/EU). Dette produkt Fugemundstykke: På svært tilgængelige ste- er mærket med piktogrammet for der og i smalle sprækker.
INFORMATION ____________________________ Tekniske data Forsyningsspænding 220-240 V ~ , 50-60 Hz Strøm 800 W Driftsradius 7,5 m Støvkapacitet 2,1 l Retten til at foretage tekniske og designmæssige ændringer forbeholdes. Følg vejledningerne på side 4-5-6 i denne brugervejled- ning til ibrugtagning, generel brug og rengøring. 68 DANSK...