• 医療従事者または技術アドバイザーに、前
屈みの体勢であなたの臀部と Vicair クッ
ションのあいだに手を入れてもらいます。
• 医療従事者または技術アドバイザーに、一
番下の骨ばった隆起部分が、SmartCells™の
1層以上でサポートされているかを確認して
もらいます。これによって、Vicair
AllRounder O2の下にある(硬)表面が触れ
ることはありません。
• 「ボトムアウト」が起こる場合には、クッ
ションは使用しないでください。ほとんど
の場合、クッションの詰め具合を調整する
と、問題は解決します。
使用
皮膚の発赤がないか確認してください
イラスト7 - Quick Installation Guide
警告! 肌に発赤がないか、定期的にご確認くだ
さい。特に初めてご使用いただく場合や、肌が
特別に敏感な方、あるいは特別に雑に使用され
た場合は気を付けてください。皮膚の耐性に影
響する要因にはあらゆるものがあります。発赤
が起こり、15 分経っても消えない場合には、
医療従事者または技術アドバイザーにご相談く
ださい。
使用準備完了
本Vicair製品はすぐに使用できる状態になって
います。サイズやモデルごとに独自のフィラー
レベルを持ちます。但し、必要に応じて各コン
パートメントのSmartCellsを増減させること
で、詰め具合は調整可能です。初期設定のフィ
ラーレベルは、クッションのラベルに記載され
ています。
フィラーのレベルの調整
イラストi - Quick Installation Guide
警告! Vicair B.V.では、詰め具合の調整は医
療従事者または技術アドバイザーの直接の監督
の下で行うことを推奨します。詰め具合を調整
する場合はまず、Harness base(装着ベース)
を取り外します。Harness base(装着ベース)
の取り外し/交換方に関する指示を参照してく
ださい。
使用と保管の条件
注意! 製品は、炎や高温の熱源の傍で使用した
り放置したりしないでください。
• ユーザーの重量:
最低:15 kg / 33 lbs、
最大:100 kg / 220 lbs
• 温度:
最低:-20 °C / 4 °F、
最大:55 °C / 131 °F
• 高所での使用
注記!各 SmartCell にはエアーが充填され
ているため、クッションは高所や機内で使
用される際には異なる反応を示す場合があ
ります。このような状況では、各コンパー
トメントから2、3セルを取り外すことによ
って、クッションの硬さを調整できます。
• 大気湿度:
最低:0%、最大: 100%
ウォータースポーツ中の使用
警告! Vicair AllRounder O2を使用してウォー
タースポーツをするときは、ライフジャケット
も着用してください。
車両内での使用
通常の車いす用クッションは車両のシートベル
トシステムを信頼できなくします。Vicair
AllRounder O2は、乗車中の保護強化が必要な
ときに、安全に代わるものとしてご利用いただ
けます。
クッションの膨らみ
Vicair B.V.は、ご利用いただく前に、Vicair
AllRounder O2のクッション部分を膨らまして
ご利用いただくことをお勧めします。
JP
97