E Quick installation guide Go to vicair.com for distributor information. INTRODUCTION GENERAL PRODUCT SPECIFICATIONS The Vicair Vector O2 is a wheelchair seat cushion with an anatomically contoured seat Product name: Vicair Vector O2 surface that provides a very high level of Manufactured by: Vicair B.V., The Netherlands...
Page 4
Caution! Make sure the cushion cannot Warning! Vicair B.V. recommends to install the interfere with the wheel spokes. Vicair Vector O2 under direct supervision of a INSTALLATION therapist or technical advisor. Warning! Your tailbone and pelvic bones Warning! Vicair B.V.
Page 5
Warning! Vicair B.V. recommends to adjust the • Place cushion by pressing firmly. • Place the O2 Top Cover over the top of the filling grade under the direct supervision of your cushion. therapist or technical advisor. • Pass the loop at the back of the cushion •...
Page 6
Warning! Every three months, check the Ready for use product for wear and deflated cells. In case of This Vicair product is ready for use. It has its serious damage, or a large number of deflated own unique filling grade, depending on size and cells, do not continue to use the product.
Page 7
From original date of purchase: 24 months. Should a defect in materials or workmanship occur within the above mentioned warranty period, Vicair B.V. will – at its own choice – repair or replace the product free of charge. The cushion cover is excluded from this warranty.
ALGEMENE informatie over uw distributeur. PRODUCTSPECIFICATIES INTRODUCTIE Productnaam: Vicair Vector O2 De Vicair Vector O2 is een rolstoel zitkussen Fabrikant: Vicair B.V., Nederland met een anatomisch gevormd zitoppervlak dat Garantie: 24 maanden een zeer hoge mate van stabiliteit biedt aan Gebruikte materialen: Latex vrij personen met een verhoogd risico op decubitus.
Page 9
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES stomerij of autoclaaf. Het product is niet bestand tegen extreme hitte of druk. Indien de Een Vicair rolstoel zitkussen mag alleen gebruikt opgegeven was-instructies niet in acht worden worden als een rolstoel zitkussen. Ieder ander genomen, kan een versnelde veroudering van gebruik wordt gezien als oneigenlijk gebruik.
Page 10
• Vraag uw therapeut of adviseur een hand • Controleer de maat van het kussen. tussen uw billen en het Vicair kussen te • Breedte (X) van het kussen en de zitting schuiven, terwijl u voorover leunt. moeten overeen komen. Indien het kussen •...
Page 11
Aanpassen van de vulgraad Als alternatief kan de Academy Allrounder Let op! Vicair B.V. beveelt aan om de vulgraad worden gebruikt (welke aan het lichaam kan aan te passen onder begeleiding van uw worden bevestigd), als u aanvullende therapeut of adviseur.
Page 12
Garantieperiode Vanaf originele aanschafdatum: 24 maanden • Het reinigen van het Vicair Vector O2 Indien er binnen bovengenoemde kussen garantieperiode productie- of materiaalfouten U kunt uw Vicair O2 kussen machinaal optreden, zal Vicair B.V.
VECTOR O2 HAUPTBESTANDTEILE ® GEBRAUCHSANWEISUNG Lieber Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für ein Vicair ® Produkt entschieden haben. Wir sind uns sicher, dass Sie von der einfachen Anwendung, der Zuverlässigkeit und den hervorragenden Eigenschaften überzeugt sein werden. Wenn Sie Ihr Produkt gleich nutzen möchten, können Sie...
Page 14
Produkt und/ Achtung! Vicair B.V. empfiehlt, das Vicair oder der Bezug deutlich schneller altern. Vorsicht! Verwenden Sie keine aggressiven Vector O2 Kissen unter direkter Aufsicht eines Therapeuten oder Fachhändlers am Rollstuhl oder scheuernden Reinigungsmittel oder scharfen anzubringen und anzupassen.
Page 15
• Lassen Sie Ihren Therapeuten oder Die Breite (X) des Kissens sollte mit der Fachhändler eine Hand zwischen Ihr Gesäß Breite der Rollstuhlsitzfläche und das Vicair Kissen schieben, während Sie übereinstimmen. Falls das Kissen seitlich von sich nach vorne beugen. Armlehnen oder Seitenteilen begrenzt wird, •...
Page 16
Achtung! Überprüfen Sie Ihre Haut regelmäßig Tägliches Aufschütteln auf Rötungen, vor allem in den ersten Tagen. Vicair B.V. empfiehlt Ihnen, das Kissen jeden Falls Hautrötungen auftreten, die nach 15 Tag vor der Verwendung aufzuschütteln. Minuten nicht wieder abklingen, wenden Sie...
Page 17
Label an der Innenseite des Bezugs. Fahrlässigkeit sind von der Garantie ausgenommen. Garantiezeitraum Ab dem Kaufdatum: 24 Monate. • Reinigung des Vicair Vector O2 Kissens Ihr Vicair O2 ist bei 40°C Sollte innerhalb des Garantiezeitraums ein maschinenwaschbar. Verwenden Sie den Herstellungs- oder Materialfehler auftreten, wird Schonwaschgang und ein mildes Vicair B.V.
Nom du produit : Vicair Vector O2 INTRODUCTION Fabriqué par : Vicair B.V., Pays-Bas Garantie : 24 mois Le Vicair Vector O2 est un coussin d’assise pour Matériaux utilisés : Sans latex fauteuil roulant. Son design anatomique offre Coussin : Tissu maille polyester un très haut niveau de stabilité...
Page 19
à une chaleur ou une pression Avertissement ! Vicair B.V. recommande excessive. Lorsque les instructions de nettoyage d'installer le Vicair Vector O2 sous la supervision données ne sont pas suivies, il est très probable directe d'un thérapeute ou d'un conseiller que le produit et/ou la housse du produit technique.
Page 20
Procédez comme suit lors de l’utilisation d’une technique glisser une main entre votre housse de coussin Comfair ou d’une housse de postérieur et le coussin Vicair tout en vous coussin Incontinence : penchant en avant. • Vérifiez la taille du coussin.
Page 21
Des housses de rechange peuvent être achetées séparément. Prêt à l'emploi MAINTENANCE ET NETTOYAGE Ce produit Vicair est prêt à l’emploi. Il dispose d’un taux de remplissage unique, selon la taille et le modèle. Cependant, si cela s’avère Avertissement ! Sous trois mois, vérifier nécessaire, le niveau de remplissage peut être...
Page 22
GARANTIE agressifs ou abrasifs ou des objets pointus pour nettoyer le coussin. Vicair B.V. offre une garantie limitée contre les Nettoyage du Vicair Vector O2 défauts de fabrication et de matériaux à condition que le produit ait fait l'objet d'une •...
GENERELLE forhandlere. PRODUKTSPECIFIKATIONER INTRODUKTION Produktnavn: Vicair Vector O2 Vicair Vector O2 er en kørestolspude med en Fremstillet af: Vicair B.V., Holland anatomisk formet pudeoverflade, der giver Garanti: 24 måneder meget høj grad af stabilitet for personer med Anvendte materialer: Alle fri for latex stor risiko for at udvikle tryksår.
Page 24
ældes hurtigere. Forsigtig! Brug ikke ætsende eller slibende produkt vil blive anset for at være misbrug. Vicair B.V. kan ikke holdes ansvarlig for skader rengøringsmidler eller skarpe genstande til at forårsaget af misbrug, forkert brug eller rengøre puden.
Page 25
• Anbring O2-topstykket oven på puden. • Lad din terapeut eller tekniske rådgiver føre • Før stroppen på bagsiden af puden gennem en hånd ind mellem din bagdel og Vicair- ‘knaphullet’ på bagsiden af betrækket. puden, mens du læner dig fremad.
Page 26
100 % Klar til brug Advarsel! Hver tredje måned skal produktet Dette Vicair-produkt er klar til brug. Det har sin ses efter for slid og flade celler. I tilfælde af egen unikke fyldningsgrad, afhængig af alvorlig skade eller et stort antal flade celler må...
Page 27
Fra den originale købsdato: 24 måneder. Hvis der skulle opstå en fejl i materialer eller udførelse inden for den ovennævnte garantiperiode, vil Vicair B.V. – efter eget valg – reparere eller udskifte produktet gratis. Pudebetrækket er ikke omfattet af denne garanti.
HUVUDKOMPONENTER VICAIR VECTOR O2 ® Bästa kund, tack för att du har valt en produkt från Vicair ® Vi är övertygade om att du kommer att uppskatta produktens enkelhet, pålitlighet och enastående egenskaper. För snabb installation av dynan kan du använda dig av den medföljande snabbinstallationsguiden.
Page 29
All annan användning av denna produkt anses vara produkten. Produkten tål inte stark värme eller felaktig. Vicair B.V. kan inte hållas ansvarigt för högt tryck. Om angivna rengöringsanvisningar skador som uppstår till följd av felaktig inte följs kommer livslängden för produkten...
Page 30
• Låt din terapeut eller hjälpmedelskonsulent • Justera fotstöd vid behov. skjuta in en hand mellan din bakdel och Vicair-dynan samtidigt som du lutar dig Alternativa dynöverdrag framåt. Utför följande steg om dynöverdraget Comfair • Låt terapeuten eller hjälpmedelskonsulenten Cover eller dynöverdraget Incontinence Cover...
Page 31
Användning av Vicair-sittdynor i Rengöring av Vicair Vector O2 motorfordon Varning! För närvarande föreligger inga • Rengöring av överdraget till Vicair testdata avseende säker användning av Vicair- Vector O2 rullstolsdynor i motorfordon.
Page 32
Garantiperiod Från inköpsdatum: 24 månader. Skulle en defekt i material eller utförande upptäckas inom ovan angivna garantitid kommer Vicair B.V. på eget initiativ att utan kostnad reparera eller byta ut produkten. Dynöverdraget omfattas inte av denna garanti.
D Brukermanual E Hurtigveiledning INTRODUKSJON GENERELLE PRODUKTSPESIFIKASJONER Vicair Vector O2 er en pute for rullestolseter med en anatomisk formet seteoverflate som gir et svært høyt stabilitetsnivå for personer som Produktnavn: Vicair Vector O2 har høy risiko for å utvikle trykksår. Den er Produsert av: Vicair B.V., Nederland...
Page 34
SIKKERHETSINSTRUKSJONER eller autoklav. Produktet tåler ikke høy varme eller høyt trykk. Dersom produktet ikke vaskes En Vicair-pute for rullestol skal bare brukes som som angitt, forkortes dets levetid. Forsiktighet! Ikke bruk sterke eller slipende en rullestolpute. Enhver annen bruk av dette produktet anses for å...
Page 35
• Juster fotstøtten(e) om nødvendig. maksimum: 55 °C • Bruk ved høyt trykk Kontroller om kroppen berører bunnen av Merk! Vicair B.V anbefaler å ikke bruke puten: puten i høyder over 2 400 m (8 000 fot) Advarsel! Halebeinet eller bekkenbeina må...
Page 36
Merk! Pass på at produktet justeres korrekt til vaskemaskinen. Ikke bruk klorblekemiddel den andre personen. og ikke ta puten til rens! Ikke tørk Vicair O2-puten i tørketrommel, men la den Bytte av putetrekket lufttørke. Du kan benytte stroppen til å...
Page 37
Bøy kamrene utover for å sikre at sprayen kommer inn i mellomrommene. GARANTI Vicair B.V. har en begrenset garanti mot feil i utførelse og materialer, forutsatt at produktet har blitt brukt på normal måte. Enhver skade som har oppstått som følge av unormal bruk, feilaktig håndtering, feilaktig rengjøring eller...
(lisää) käyttöohjeita. D Käyttöohje E Pika-asennusopas Lue jakelijatiedot osoitteesta vicair.com. JOHDANTO YLEISTIEDOT TUOTTEESTA Vicair Vector O2 on pyörätuolin istuintyyny, Tuotenimi: Vicair Vector O2 jonka anatomisesti muotoiltu istuinpinta Valmistaja: Vicair B.V., Alankomaat varmistaa erinomaisen vakaan istuma-asennon Takuu: 24 kuukautta henkilöille, joilla on suuri riski saada...
Page 39
Huomio! Älä käytä hankaavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai teräviä välineitä tyynyn Varoitus! Vicair B.V. suosittelee, että Vicair puhdistamiseen. Huomio! Varmista, ettei tyyny osu Vector O2 -tyyny asennetaan hoitajan tai apuvälineen luovuttajan välittömässä teräspinnojen väliin. valvonnassa. ASENNUS Varoitus! Häntäluusi ja lantion luittesi ei pitäisi koskettaa tyynyn pohjaa.
Page 40
• Tarkista, että päällisen koko vastaa tyynyn käyttökerralla ja uudelleen tyynyn täyttöasteen kokoa. säätämisen jälkeen. Varoitus! Vicair B.V. suosittelee, että tyynyn • Poista tyynyn pohjaan kiinnitettyjen tarranauhojen suojateipit. täyttöastetta säädetään hoitajan tai apuvälineen • Aseta tyyny paikalleen painamalla luovuttajan välittömässä...
Page 41
Mikäli tyyny on pahasti Käyttövalmius vahingoittunut tai suuri määrä ilmakartioita on Tämä Vicair-tuote on käyttövalmis. Eri kokojen tyhjentynyt, älä jatka tuotteen käyttöä. Ota ja mallien täyttöasteet vaihtelevat. Täyttöastetta yhteys jälleenmyyjään. Huomio! Älä pese tuotetta höyrystämällä äläkä...
Page 42
Suihkuta pesun jälkeen tyyny ja päällinen desinfiointiaineella. Taivuta osastoja ulospäin, jotta suihke menee myös rakoihin. TAKUU Vicair B.V. myöntää tuotteelle rajoitetun takuun, joka kattaa valmistusvirheet ja materiaalit, kunhan tuotetta käytetään normaalisti. Tuotteen väärinkäytöstä, virheellisestä käsittelystä, puhdistuksesta tai laiminlyönnistä johtuvat vahingot eivät kuulu takuun piiriin.
Funda de cojín Incontinence Cover: Tejido I-IV). elástico, recubierto de poliuretano transpirable El cojín Vicair Vector O2 se puede lavar en la resistente a los fluidos, con una base de tejido lavadora sin necesidad de retirar las celdas de poliéster con revestimiento antideslizante de SmartCells.
Page 44
Precaución: No limpie el producto con vapor o Un cojín para asiento de silla de ruedas Vicair solo puede utilizarse para tal fin. Si se utiliza en un autoclave. El cojín no resiste las este producto de otro modo, se considerará...
Page 45
• Para colocar el cojín, presione con firmeza. realizar ajustes en el relleno. Advertencia: Vicair B.V. recomienda ajustar el • Coloque la funda de cojín O2 Top Cover encima del cojín.
Page 46
La funda del cojín puede lavarse a máquina. sillas de ruedas Vicair en vehículos a motor. Por Siga las instrucciones de lavado que se lo tanto, no le recomendamos que use el cojín indican en la etiqueta situada en el interior para sillas de ruedas en dichos vehículos.
Page 47
• Limpieza del cojín Vicair Vector O2 Si se detectase algún defecto en los materiales El cojín Vicair O2 puede lavarse a máquina a o en la mano de obra dentro del periodo de 40 °C, utilizando un ciclo de lavado delicado garantía mencionado anteriormente, Vicair B.V.
PRODUTO INTRODUÇÃO Nome do produto: Vicair Vector O2 A Vicair Vector O2 é uma almofada de assento Fabricado por: Vicair B.V., Países Baixos para cadeiras de rodas com uma superfície de Garantia: 24 meses assento de contorno anatómico que fornece um Materiais utilizados: Todos isentos de látex...
Page 49
Cuidado! Não utilize produtos de limpeza Aviso! A Vicair B.V. recomenda a instalação da agressivos ou abrasivos nem objetos afiados Vicair Vector O2 sob supervisão direta de um para limpar a almofada. Cuidado! Certifique-se de que a almofada não terapeuta ou consultor técnico.
Page 50
• Sente-se sobre a almofada durante alguns de adaptar o enchimento da almofada. minutos, para permitir que a almofada se Aviso! A Vicair B.V. recomenda a adaptação do adapte à forma do seu corpo. nível de enchimento sob supervisão direta do •...
Page 51
Adaptação do grau de enchimento almofadas Vicair para cadeiras de rodas em Aviso! A Vicair B.V. recomenda a adaptação do veículos motorizados. Por conseguinte, não nível de enchimento sob supervisão direta do recomendamos o uso da almofada de cadeira seu terapeuta ou consultor técnico.
Page 52
Limpeza da Vicair Vector O2 contra defeitos de fabrico e materiais, desde que o produto seja utilizado normalmente. • Limpeza da capa da Vicair Vector O2 Quaisquer danos decorrentes de uma utilização A capa da almofada pode ser lavada na indevida ou causados por um manuseio ou máquina.
Nome del prodotto: Vicair Vector O2 INTRODUZIONE Prodotto da: Vicair B.V., Paesi Bassi Garanzia: 24 mesi Vicair Vector O2 è un cuscino per carrozzine con Materiali utilizzati: Tutti privi di lattice una superficie dal profilo anatomico, che Cuscino: Tessuto traspirante in poliestere fornisce un livello molto elevato di stabilità...
Page 54
Avvertenza! Vicair B.V. consiglia di installare Attenzione! Assicurarsi che il cuscino non Vicair Vector O2 sotto la diretta supervisione di possa interferire con i raggi delle ruote. un terapista o consulente tecnico. INSTALLAZIONE Avvertenza! Il coccige e le ossa del bacino non devono toccare il fondo del cuscino.
Page 55
Incontinence Cover: tecnico infili una mano fra le natiche e il • Controllare le dimensioni del cuscino. cuscino Vicair, mentre ci si sporge in avanti. La larghezza (X) del cuscino deve • Richiedere al terapista o al consulente corrispondere a quella del sedile.
Page 56
Fare riferimento al capitolo • Utilizzo ad altitudini elevate ‘Manutenzione e pulizia’ per ulteriori istruzioni. Nota! Vicair B.V. consiglia di non utilizzare il Nota! Assicurarsi che il prodotto sia regolato cuscino ad altitudini superiori a 2400 m correttamente per l’altra persona.
Page 57
GARANZIA Pulizia di Vicair Vector O2 • Pulizia della fodera del Vicair Vector O2 Vicair B.V. offre una garanzia limitata relativa a La fodera del cuscino può essere lavata in difetti di fabbricazione o nei materiali, a lavatrice. Seguire le istruzioni di lavaggio condizione che ne sia stato fatto un uso proprio.
(I.-IV. stupanj). Alternativne navlake za jastuk Jastuk Vicair Vector O2 može se prati u perilici Navlaka za inkontinenciju: elastična tkanina, rublja bez uklanjanja ćelija punjenih zrakom obložena poliuretanom koji diše otpornim na SmartCells! tekućine, s donjim dijelom od poliesterske...
Page 59
Upozorenje! Trenutačno nisu dostupni podaci ukloniti. o sigurnoj uporabi jastuka za invalidska kolica Vicair u motornim vozilima. Iz tog razloga, ne Prilikom korištenja 02 Top Cover navlake za jastuk, izvršite sljedeće korake potičemo vas na korištenje jastuka za invalidska kolica u motornim vozilima.
Page 60
Vicair dok se naginjete prema naprijed. • Ako je potrebno, podesite naslon(e) za noge. • Pitajte svog terapeuta ili tehničkog savjetnika da provjere podupire li vašu Alternativne navlake za jastuke stražnjicu barem 2,5 cm / 1”...
Page 61
• Čišćenje navlake Vicair Vector O2 o sigurnoj uporabi jastuka za invalidska kolica Navlaku jastuka moguće je prati u perilici Vicair u motornim vozilima. Iz tog razloga, ne rublja. Slijedite upute za pranje na oznaci potičemo vas na korištenje jastuka za invalidska pričvršćenoj na unutarnjoj strani navlake.
Page 62
Vicair O2 nego ga pustite da se niti prelazi trošak neodgovarajuće prodane osuši na zraku. Svoj jastuk Vicair O2 možete robe. sušiti pomoću užeta. Imate li pitanja? Kontaktirajte Vicair B.V. na info@vicair.com ili kontaktirajte distributera Vicaira za vašu zemlju.
Ime izdelka: Vicair Vector O2 UVOD Proizvajalec: Vicair B.V., Nizozemska Garancija: 24 mesecev Vicair Vector O2 je sedežna blazina za invalidske Uporabljeni materiali: ne vsebujejo lateksa vozičke z anatomsko oblikovano sedežno Blazina: mrežasta poliestrska tkanina površino, ki osebam s povečanim tveganjem za Polnilo: zračno jedro SmartCells s prevleko za...
Page 64
Posvetujte se z distributerjem. VARNOSTNA NAVODILA Pozor! Ne uporabljajte in ne puščajte izdelka v Sedežna blazina za invalidske vozičke Vicair se bližini odprtega ognja ali vira toplote. Pozor! Izdelka ne čistite s paro ali v avtoklavu. lahko uporablja samo kot blazina za sedež...
Page 65
• S samolepilnih sprijemalnih trakov, pritrjenih da se trtica in medenične kosti ne posedejo do na spodnjo stran blazine, odstranite zaščitno dna blazine. Opozorilo! Družba Vicair B.V. priporoča, da folijo. • Trdno pritisnite blazino, da jo namestite. stopnjo napolnjenosti prilagodite pod •...
Page 66
Zamenjava prevleke za blazino višino. Vsaka celica SmartCell je napolnjena z zrakom, zato se lahko lastnosti blazine pri Družba Vicair B.V. priporoča, da prevleko za uporabi na visoki nadmorski višini ali v letalu blazino ob običajni uporabi zamenjate enkrat spremenijo. V takšnih primerih lahko trdoto letno.
Page 67
čistite kemično! Blazine Vicair O2 ne sušite v sušilniku, temveč na zraku. Blazino Na družbo Vicair B.V. se obrnite prek Vicair O2 lahko obesite na vrv, da se posuši. e-poštnega naslova info@vicair.com ali pa se obrnite na distributerja za izdelke Vicair v svoji državi.
Jest to również skuteczny dodatek Pokrowiec na poduszkę Incontinence Cover: do planu leczenia odleżyn (etap I-IV). Elastyczna tkanina, pokryta odpornym na płyny Poduszkę Vicair Vector O2 można prać w pralce oddychającym poliuretanem, dół z włókna bez wyjmowania wkładów SmartCells! poliestrowego z antypoślizgową poliuretanową...
Page 69
Jeśli podane instrukcje dotyczące czyszczenia nie będą Ostrzeżenie! Firma Vicair B.V. zaleca przestrzegane, jest bardzo prawdopodobne, że instalowanie poduszki Vicair Vector O2 pod poduszka i/lub pokrowiec szybciej się bezpośrednim nadzorem terapeuty lub doradcy „zestarzeje”. Przestroga! Do czyszczenia poduszki nie technicznego.
Page 70
Alternatywne pokrowce na poduszkę lub doradca techniczny wsunie dłoń Jeśli korzystasz z pokrowca na poduszkę pomiędzy Twoje pośladki i poduszkę Vicair. Comfair Cover lub pokrowca na poduszkę • Poproś aby sprawdził, czy Twoje pośladki są Incontinence Cover, wykonaj następujące kroki: podparte przez warstwę...
Page 71
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE maksymalna: 100% Gotowość do użycia Ostrzeżenie! Raz na trzy miesiące należy Ten produkt Vicair jest gotowy do użycia. sprawdzić produkt pod kątem zużycia i spadku Posiada niepowtarzalny stopień wypełnienia, w ciśnienia powietrza we wkładach. W przypadku zależności od rozmiaru i modelu. Jednakże - w poważnego uszkodzenia lub spadku ciśnienia...
Page 72
Od daty zakupu: 24 miesiące. • Czyszczenie poduszki Vicair Vector O2 Jeżeli wada materiałowa lub wykonania ujawni Poduszkę Vicair O2 można prać w pralce w się w ciągu powyższego okresu gwarancyjnego, 40°C, w cyklu do tkanin delikatnych, z firma Vicair B.V. - według własnego uznania użyciem łagodnego detergentu.