Télécharger Imprimer la page

Bticino Y3091a Mode D'emploi page 2

Publicité

Campo di regolazione della corrente:
Einstellungsfeld des Stromes:
Champ de reglage du courant:
Current setting range:
Campo de ajuste de la corriente:
Ir
[A]
In
[A]
1
0,95
0,9
0,85
0,8
0,7
40
40
38
36
34
32
28
100
100
95
90
85
80
70
160
160 152 144 136 128 112
250
250 237,5 225 212,5 200 175 150 125 100
Regolazioni sigillabili:
Geplombte Einstellungen:
Plombage des réglages:
Sealable overcurrent release:
Ajustes imponibles:
Posizione low
Position Low
Position low
Low position
Posición low
SEL
Low
High
L'interruttore a monte non è ritardato;
la protezione dei cavi è ottimale.
Der vorgeschaltete Schalter ist nicht verzögert;
der Kabelschutz ist optimal.
Le disjoncteur amont n'est pas retardé,
la protection des câbles est optimale.
the upstream breaker is not delayed.
the cables protection is optimal.
El interruptor aguas arriba no es de tipo retardado;
la protección de los cables es excelente.
3
t
Ir
0,6
0,5
0,4
24
20
16
60
50
40
96
80
64
SEL
High
Low
High
per i valori di selettività contattare il vs. agente/vedi catalogo.
für weitere Informationen zu den Werten der Selektivität,
fragen Sie Ihren Vertreter oder schauen Sie im Katalog nach.
pour les valeurs de sélectivité contacter votre agence/cataloge.
please contact your agent/see catalogue.
para los valores de selectividad, contacte a su agente/véase el catálogo.
0,4...1 In
Im
1,5...10 Ir
If 3kA
Ir
Posizione high
Position High
Position high
High position
Posición high
SEL
High
Low
L'interruttore è ritardato;
la selettività è massima.
Der Schalter ist verzögert;
die Selektivität ist die höchste.
Le disjoncteur est retardé,
la sélectivité est maximale.
the breaker is delayed;
the selectivity is maximum.
El interruptor es de tipo retardado;
la selectividad es máxima.
Esempio - Beispiel - Exemple
Example - Ejemplo:
250A
In
1
Ir
0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,85 0,9 0,95 1
Ir = 0,7 x In = 175A
2
Im
1,5 2 2,5 3
4
Im = 5 x Ir = 875A
SEL
Low
4
5
6
8
10
5
6

Publicité

loading