Gebruikershandleiding User manual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Manual de usuario Manuale utente Manual de utilizador Användarhandbok Korisniĉki priruĉnik Brukermanual Потребителски наръчник Kézikönyv Brugervejledning Uţivatelská příruĉka Instrukcja obsługi Manual de utilizare Εγτειρίδιο τρήζηη Kullanım kılavuzu...
Page 3
Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Peças descrição | Delar beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Части описание | Részek leírása | Dele beskrivelse |Ĉásti popis | Części opis | Piese descriere | Μέρη περιγραθή | Parçalar açıklaması...
Page 4
Bediening en onderhoud Verwijder alle verpakkingen van het apparaat. Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis. Voltage 220V-240V 50Hz. Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor minimaal 10 cm. vrije ruimte rondom het apparaat.
Page 5
Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees alle instructies voor gebruik. Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvatten of knoppen. Om u te beschermen tegen een elektrische schok; snoer, stekker of het apparaat niet onderdompelen in water of een andere vloeistof. ...
Page 6
Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd. Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of vervangen. Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze garantie.
Page 7
Operation and maintenance Remove all packaging of the device. Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home. Rated voltage : AC220-240V 50Hz. Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10 cm. free space around the device.
IMPORTANT SAFEGUARDS Read all instructions before use. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or appliance in water or any other liquid. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow the device to cool before putting on or taking off parts.
Page 9
If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in the original packaging to your dealer together with the receipt. Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole machine.
Page 10
Fonctionnement et Entretien Retirer l’appareil de tout emballage. Vérifier que la tension de l’appareil correspond à la tension du secteur de votre domicile. Tension nominale : AC220-240V 50Hz. Positionner l’appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement autour de celui-ci d’au moins 10 cm.
Page 11
MISES EN GARDES IMPORTANTES Lisez toutes les instructions avant utilisation. Ne touchez pas les surfaces chaudes, servez-vous des poignées et des boutons. Pour vous protéger des risques d'électrocution, n'immergez ni le cordon d'alimentation ni l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide. ...
Page 12
La preuve d'achat fait office de bon de garantie. Sans preuve d'achat aucun remplacement ou réparation gratuite ne sera effectué. Si vous désirez avoir recours à la garantie, veuillez renvoyer l'appareil dans son emballage d'origine chez votre détaillant, en y joignant votre preuve d'achat. ...
Page 13
Inbetriebnahme und Pflege Sämtliche Verpackungsmaterialien des Geräts entfernen. Überprüfen Sie, ob die Spannung Ihrer Stromversorgung mit der des Gerätes übereinstimmt. Nennspannung: AC 220-240V, 50Hz. Das Gerät immer auf eine ebene und feste Fläche stellen und einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät einhalten. Dieses Gerät ist nicht für den Einbau in einem Schrank geeignet und darf nicht im Freien in Betrieb genommen werden.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie alle Anleitungen. Berühren Sie keine heißen Teile. Benutzen Sie Handgriffe oder Knöpfe. Zum Schutz vor Stromschlag Gerät, Netzkabel oder Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, wenn Zubehörteile ausgewechselt werden oder wenn das Gerät gereinigt wird.
Page 15
Verschleißteile, Reinigung und Wartung sind nicht durch die Garantie abgedeckt und werden berechnet! Bei unerlaubtem Eingriff Dritter verlieren Sie Ihre Garantieansprüche. Nach Ablauf der Garantie vereinbaren Sie kostenpflichtige Reparaturen bitte mit Ihrem Fachhändler oder dem Kundendienst. Hinweise zum Umweltschutz Das Gerät darf am Ende seiner Gebrauchsfähigkeit nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Page 16
Funcionamiento y mantenimiento Retire por completo el embalaje del aparato. Compruebe que el voltaje del electrodoméstico se corresponde con el voltaje del suministro principal de su domicilio. Rango de voltaje: CA 220-240 V, 50 Hz. Coloque el aparato en una superficie plana y estable y asegúrese de que existe un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo.
Page 17
NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea todas las instrucciones antes del uso. No toque las superficies calientes. Use las asas o los mandos. Para protegerse contra electrocución, no sumerja el cable, el enchufe ni la unidad en agua u otros líquidos. ...
Page 18
Los defectos ds consumibles o piezas susceptibles de desgaste, así como la limpieza, mantenimiento o cambio de dichas piezas, no están cubiertos por la garantía y, por lo tanto, deben pagarse. La garantía queda anulada en caso de manipulación no autorizada. ...
Page 19
Funzionamento e manutenzione Rimuovere ogni imballo dal dispositivo. Controllare che il voltaggio del dispositivo corrisponda al vostro voltaggio domestico. Voltaggio : AC220-240V 50Hz. Posizionare il dispositivo su una superficie piana stabile e garantire un minimo di 10 cm. di spazio libero intorno al dispositivo. Questo dispositivo non è adatto all’installazione in un cabinet o all’uso esterno.
Page 20
PRECAUZIONI IMPORTANTI Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso. Non toccare le superfici calde. Usare presine o manopole. Per proteggersi da scossa elettrica, non immergere il cavo, la spina o il dispositivo in acqua o in altro liquido. ...
Page 21
Danni agli accessori non implicano la sostituzione gratuita automatica dell’intero apparecchio. In tali casi si prega di contattare il nostro numero verde. Vetro rotto o rottura delle parti in plastica sono sempre soggetti ad una spesa. Difetti ai consumabili o a parti soggette ad usura, come anche pulizia, manutenzione o sostituzione delle suddette parti non sono coperte dalla garanzia e pertanto devono essere pagati! ...
Page 22
Funcionamento e manutenção Retire todas as embalagens do aparelho. Verifique se a voltagem do aparelho corresponde à voltagem principal de sua casa. Voltagem nominal: CA220-240V 50Hz. Coloque o aparelho numa superfície estável e plana com um mínimo de 10 cm livres à volta do aparelho.
Page 23
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Leia todas as instruções antes de utilizar o aparelho. Não toque nas superfícies quentes. Utilize as pegas ou os botões. Para se proteger de algum choque eléctrico, não mergulhe o cabo, a ficha ou o aparelho em água ou em qualquer outro líquido.
Page 24
Os danos nos acessórios não significam uma substituição automática sem encargo da máquina na sua totalidade. Neste caso, entre em contacto com a nossa linha de assistência directa. As peças de vidro ou as peças de plástico partidas estão sempre sujeitas a encargo.
Page 25
Drift och underhåll Ta bort allt förpackningsmaterial från enheten. Kontrollera så att apparatens spänning stämmer överens med hemmets huvudspänning. Märkspänning: AC220-240V 50Hz. Placera enheten på en plan stabil yta och se till att det finns en fri yta på minst 10 cm runt om enheten.
Page 26
VIKTIGA SÄKERHETSRUTINER Läs alla instruktioner innan användning. Rör inte varma ytor. Använd handtag eller knoppar. För att skydda dig mot elektriska stötar, sänk inte ner sladden, kontakten eller apparaten i vatten eller någon annan vätska. Dra ur kontakten när du inte använder apparaten och innan rengöring. Låt apparaten kylas ner innan du sätter på...
Page 27
Defekter på förbrukningsmaterial eller delar som är utsatta för slitage, så väl som rengöring, underhåll eller utbyte av sagda delar täcks inte av garantin och därför ska dessa betalas! Garantin förbrukas vid fall av ej auktoriserad manipulation. Efter utgången av garantin kan reparationer utföras av den kompetenta återförsäljaren eller reparationsservice mot betalning för att täcka kostnaderna.
Page 28
Rukovanje i odrţavanje Uklonite svu ambalažu s ureĎaja. Provjerite odgovara li napon ureĎaja mrežnom naponu vašeg doma. Nazivni napon: AC 220-240 V, 50 Hz. UreĎaj stavite na ravnu i stabilnu površinu te oko njega osigurajte najmanje 10 cm slobodnog prostora. UreĎaj nije predviĎen za ugradnju u ormarić ili za upotrebu na otvorenom. Prije prve upotrebe Kad se ureĎaj uključi prvi put, osjetit će se lagani miris.
Page 29
VAŢNE MJERE SIGURNOSTI Prije korištenja pročitajte sve upute. Nemojte dodirivati vruće površine. Koristite se samo drškama ili ručicama. Radi zaštite od električnog udara, nemojte uranjati kabel, utikač ili ureĎaj u vodu ili neku drugu tekućinu. Iskopčajte ureĎaj iz utičnice kad ga ne koristite ili prije čišćenja. UreĎaja ostavite da se ohladi prije nego u njega budete stavljali ili vadili dijelove.
Page 30
Smjernice o zaštiti okoliša Ovaj aparat se ne smije pri kraju svojega životnog vijeka odložiti u kućni otpad već se mora odložiti u središtu za recikliranje električnih i elektroničkih kućanskih aparata. Ovaj znak na aparatu, upute za rukovanje i ambalaža vas upozoravaju na ovu važnu činjenicu.
Page 31
Bruk og vedlikehold Fjern all emballasjen fra utstyret. Påse at spenningen på utstyret stemmer med spenningen i det elektriske anlegget der varmeren skal brukes. Nominell spenning: AC220-240V 50Hz Plasser varmeren på en flat og stabil flate og sørg for at det er minste 10 cm fri plass rundt enheten.
Page 32
VIKTIGE SIKKERHETSREGLER Les alle instruksjoner før bruk. Ikke berør varme overflater. Bruk håndtak eller knapper. Ikke bløtlegg ledning, kontakt eller apparat i vann eller annen væske for å beskytte mot elektrisk støt. Koble fra kontakten når apparatet ikke er i bruk, og før rensing. La apparatet avkjøles før du setter på...
Page 33
Retningslinjer for beskyttelse av miljøet Dette apparatet må ikke kastes i husholdningsavfallet når det ikke lenger er i bruk, men må leveres på et gjenvinningssted for elektriske apparater. Dette symbolet på apparatet, instruksjonsmanualen og forpakningen opplyser deg om dette viktige temaet. Materialene brukt i dette apparatet kan gjenvinnes. Ved gjenvinning av brukte husholdsapparater bidrar du til en viktig beskyttelse av vårt miljø.
Page 34
Работа с уреда и поддръжка Отстранете всички части на опаковката на уреда. Проверете дали напрежението в дома ви съответства на означеното работно напрежение на уреда. Номинално напрежение: Променлив ток (AC) 220-240 V 50 Hz. Поставете уреда на плоска, стабилна основа като осигурите минимум 10 см. свободно пространство...
Page 35
ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Прочете инструкциите преди употреба. Не докосвайте горещи повърхности. Използвайте дръжките или бутоните. За да се предпазите от електрически удар, не потапяйте кабела, щепсела или уреда във вода или в други течности. Изключвайте от контакта, когато не работите с уреда и преди почистване. Оставете...
Page 36
След изтичане на гаранцията ремонти могат да се правят от компетентни сервизи срещу съответното заплащане. Указания за опазване на околната среда След изхвърляне от употреба този уред не трябва да се поставя при битовите отпадъци, а трябва да се предаде за рециклиране в пункт за рециклиране...
Page 37
Használat és karbantartás Távolítsa el a készülék csomagolását. Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék feszültsége megegyezik az Ön otthonában rendelkezésre álló hálózati feszültséggel. Névleges feszültség: AC 220–240 V 50 Hz. Helyezze a készüléket szilárd, egyenletes felületre és körülötte biztosítson legalább 10 cm-es szabad teret.
Page 38
FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Használat előtt olvassa el az összes előírást. Ne érjen hozzá a forró felületekhez. Használja a készülék fogantyúját és kezelőszerveit. Az áramütés elkerülése érdekében ne merítse a kábelt, a csatlakozót és a készüléket vízbe és más folyadékba. ...
Page 39
A készülék illetéktelen felnyitása esetén a garancia érvényét veszti. A garancia lejártát követően a készülék javítása szakszervizben, díjfizetés ellenében lehetséges. Környezetvédelmi előírások A készüléket élettartamának végeztével ne a háztartási szemétbe dobja, hanem vigye az elektromos és elektronikus háztartási hulladékok számára kijelölt központi gyűjtőhelyre.
Page 40
Betjening og vedligeholdelse Fjern alt emballage fra apparatet. Tjek at apparatets spænding svarer til lysnetspændingen i dit hjem. Normeret spænding: AC220-240V 50Hz. Placer apparatet på en flad stabil overflade og sørg for, at der mindst er 10 cm frit rum omkring apparatet.
Page 41
VIGTIGE SIKKERHEDSINFORMATIONER Læs alle instruktioner inden ibrugtagning. Rør ikke ved varme overflader. Brug håndtag eller knobber. Nedsænk ikke ledningen, stikket eller apparatet i vand eller nogen anden form for væske for at undgå elektrisk stød. Træk stikket ud af kontakten, når apparatet ikke er i brug og inden rengøring. Lad apparatet nedkøle, inden påsætning eller afmontering af dele.
Page 42
Efter garantiperiodens udløb kan reparationer udføres af en kompetent forhandler eller af en reparationsservice imod betaling af omkostningerne. Retningslinjer for beskyttelse af miljøet Dette apparat bør ikke blot smides ud sammen med husholdningsaffaldet ved udløbet af dets levetid, men bør bortskaffes på et genbrugscenter som tager sig af elektriske og elektroniske husholdningsapparater.
Page 43
Provoz a údrţba Odstraňte veškerý obalový materiál. Ujistěte se, že napětí na přístroji odpovídá napětí v elektrické síti ve Vaší domácnosti. Jmenovité napětí: ST220-240V 50Hz. Přístroj umístěte na rovný stabilní povrch a zajistěte minimálně 10 cm.volného prostoru kolem přístroje. Tento přístroj není vhodný pro instalaci ve skříni nebo pro venkovní použití. Před prvním pouţitím Při prvním použití...
Page 44
DŮLEŢITÉ BEZPEĈNOSTNÍ POKYNY Před použitím si přečtěte všechny pokyny. Nedotýkejte se horkých povrchů. Používejte držadla či knoflíky. K zajištění ochrany proti elektrickému výboji neponořujte kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiných tekutin. Před čištěním a pokud není přístroj používán odpojte zástrčku ze zásuvky. Před vložením či vyjmutím jednotlivých dílů...
Page 45
Po skončení platnosti záruky může všechny opravy za odpovídající poplatek provádět odpovědný prodejce či servisní středisko. Pokyny k ochraně ţivotního prostředí Tento spotřebič nevhazujte na konci jeho životnosti do domovního odpadu, musí být zlikvidován či recyklován v příslušném sběrném dvoře jako elektrický spotřebič...
Page 46
Obsługa i konserwacja Zdjąć opakowanie z urządzenia Sprawdzić, czy napięcie urządzenia odpowiada napięciu sieciowemu w Państwa domu. Napięcie szacunkowe: AC220-240V 50Hz. Ustawić urządzenie na płaskiej, stabilnej powierzchni i zapewnić minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie nie jest odpowiednie do instalacji w szafce lub do wykorzystania na zewnątrz.
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed pierwszym użyciem należy przeczytać wszystkie instrukcje. Nie dotykać gorących powierzchni. Używać uchwytów lub pokręteł. Aby uniknąć porażenia prądem, nie zanurzać żadnej części urządzenia w wodzie ani innym płynie. Odłączyć urządzenie z sieci, gdy nie jest używane oraz przed czyszczeniem. Przed montażem lub demontażem części, urządzenie należy pozostawić...
Page 48
Wytyczne dotyczące ochrony środowiska Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać razem z odpadkami z gospodarstwa domowego, lecz należy dostarczyć je do punktu zbiorczego domowych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Ten symbol, umieszczony na urządzeniu, w instrukcji obsługi oraz na opakowaniu, ma za zadanie zwrócić Państwa uwagę...
Page 49
Funcţionare şi întreţinere Îndepărtaţi ambalajele aparatului. Verificaţi dacă tensiunea aparatului corespunde cu tensiunea reţelei din casa dumneavoastră. Tensiune nominală: AC220-240V 50Hz. Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă dreaptă şi stabilă şi asiguraţi un spaţiu liber de 10 cm. în jurul aparatului. Acest aparat nu este potrivit a se instala în dulap şi nici a se folosi afară. Înainte de prima utilizare La pornirea iniţială...
Page 50
MĂSURI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Înainte de utilizare, citiţi toate instrucţiunile. Nu atingeţi suprafeţele aparatului. Folosiţi mânerele sau butoanele. În vederea protejării împotriva electrocutărilor, vă rugăm să nu introduceţi cablul, ştecherul sau aparatul în apă sau alte lichide. ...
Page 51
După expirarea garanţiei, reparaţiile pot fi realizate de un furnizor competent sau un service de reparaţii, în schimbul unei sume de bani. Măsuri de protecţie a mediului înconjurător Acest aparat nu trebuie aruncat în gunoiul menajer la sfârşitul duratei de viaţă, ci trebuie transportat la un centru de reciclare a aparatelor electrice şi electronice.
Page 55
Kullanım ve bakım Cihazın tüm ambalajlarını çıkarın. Cihazın voltajının evinizin voltajıyla uygun olup olmadığını kontrol edin. Uygun voltaj: AC220-240V 50Hz Cihazı düz bir yüzeye yerleştirin ve çevresinde en az 10 cm boşluk olmasını sağlayın. Bu cihaz bir kabin içinde kurulum veya dış mekanda kullanım için uygun değildir. İlk kullanımdan önce Cihaz ilk kez açıldığında, hafif bir koku oluşur.
Page 56
ÖNEMLİ EMNİYET TALİMATLARI Kullanım öncesinde talimatları okuyunuz. Sıcak kısımlara dokunmayınız. Kulp veya askı kullanınınz. Elektrik çarpmasınıdan korunmak için, kablo, fiş veya cihazı su vb başka sıvılara batırmayınız. Kullanmadığınız zamanlarda veya temizleme öncesinde chazı pirizden çekiniz. Parçaları yerine takarken veya parçaları sökerken önce soğumasını bekleyiniz. Cihazı...
Page 57
Çevre korumasına ilişkin esaslar kullanım ömrü bittiğinde bu cihazın normal atıklar gibi atılmaması gerekmektedir, geri dönüştürme için elektrik ve elktronik aletler gibi toplanması gerekmektedir. Cihazın üzerinde, kullanma kılavuzunda ve ambalajda bulunan bu simge, bu önemli noktayı belirtmektedir. Bu cihazda kullanılan maddeler geri dönüştürülebilmektedir.