Tristar KA-5911 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour KA-5911:

Publicité

Liens rapides

NL
Gebruikershandleiding
UK
User manual
FR
Manuel d'utilisation
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de usuario
IT
Manuale utente
PT
Manual de utilizador
SE
Användarhandbok
TR
Kullanım kılavuzu
KA-5911
HR
Korisnički priručnik
NO
Brukermanual
BG
Потребителски наръчник
HU
Kézikönyv
DK
Brugervejledning
CZ
Uživatelská příručka
PL
Instrukcja obsługi
RO
Manual de utilizare
EL
Εγχειρίδιο χρήστη
Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile
Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Peças descrição | Delar
beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Части описание | Részek leírása | Dele
beskrivelse |Části popis | Części opis | Piese descriere | Μέρη περιγραφή | Parçalar
açıklaması |
2
3
4
1
2
Luchtuitlaat rooster
Handgrepen
Air outlet
Handles
Ouïes d'aération
Poignées
Luftaustrittsöffnung
Griffe
Salida de aire
Mangos
Uscita aria
Impugnature
Saída de ar
Pegas
Luft utblås
Handtag
Otvor za izlaz zraka
Drške
Luftuttak
Håndtak
Изход за въздуха
Дръжки
Levegőkimenet
Fogantyúk
Luftudgang
Håndtag
Výstup vzduchu
Madla
Kratka wylotu powietrza
Uchwyty
Evacuare aer
Mânere
Έξοδος αέρα
Χερούλια
Hava Çıkışı
Kulplar
4
Thermostaat
Spínač termostatu
Thermostat
Pokrętło termostatu
Interrupteur du thermostat
Întrerupător termostat
Thermostatschalter
∆ιακόπτης θερµοστάτη
Interruptor de termostato
Termostat anahtar
Interruttore termostato
Interruptor do termóstato
Termostatbrytare
Sklopka termostata
Termostatbryter
Ключ на термостата
Termosztát kapcsoló
Termostatomskifter
1
5
3
Bedieningsknoppen
Control knobs
Boutons de commande
Bedienknöpfe
Mandos de control
Volantini di comando
Botões de controlo
Kontrollknappar
Upravljački gumbi
Kontrollbrytere
Контролни копчета
Vezérlőgombok
Kontrolknapper
Ovládací prvky
Wyłączniki
Butoane de control
Πλήκτρα ρυθµίσεων
Kumanda Düğmeleri
5
Voeten
Nožky
Legs
Nogi
Pieds
Picioare
Füße
Πόδια
Patas
Ayaklar
Piedini
Pernas
Ben
Noge
Ben
Крачета
Lábak
Ben
2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tristar KA-5911

  • Page 1 Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Peças descrição | Delar beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Части описание | Részek leírása | Dele KA-5911 beskrivelse |Části popis | Części opis | Piese descriere | Μέρη περιγραφή | Parçalar açıklaması...
  • Page 2 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Bediening en onderhoud Verwijder alle verpakkingen van het apparaat. Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis. Voltage 220V-240V 50Hz. Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor minimaal 50 cm. vrije ruimte rondom het apparaat.
  • Page 3 Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home. gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of Rated voltage : AC220-240V 50Hz vervangen.
  • Page 4: Important Safeguards

    • IMPORTANT SAFEGUARDS Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole machine. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge. • Defects to consumables or parts subject to wearing , as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid! •...
  • Page 5 MISES EN GARDES IMPORTANTES Fonctionnement et maintenance Retirez tous les matériaux d'emballage de l'appareil. Vérifiez si la tension de l'appareil correspond à celle de votre habitation. Tension nominale : 220-240V CA - 50Hz Placez l'appareil sur une surface plane et horizontale et assurez-vous qu'un périmètre d'au •...
  • Page 6 Garantie Betrieb und Wartung • L'appareil fourni par notre société est couvert par une garantie de 24 mois à compter de la date d'achat (reçu). • Au cours de la période de garantie, tout défaut sur l'appareil ou ses accessoires et Die gesamte Geräteverpackung entfernen.
  • Page 7: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Garantie • Dieses Gerät ist für 24 Monate ab Kaufdatum garantiert (bitte Kaufbeleg aufbewahren). • Während der Garantiezeit werden Defekte aufgrund von Material- und Fertigungsfehlern kostenfrei repariert oder das Gerät wird ersetzt. Im Garantiefall verlängert sich die Laufzeit der ursprünglichen Garantie nicht! •...
  • Page 8 NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Funcionamiento y mantenimiento Retire todo el embalaje del dispositivo. Compruebe que el voltaje del aparato corresponde a la tensión de red de su hogar. Tensión nominal: CA220-240V 50Hz Coloque el aparato sobre una superficie plana y fija, y deje un espacio libre mínimo de 50cm •...
  • Page 9 Garantía Funzionamento e manutenzione • El dispositivo proporcionado por nuestra empresa está cubierto por una garantía de 24 meses desde la fecha de compra (recibo). Rimuovere l’imballaggio. • Durante la duración de la garantía, cualquier avería del dispositivo o sus accesorios Controllare che la tensione dell’apparecchio corrisponda alla tensione domestica.
  • Page 10: Precauzioni Importanti

    PRECAUZIONI IMPORTANTI Garanzia • Il dispositivo fornito dalla nostra Compagnia ha una garanzia che copre 24 mesi a partire dalla data d’acquisto (ricevuta). • Durante il corso della garanzia qualsiasi difetto del dispositivo o dei suoi accessori o difetti di materiale o di produzione verranno eliminate gratuitamente tramite la riparazione o, a nostra discrezione, tramite la sua sostituzione.
  • Page 11: Instruções De Segurança Importantes

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Funcionamento e manutenção Remova toda a embalagem do aparelho. Verifique se a tensão do aparelho corresponde à corrente eléctrica de sua casa Tensão indicada: AC220-240V 50Hz Coloque o aparelho numa superfície estável e plana e certifique-se de que há no mínimo 50 •...
  • Page 12 Garantia Användning och underhåll • O aparelho fornecido pela nossa empresa está coberto por uma garantia de 24 meses a contar da data de compra (recibo). • Durante a duração da garantia qualquer avaria do aparelho ou dos seus acessórios Avlägsna allt förpackningsmaterial kring apparaten.
  • Page 13 VIKTIGA SÄKERHETSRUTINER Garanti • Apparaten som vårt företag tillhandahåller täcks av en 24 månader lång garanti som startar på inköpsdatumet (kvitto). • Under garantins giltighetstid kommer alla tillverknings och materialfel på apparaten, dess tillbehör att åtgärdas utan kostnad genom reparation eller när vi bedömer det nödvändigt, genom utbyte.
  • Page 14 VAŽNE MJERE SIGURNOSTI Rad i održavanje Odstranite svu ambalažu s uređaja. Provjerite odgovara li napon uređaja mrežnom naponu u vašem domu. Nazivni napon: AC 220-240 V 50 Hz Postavite aparat na stabilnu ravnu površinu i osigurajte minimalno 50 cm slobodnog prostora •...
  • Page 15 Smjernice o zaštiti okoliša Betjening og vedlikehold Ovaj aparat se ne smije pri kraju svojega životnog vijeka odložiti u kućni otpad Fjern all emballasjen fra utstyret. već se mora odložiti u središtu za recikliranje električnih i elektroničkih Kontroller at spenningen i ovnen stemmer overens med spenningen der ovnen skal brukes. kućanskih aparata.
  • Page 16 VIKTIGE SIKKERHETSREGLER Retningslinjer for beskyttelse av miljøet Dette apparatet må ikke kastes i husholdningsavfallet når det ikke lenger er i bruk, men må leveres på et gjenvinningssted for elektriske apparater. Dette symbolet på apparatet, instruksjonsmanualen og forpakningen opplyser deg om dette viktige temaet. Materialene brukt i dette apparatet kan gjenvinnes. •...
  • Page 17 ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Работа и поддръжка Отстранете всички части на опаковката. Проверете дали номиналното напрежение на уреда отговаря на това в дома ви. Номинално напрежение: Променлив ток (AC) 220-240V 50Hz Поставете уреда на плоска, стабилна повърхност, като оставите около него минимум 50 см.
  • Page 18 • След изтичане на гаранцията ремонти могат да се правят от компетентни Használat és karbantartás сервизи срещу съответното заплащане. Távolítsa el a csomagolóanyagokat a készülékről. Ellenőrizze, hogy a készülék működési feszültsége megfelel otthona hálózati feszültségének. Névleges feszültség : AC (váltakozó áram) 220-240 V 50 Hz Указания...
  • Page 19 FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Garancia • Erre a cégünk által gyártott készülékre 24 hónapos garanciát biztosítunk a vásárlás (számla) dátumától számítva. • A garancia időtartama alatt a készüléknek és tartozékainak bármilyen anyag- vagy gyártási hibából eredő meghibásodása esetén a készüléket ingyenesen kijavítjuk vagy –...
  • Page 20 VIGTIGE SIKKERHEDSINFORMATIONER Betjening og vedligeholdelse Fjern alt emballage fra apparatet. Tjek, at apparatets spænding svarer til lysnetspændingen i dit hjem. Normeret spænding: AC220-240V 50Hz. Placer altid apparatet på en flad stabil overflade og sørg for, at der mindst er 50 cm frit rum omkring apparatet.
  • Page 21 Činnost a údržba Retningslinjer for beskyttelse af miljøet Dette apparat bør ikke blot smides ud sammen med husholdningsaffaldet ved Vybalte přístroj z obalu. udløbet af dets levetid, men bør bortskaffes på et genbrugscenter som tager sig Zkontrolujte, zdali napětí spotřebiče odpovídá napětí ve vašem domově. af elektriske og elektroniske husholdningsapparater.
  • Page 22: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Pokyny k ochraně životního prostředí Tento spotřebič nevhazujte na konci jeho životnosti do domovního odpadu, musí být zlikvidován či recyklován v příslušném sběrném dvoře jako elektrický spotřebič či spotřebič domácí elektroniky. Tento symbol na spotřebiči, návod i •...
  • Page 23: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Obsługa i konserwacja Zdjąć wszystkie materiały opakowaniowe z urządzenia. Sprawdzić, czy napięcie w domowej sieci elektrycznej odpowiada wartościom podanym na tabliczce znamionowej urządzenia. Napięcie znamionowe: AC220-240V 50Hz: • Przed pierwszym użyciem należy przeczytać wszystkie instrukcje. Ustawić grzejnik na płaskiej, stabilnej powierzchni, pozostawiając wokół niego co najmniej 50 •...
  • Page 24 Wytyczne dotyczące ochrony środowiska Funcţionare şi întreţinere Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać razem z odpadkami z gospodarstwa domowego, lecz należy dostarczyć je do punktu zbiorczego domowych Îndepărtaţi ambalajul aparatului. urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Ten symbol, umieszczony na Verificaţi dacă tensiunea aparatului corespunde cu tensiunea reţelei din casa dumneavoastră. urządzeniu, w instrukcji obsługi oraz na opakowaniu, ma za zadanie zwrócić...
  • Page 25 • MĂSURI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Garanţia este anulată în cazul intervenţiilor neautorizate. • După expirarea garanţiei, reparaţiile pot fi realizate de un furnizor competent sau un service de reparaţii, în schimbul unei sume de bani. Măsuri de protecţie a mediului înconjurător •...
  • Page 26 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Λειτουργία και συντήρηση Αφαιρέστε όλη τη συσκευασία του προϊόντος. Βεβαιωθείτε ότι η τάση της συσκευής αντιστοιχεί στην κεντρική τάση της οικίας σας. Ονοµαστική τάση : AC220-240V 50Hz Τοποθετήστε τη συσκευή σε επίπεδη σταθερή επιφάνεια και βεβαιωθείτε ότι υπάρχει ελεύθερος...
  • Page 27 εξυπηρέτησης πελατών της εταιρίας µας. Σπασµένα τζάµια ή σπασµένα πλαστικά Çalıştırma ve Bakım µέρη υπόκεινται πάντα σε χρέωση. • Για ελαττώµατα σε αναλώσιµα ή µέρη της συσκευής που υπόκεινται σε φθορά, Cihazın ambalaj malzemesini ayırınız. καθώς και σε καθαρισµό, η συντήρηση ή αντικατάσταση αυτών των µερών δεν Cihaz geriliminin evinizdeki şebeke gerilimine uygun olup olmadığını...
  • Page 28 ÖNEMLİ EMNİYET TALİMATLARI Çevre korumasına ilişkin esaslar kullanım ömrü bittiğinde bu cihazın normal atıklar gibi atılmaması gerekmektedir, geri dönüştürme için elektrik ve elktronik aletler gibi toplanması gerekmektedir. Cihazın üzerinde, kullanma kılavuzunda ve ambalajda bulunan bu simge, bu önemli noktayı belirtmektedir. Bu cihazda kullanılan •...
  • Page 29 www.tristar.eu...

Table des Matières