Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11
NL
Gebruikershandleiding
UK
User manual
FR
Manuel d'utilisation
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de usuario
IT
Manuale utente
PT
Manual de utilizador
SE
Användarhandbok
Instrukcja obsługi
PL
KA-5031

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tristar KA-5031

  • Page 1 KA-5031 Gebruikershandleiding User manual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Manual de usuario Manuale utente Manual de utilizador Användarhandbok Instrukcja obsługi...
  • Page 2 Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Peças descrição | Delar beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Части описание | Részek leírása | Dele beskrivelse |Části popis | Części opis | Handvat Thermostaat schakelaar Bedieningschakelaar...
  • Page 3 Bediening en onderhoud Verwijder alle verpakkingen van het apparaat. Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis. Voltage 220V-240V 50Hz. Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor minimaal 50 cm. vrije ruimte rondom het apparaat.
  • Page 4 We raden u aan het apparaat regelmatig, minstens één maal per maand schoon te maken. Volg de onderstaande aanwijzingen om het apparaat te reinigen. Schakel het apparaat, voor u dit begint schoon te maken uit. Zet de thermostaatschakelaar op de laagste stand, trek de stekker uit het stopcontact en wacht tot het apparaat volledig is afgekoeld.
  • Page 5 Belangrijke veiligheidsvoorschriften  Lees alle instructies voor gebruik.  Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvatten of knoppen.  Om u te beschermen tegen een elektrische schok; snoer, stekker of het apparaat niet onderdompelen in water of een andere vloeistof. ...
  • Page 6 Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.  Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of vervangen.  Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze garantie.
  • Page 7 Operation and maintenance Remove all packaging of the device. Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home. Rated voltage : AC220-240V 50Hz Place the appliance on a flat stable surface and ensure a minimum of 50 cm. free space around the unit.
  • Page 8 Cleaning the unit We recommend when using the device regularly, at least once a month cleaning. Follow the instructions below to clean the device. Turn off the unit before you begin to clean, turn the thermostat switch to the lowest position, remove the plug from the socket and wait until the device has cooled down completely.
  • Page 9: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS  Read all instructions before use.  Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.  To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or appliance in water or any other liquid.  Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow the device to cool before putting on or taking off parts.
  • Page 10  Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole machine. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge.  Defects to consumables or parts subject to wearing , as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid! ...
  • Page 11 Fonctionnement et maintenance Retirez tous les matériaux d'emballage de l'appareil. Vérifiez si la tension de l'appareil correspond à celle de votre habitation. Tension nominale : 220-240V CA - 50Hz Placez l'appareil sur une surface plate et stable et assurez au moins 50cm d'espace libre autour de celui-ci.
  • Page 12 Retirez la prise de la prise de courant. Laissez l'appareil refroidir complètement. Retirez les objets ou la poussières des ouvertures d'aération, utilisez un aspirateur pour nettoyer les grilles qui ont provoqué le dysfonctionnement ou le surchauffage. Nettoyage de l'appareil Nous recommandons de nettoyer l'appareil au moins une fois par mois lorsqu'il est utilisé régulièrement.
  • Page 13 MISES EN GARDES IMPORTANTES  Lisez toutes les instructions avant utilisation.  Ne touchez pas les surfaces chaudes, servez-vous des poignées et des boutons.  Pour vous protéger des risques d'électrocution, n'immergez ni le cordon d'alimentation ni l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide. ...
  • Page 14 Garantie  L'appareil fourni par notre société est couvert par une garantie de 24 mois à compter de la date d'achat (reçu).  Au cours de la période de garantie, tout défaut sur l'appareil ou ses accessoires et tout défaut de fabrication sera gratuitement réparé ou remplacé –à notre discrétion- Les interventions couvertes par la garantie ne prolongent pas la durée de la période de garantie et ne donnent droit à...
  • Page 15 Betrieb und Wartung Die gesamte Geräteverpackung entfernen. Überprüfen Sie, ob die Gerätespannung mit der Stromspannung Ihres Hauses übereinstimmt. Nennspannung: AC220-240V 50Hz Das Gerät auf eine ebene stabile Oberfläche stellen und mindestens 50 cm Freiraum um das Gerät einhalten. Dieses Gerät ist für die Wandbefestigung oder Verwendung im Freien nicht geeignet.
  • Page 16: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wir empfehlen, das Gerät mindestens einmal im Monat zu reinigen, wenn es regelmäßig benutzt wird. Für die Reinigung die nachfolgenden Anweisungen befolgen. Vor der Reinigung das Gerät ausschalten, den Thermostatschalter auf die niedrigste Position drehen, Netzstecker ziehen und warten, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist. Die Außenseite des Geräts mit einem trockenen Tuch reinigen.
  • Page 17  Lesen Sie alle Anleitungen.  Berühren Sie keine heißen Teile. Benutzen Sie Handgriffe oder Knöpfe.  Zum Schutz vor Stromschlag Gerät, Netzkabel oder Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.  Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, wenn Zubehörteile ausgewechselt werden oder wenn das Gerät gereinigt wird.
  • Page 18 Garantie  Dieses Gerät ist für 24 Monate ab Kaufdatum garantiert (bitte Kaufbeleg aufbewahren).  Während der Garantiezeit werden Defekte aufgrund von Material- und Fertigungsfehlern kostenfrei repariert oder das Gerät wird ersetzt. Im Garantiefall verlängert sich die Laufzeit der ursprünglichen Garantie nicht! ...
  • Page 19 Funcionamiento y mantenimiento Retire todo el embalaje del dispositivo. Compruebe que el voltaje del aparato corresponde a la tensión de red de su hogar. Tensión nominal: CA 220-240V 50Hz Coloque el aparato sobre una superficie plana y fija, y deje un espacio libre mínimo de 50cm alrededor de la unidad.
  • Page 20 Limpieza de la unidad Se recomienda limpiar el dispositivo al menos una vez al mes si se utiliza regularmente. Siga las instrucciones que se dan más abajo para limpiar el dispositivo. Apague la unidad antes de limpiarla, gire el botón del termostato a la posición más baja, retire el cable del enchufe y espere hasta que el dispositivo se haya enfriado por completo.
  • Page 21 NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD  Lea todas las instrucciones antes del uso.  No toque las superficies calientes. Use las asas o los mandos.  Para protegerse contra electrocución, no sumerja el cable, el enchufe ni la unidad en agua u otros líquidos. ...
  • Page 22 Garantía  El dispositivo proporcionado por nuestra empresa está cubierto por una garantía de 24 meses desde la fecha de compra (recibo).  Durante la duración de la garantía, cualquier avería del dispositivo o sus accesorios debida a defectos de material o fabricación será solucionado sin coste mediante su reparación o, según nuestro criterio, su cambio.
  • Page 23 Funzionamento e manutenzione Rimuovere l’imballaggio. Controllare che la tensione dell’apparecchio corrisponde alla tensione domestica. Tensione nominale : CA 220 – 240 V 50 Hz Collocare l’apparecchio su una superficie piana e stabile con una luce minima di 50 cm. L’apparecchio non deve essere montato o utilizzato in esterni. Primo utilizzo La prima volta che l’apparecchio viene utilizzato, può...
  • Page 24 Pulizia dell’apparecchio Quando si utilizza l’apparecchio regolarmente, si consiglia di pulirlo almeno una volta al mese. Seguire le istruzioni sottoriportare per pulire l’apparecchio. Spegnere l’apparecchio prima di cominciare a pulirlo. Portare l’interruttore del termostato nella posizione inferiore, estrarre la spina dalla presa e attendere che l’apparecchio si sia raffreddato completamente.
  • Page 25: Precauzioni Importanti

    PRECAUZIONI IMPORTANTI  Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso.  Non toccare le superfici calde. Usare presine o manopole.  Per proteggersi da scossa elettrica, non immergere il cavo, la spina o il dispositivo in acqua o in altro liquido. ...
  • Page 26 Garanzia  Il dispositivo fornito dalla nostra Compagnia ha una garanzia che copre 24 mesi a partire dalla data d’acquisto (ricevuta).  Durante il corso della garanzia qualsiasi difetto del dispositivo o dei suoi accessori o difetti di materiale o di produzione verranno eliminate gratuitamente tramite la riparazione o, a nostra discrezione, tramite la sua sostituzione.
  • Page 27 Funcionamento e manutenção Remova todas as embalagens do aparelho. Verifique se a tensão do aparelho corresponde à corrente eléctrica de sua casa. Tensão indicada: CA220-240V 50Hz Coloque o aparelho numa superfície estável e plana e certifique-se de que há no mínimo 50 cm de espaço livre em redor do aparelho.
  • Page 28 Retire a ficha da tomada. Deixe o aparelho arrefecer completamente. Retire quaisquer objectos ou pó das saídas de ar, utilize um aspirador para limpar a rede que causou a avaria ou o sobreaquecimento. Limpar o Aparelho Recomendamos que limpe regularmente o aparelho, no mínimo mensalmente. Siga as instruções abaixo para limpar o aparelho.
  • Page 29: Instruções De Segurança Importantes

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES  Leia todas as instruções antes de utilizar o aparelho.  Não toque nas superfícies quentes. Utilize as pegas ou os botões.  Para se proteger de algum choque eléctrico, não mergulhe o cabo, a ficha ou o aparelho em água ou em qualquer outro líquido.
  • Page 30 Garantia  O aparelho fornecido pela nossa empresa está coberto por uma garantia de 24 meses a contar da data de compra (recibo).  Durante a duração da garantia qualquer avaria do aparelho ou dos seus acessórios até defeitos de fabrico ou de material serão eliminados sem encargo por reparação ou, se preferir, por substituição.
  • Page 31 Användning och underhåll Avlägsna allt förpackningsmaterial kring apparaten. Kontrollera att voltspänningen på apparaten stämmer överens med uttagen i ditt hem. Voltspänning: AC220-240V 50Hz Placera apparaten på en plan och stadig yta och försäkra dig om minst 50 cm fritt utrymme runt enheten.
  • Page 32 Rengöring av enheten Vi rekommenderar att när apparaten används regelbundet, att du minst en gång i månaden rengör apparaten. Följ instruktionerna nedan för att rengöra apparaten. Stäng av enheten innan du börjar rengöringen, vrid termostatbrytaren till lägsta positionen, dra ut kontakten från uttaget och vänta tills apparaten har kylts ned helt. Rengör utsidan på...
  • Page 33 VIKTIGA SÄKERHETSRUTINER  Läs alla instruktioner innan användning.  Rör inte varma ytor. Använd handtag eller knoppar.  För att skydda dig mot elektriska stötar, sänk inte ner sladden, kontakten eller apparaten i vatten eller någon annan vätska.  Dra ur kontakten när du inte använder apparaten och innan rengöring. Låt apparaten kylas ner innan du sätter på...
  • Page 34 Garanti  Apparaten som vårt företag tillhandahåller täcks av en 24 månader lång garanti som startar på inköpsdatumet (kvitto).  Under garantins giltighetstid kommer alla tillverknings och materialfel på apparaten, dess tillbehör att åtgärdas utan kostnad genom reparation eller när vi bedömer det nödvändigt, genom utbyte.
  • Page 35 Obsługa i konserwacja Zdjąć wszelkie materiały opakowaniowe z urządzenia. Sprawdzić, czy napięcie w domowej sieci elektrycznej odpowiada wartościom podanym na tabliczce znamionowej urządzenia. Napięcie znamionowe: prąd zmienny 220-240V 50Hz. Ustawić grzejnik na płaskiej, stabilnej powierzchni, pozostawiając wokół niego co najmniej 50 wolnego miejsca z każdej strony.
  • Page 36 Ochrona przed przegrzaniem Urządzenie wyposażone jest w układ ochrony przed przegrzaniem, który samoczynnie wyłącza grzejnik w przypadku, gdyby temperatura wewnątrz urządzenia przekroczyła normalne wartości. Ochrona działa jedynie w odniesieniu do samego urządzenia i nie ma wpływu na sterowanie temperaturą w pomieszczeniu. Przekręcić...
  • Page 37: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA  Przed pierwszym użyciem należy przeczytać wszystkie instrukcje.  Nie dotykać gorących powierzchni. Używać uchwytów lub pokręteł.  Aby uniknąć porażenia prądem, nie zanurzać żadnej części urządzenia w wodzie ani innym płynie.  Odłączyć urządzenie z sieci, gdy nie jest używane oraz przed czyszczeniem. Przed montażem lub demontażem części, urządzenie należy pozostawić...
  • Page 38 Wytyczne dotyczące ochrony środowiska Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać razem z odpadkami z gospodarstwa domowego, lecz należy dostarczyć je do punktu zbiorczego domowych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Ten symbol, umieszczony na urządzeniu, w instrukcji obsługi oraz na opakowaniu, ma za zadanie zwrócić Państwa uwagę...
  • Page 39 www.tristar.eu...

Table des Matières