6/16
Bosch Rexroth AG
Anlieferungszustand/Lieferumfang
Delivery condition/Scope of delivery
Etat à la livraison/Fournitures
B: Komplett montiert (Fig. 3)
1
Rahmenmodul (4 Stück)
2
Verlängerung 320 mm
(ab I
= 480 mm, 2, 4, 6 oder
WT
8 Stück)
3
Positionierbuchse (4 Stück)
4
Werkstückträgerplatte,
Ausführung a
5
Spannstifte (ab l
= 480 mm.
WT
4, 8, 12 oder 16 Stück, vgl. Tab. in
Fig. 6)
B: Completamente montato (Fig. 3)
1
Modulo di telaio (4 pezzi)
2
Prolunga 320 mm (a partire da
I
= 480 mm, 2, 4, 6 o 8 pezzi)
WT
3
Boccola di posizionamento
(4 pz.)
4
Piastra pallet,
esecuzione a
5
Spina di serraggio
(da l
= 480 mm, 4, 8, 12 o 16 pz.,
WT
ved. tabella nella Fig. 6)
B: Completely assembled (Fig. 3)
1
Frame module (4 pieces)
2
Frame module extension 320 mm
(from I
= 480 mm, 2, 4, 6 or
WT
8 pieces)
3
Positioning bushing (4 pieces)
4
Workpiece pallet carrying plate,
model a
5
Dowel pins (from l
= 480 mm:
WT
4, 8. 12 or 16 pieces, see table in
Fig. 6)
B: Completamente montado (Fig. 3)
1
Módulo de bastidor (4 piezas)
2
Prolongación 320 mm (a partir de
I
= 480 mm, 2, 4, 6 o 8 piezas)
WT
3
Casquillo de posicionamiento
(4 piezas)
4
Placa portadora del portapiezas,
versión a
5
Pasadores de sujeción (a partir de
l
= 480 mm, 4, 8, 12 o 16 piezas,
WT
ver tabla en Fig. 6)
TS 2plus | 3 842 510 424/2003-05
B: Complètement assemblé (Fig. 3)
1
Module de cadre (4 unités)
2
Rallonge de 320 mm (à partir de
I
= 480 mm, 2, 4, 6 ou 8 unités)
WT
3
Douille de positionnement
(4 pièces)
4
Plaque-support de palette porte-
pieces,
modèle a
5
Goupille élastique (á partir de
l
= 480 mm, 4, 8, 12, ou 16
WT
pièces, cf. tab. dans Fig. 6)
B: Completamente montado (Fig. 3)
1
Módulo de quadros bastidores
(4 unidades)
2
Extensão 320 mm (a partir de
l
= 480 mm, 2, 4, 6 ou 8
WT
unidades)
3
Bucha posicionadora (4 unidades)
4
Placa de pallet,
modelo a
5
Pinos tensores (a partir de
l
= 480 mm, 4, 8, 12, ou 16
WT
unidades, v. tabela na Fig. 6)
Fig. 3