Page 1
Vacuum Cleaner User Manual VCM 7180 EN FR RO SL SV CS BG HU PL 01M-8835403200-2317-02...
Page 2
Please read this manual first! Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Beko appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state-of-the- art technology. For this reason, please read this user manual and all other provided documents carefully before using the appliance and keep it as a reference for future use.
Page 3
CONTENTS ENGLISH 4-11 FRANÇAIS 12-20 ROMANIAN 21-32 SLOVENŠČINA 33-41 SVENSKA 42-50 ČESKY 51-59 BULGARIAN 60-69 MAGYAR 70-77 POLSKI 78-91 3 / EN Vacuum Cleaner / User Manual...
Important safety and environmental instructions This section contains safety • Your mains power supply should comply with the information on instructions that will help protect the rating plate of the appliance. from risk of personal injury or property damage. • The mains supply on which you will use the appliance must Failure follow...
Important safety and environmental instructions • Unplug the appliance before 1.2 Compliance with WEEE Directive and Disposing of the cleaning and maintenance. Waste Product • Do not immerse the appliance This product complies with EU WEEE or its power cable in water for Directive (2012/19/EU).
Your vacuum cleaner 2.1 Overview 2.2 Technical data 1. On/Of button 2. Dust container removal button Power : 800 W 3. Carriage handle 4. Cable winding button Supply voltage 5. Dust container 220-240 V~, 50-60Hz 6. Suction nozzle Dust container volume : 2.8 L 7.
Page 7
Usage 3.1 Intended use 3. You can extend or shorten the telescopic tube (14) by sliding the telescopic tube adjustment The appliance was designed for household use latch back and forth. and is not suitable for industrial use. 3.2 Attaching/removing the hose 1.
Usage 3.8 Hard floor brush 2. Press the on/off button (1) to switch on your appliance. The hard floor brush (18) was developed for 3.6.1 Adjusting the suction use on hard floors such as tile, ceramic, parquet, wooden floors etc. power It prevents potential scratches while cleaning You cans adjust the suction power with the...
Cleaning and care 4.3 Cleaning the cyclone Switch off and unplug the appliance before cleaning it. separator WARNING: Never use gasoline, 1. Press the dust container removal button (2) and solvent, abrasive cleaning agents, remove the dust container. metal objects or hard brushes to 2.
Cleaning and care 4.4 Cleaning the filters 4.4.1 Motor protection filter (MIF) This filter is located on the dust container. Replace your filters at regular intervals according to the frequency of use. It is recommended that 1. Press the dust container removal button (2) and you replace the filters every 6 months for average remove the dust container (5).
Cleaning and care 4.4.3 HEPA filter 1. Push down the rear cover opening latch to open the cover and remove the HEPA filter by pulling it from its handle. HEPA filter 2. You can wash the filter under running water after shaking it off.
! Chère cliente, cher client, Merci d’ a voir choisi les produits Beko. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possibles. C’ e st pourquoi nous vous recommandons, avant d’...
Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement Cette section contient Le nettoyage et l’entretien instructions de sécurité qui vous d’utilisation ne doivent pas être aideront à éviter toutes blessures effectués par des enfants sans physiques dommages surveillance. économiques. • Si le câble d’alimentation Le non respect de ces instructions est endommagé, faites-le entraîne l’annulation de la...
Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement • N’espérez jamais d’eau, de • Pendant le nettoyage des liquides, substances escaliers, placer l’appareil à un inflammables, ni de cendres niveau inférieur par rapport à encore chaudes. l’opérateur. • N’aspirez jamais d’eau, de •...
Fonctionnement 3.1 Utilisation préconisée 3. Vous pouvez rallonger le tube télescopique ou le raccourcir (14) en faisant coulisser son verrou L’appareil a été conçu pour un usage domestique. d’ajustement vers l’avant ou vers l’arrière. Il n’a pas été conçu pour un usage industriel. 3.2 Fixation/retrait du tuyau 1.
Fonctionnement 3.8 Brosse pour planchers durs Attention !: Arrêtez de tirer sur le câble de l’appareil une fois que La brosse pour planchers durs (18) est conçue vous apercevez la marque jaune. pour être utilisée sur les surfaces dures telles La marque rouge apparaît après la que les carreaux, la céramique, le parquet, les marque jaune.
Nettoyage et entretien Arrêtez l’appareil et débranchez-le avant de le 4. Remettez le sac à poussière (5) à son nettoyer. emplacement. Attention !: N’utilisez jamais 4.3 Nettoyage du séparateur d’essence, de solvants ou de cyclone nettoyants abrasifs, d’objets métalliques ou de brosses dures 1.
Nettoyage et entretien 4.4 Nettoyage des filtres 4.4.1 Filtre de protection du moteur (MIF) Remplacez vos filtres à des intervalles réguliers en fonction de la fréquence d’utilisation. Il est Ce filtre se trouve sur le sac à poussière. recommandé de remplacer les filtres après une 1.
Nettoyage et entretien 4.4.3 Filtre HEPA 1. Poussez le verrou d’ouverture du couvercle arrière vers le bas pour ouvrir le couvercle et retirez le filtre HEPA en le détachant de sa poignée. Filtre HEPA 2. Lavez le filtre à l’eau courante après l’avoir secoué.
Page 21
Vă rugăm să citiți mai întâi acest manual! Stimate client, Vă mulțumim pentru că ați ales un produs Beko. Sperăm să obțineți cele mai bune rezultate de la produsul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă și cu tehnologii performante.
Page 22
Informații importante referitoare la siguranță și mediu înconjurător Această secțiune conține • Nu utilizați produsul atunci instrucțiuni de siguranță care când cablul de alimentare sau vă vor ajuta să vă protejați de produsul este avariat. Contactați riscul vătămărilor corporale sau a un service autorizat.
Informații importante referitoare la siguranță și mediu înconjurător • Protejați aparatul de ploaie, 1.2 Conformitate cu Directiva WEEE şi depozitarea la deşeuri umiditate și surse de căldură. a produsului uzat • Nu utilizați niciodată produsul Acest produs respectă Directiva UE WEEE în locuri în care există...
Aspiratorul dumneavoastră 2.1 Prezentare generală 2.2 Date tehnice 1. Buton Pornit/Oprit 2. Buton extragere container de praf Alimentare : 800 W 3. Mânerul de transport Tensiune de alimentare : 4. Buton de bobinat fir 5. Container de praf 220-240 V~, 50-60Hz 6.
Page 25
Utilizare 3.1 Destinația de utilizare 3. Glisaţi clema de reglare a tubului telescopic înainte și înapoi pentru a lungi sau micșora tubul Produsul este destinat pentru uzul casnic și nu telescopic (14). este adecvat pentru uz industrial. 3.2 Atașarea/detașarea furtunului 1.
Utilizare AVERTISMENT: Nu mai trageți AVERTISMENT: Nu efectuați cablul aparatului atunci când ajunge curățarea prin utilizarea la semnalul galben localizat pe componentei finale (16) a mânerului. acesta. După semnul galben vine 3.8 Perie dură de pardoseală semnul roșu. Nu trageți mai mult după...
Page 27
Utilizare 3.10 Oprirea aspiratorului și caracteristica de parcare 1. După utilizare, opriți produsul utilizând butonul pornit/oprit (1) și scoateți-l din priză. 2. Introduceţi mânerul periei de parchet/carpetă (9) în fanta de poziţionare localizată în partea posterioară a produsului. 27 / RO Aspirator / Manual de utilizare...
Curățarea și îngrijirea 4.3 Curăţarea separatorului Înainte de curățare, opriți produsul și scoateți din priză. ciclonic AVERTISMENT: Nu utilizați 1. Apăsați pe butonul de eliberare a recipientului niciodată benzină, solvent, agenți de praf (2) pentru a scoate recipientul de praf. abrazivi curățare, obiecte...
Page 29
Curățarea și îngrijirea 4.4 Curățarea filtrelor 4.4.1 Filtru protecție motorului (MIF) Înlocuiți filtrele în mod regulat, în funcție de frecvența de uz. Este recomandat să înlocuiți Filtrul este localizat în recipientul de praf. filtrele o dată la 6 luni pentru uz mediu. 1.
Curățarea și îngrijirea 4.4.3 Filtrul HEPA 1. Apăsați clema de deschidere a capacului din spate pentru a deschide capacul și a îndepărta filtrul HEPA, trăgându-l din mâner. Filtru HEPA 2. Spălaţi filtrul sub apă curentă după ce l-aţi scuturat. 3. Dacă spălați filtrul HEPA, uscați-l la temperatura camerei (timp de minimum 24 h).
Page 31
- să păstra i cu grijă acest certi cat pentru a-l putea prezenta (împreună cu factura sau chitan a scală), personalului SERVICE ARCTIC, la orice sesizare efectuată în perioada de garan ie. Vă mul umim că a i optat pentru cumpărarea unui aparat Beko! Durata medie de utilizare a produselor BEKO este de 5 ani! Perioada de garanţie legală...
Najprej preberite uporabniški priročnik! Spoštovana stranka, zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za nakup izdelka Beko. Upamo, da bo izdelek, ki je bil izdelan z visokokakovostno in najnovejšo tehnologijo, upravičil vaše zaupanje. Zato pred uporabo naprave preberite celoten uporabniški priročnik in vso ostalo priloženo dokumentacijo ter jo shranite kot referenco za prihodnjo uporabo.
Pomembna navodila za varnost in okolje V tem poglavju so varnostna • Omrežje napajanja mora biti v navodila za zaščito pred telesnimi skladu s podatki, ki so na voljo na poškodbami in stvarno škodo. ploščici s tehničnimi navedbami na napravi. Neupoštevanje teh navodil izniči vsako garancijo.
Page 35
Pomembna navodila za varnost in okolje • Pred začetkom čiščenja ali 1.2 Skladnost z direktivo OEEO in odstranjevanjem odpadnih vzdrževanja izklopite napravo iz izdelkov omrežja. Izdelek je v skladu z direktivo EU OEEO • Naprave ali njenega napajalnega (19/2012/EU). Izdelek vsebuje simbol za kabla nikoli ne čistite tako, da ju razvrstitev odpadne...
Sesalnik 2.1 Pregled 2.2 Tehnični podatki 1. Gumb za vklop/izklop 2. Gumb za sprostitev posode za prah Moč : 800 W 3. Nosilni ročaj Napajalna napetost 4. Gumb za navijanje kabla 5. Posoda za prah 220–240 V ~, 50–60 Hz 6.
Page 37
Uporaba 3.1 Namen uporabe 3. Teleskopsko cev (14) lahko podaljšate ali skrajšate, tako da zdrsnete zapah za nastavitev Ta naprava je oblikovana za uporabo v teleskopske cevi nazaj in naprej. gospodinjstvu in ni primerna za industrijsko uporabo. 3.2 Pritrjevanje/ odstranjevanje cevi 1.
Page 38
Uporaba 3.8 Krtača za trda tla OPOZORILO: Prenehajte vleči, ko zagledate rumeno oznako na Krtača za trda tla (18) je bila razvita za uporabo na kablu. Za rumeno oznako pride rdeča trdih površinah, kot so ploščice, keramika, parket, oznaka. Ne vlecite več, ko pridete do lesena tla itd.
Čiščenje in vzdrževanje 4.3 Čiščenje ciklonskega Pred začetkom čiščenja izključite in odklopite napravo iz napajanja. ločevalnika OPOZORILO: čiščenje 1. Pritisnite gumb za sprostitev posode za prah (2) naprave ne uporabljajte bencina, ter odstranite posodo za prah. topil ali abrazivnih čistil, kovinskih 2.
Page 40
Čiščenje in vzdrževanje 4.4 Čiščenje filtrov 4.4.1 Filter za zaščito motorja (MIF) Filtre odstranjujte redno in glede na pogostost uporabe. Priporočeno je, da ob povprečni uporabi Filter se nahaja na posodi za prah. filtre zamenjate vsakih 6 mesecev. 1. Pritisnite gumb za sprostitev posode za prah (2) ter odstranite posodo (5).
Čiščenje in vzdrževanje 4.4.3 Filter HEPA 1. Zadnji pokrov pritisnite navzdol, da se odpre zapah, ki odpre pokrov. Filter HEPA odstranite tako, da ga povlečete iz ročaja. Filter HEPA 2. Filter najprej stresite in ga nato operite pod vodo. 3. Če filter HEPA operete, ga pustite, da se posuši na sobni temperaturi (za najmanj 24 ur).
Vänligen läs denna bruksanvisning först! Kära kund, Tack för att du valt denna Beko-produkt. Vi hoppas att du får det bästa resultatet från din apparat som har tillverkats med hög kvalitet och den senaste tekniken i världsklass. Läs därför hela bruksanvisningen och alla andra medföljande dokument noga innan du använder apparaten och förvara dem som referens för framtida bruk.
Viktig säkerhets- och miljöinformation Det här avsnittet innehåller • Din nätspänning bör säkerhetsinstruktioner ö v e r e n s s t ä m m a m e d hjälper dig att undvika skador på uppgifterna på apparatens person och materiell egendom. märkplåt.
Viktig säkerhets- och miljöinformation • Använd aldrig apparaten i 1.2 I enlighet med WEEE- direktivet för hantering av eller i närheten av platser där avfallsprodukter brännbara eller lättantändliga Den här produkten gäller under EU WEEE- miljöer eller material finns. direktivet (19/2012/EU). Den här •...
Din dammsugare 2.1 Översikt 2.2 Tekniska data 1. På/av-knapp 2. Dammbehållarens borttagningsknapp Effekt : 800 W 3. Bärhandtag Strömförsörjning 4. Kabellindningsknapp 5. Dammbehållare 220-240 V~, 50-60Hz 6. Sugmunstycke Dammbehållarvolym : 2.8 l 7. Slanglock Driftsradie : 11 m 8. Öppningsknapp för motorskyddsfiltrets (MIF) hölje Filter : HEPA13 9.
Page 46
Användning 3.1 Avsedd användning 3. Du kan förlänga eller förkorta teleskopröret (14) genom att skjuta teleskoprörets justeringsspärr Apparaten är designad för hushållsbruk och är inte fram och tillbaka. lämplig för industriell användning. 3.2 Fästa / ta bort slangen 1. För att fästa slangen (17), skjut slanglocket i pilens riktning tills den är i linje med höljet.
Page 47
Användning 3.8 Borste för hårt golv VARNING: Sluta dra i kabeln när den gula markeringen som finns på Borsten för hårda golv (18) utvecklades för den nås. Efter den gula markeringen, användning på hårda golv, såsom kakel, keramik, kommer den röda markeringen. Dra parkett, trägolv etc.
Rengöring och skötsel 4.3 Rengöring av Stäng av och koppla ur apparaten innan den rengörs. cyklonseparatorn VARNING: Använd aldrig 1. Tryck på dammbehållarens borttagningsknapp bensin, lösningsmedel, slipande (2) och ta bort dammbehållaren. rengöringsmedel, metallföremål 2. Tryck på öppningsknappen för eller hårda borstar för att rengöra motorskyddsfiltrets (MIF) hölje (8) och öppna apparaten.
Page 49
Rengöring och skötsel 4.4 Rengöra filtren 4.4.1 Motorskyddsfilter (MIF) Detta filter finns på dammbehållaren. Byt ut dina filter med jämna mellanrum beroende på användningsfrekvens. Det rekommenderas att 1. Tryck på dammbehållarens borttagningsknapp du byter filter var 6:e månader vid genomsnittlig (2) och ta bort dammbehållaren (5).
Rengöring och skötsel 4.4.3 HEPA-filter 1. Tryck ner den bakre luckan öppningsspärr för att öppna locket och ta bort HEPA-filtret genom att dra det från dess handtag. HEPA-filter 2. Du kan rengöra filtret under rinnande vatten efter att ha skakat det. 3.
Nejprve si tento návod přečtěte! Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si vybrali tento produkt značky Beko. Doufáme, že s tímto spotřebičem, který byl vyroben s využitím vysoce kvalitní a moderní technologie, dosáhnete těch nejlepších výsledků. Proto si před použitím produktu pečlivě přečtěte celý návod k použití...
Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí Tento oddíl obsahuje kabel nebo spotřebič. Obraťte bezpečnostní pokyny, které se na autorizovaný servis. pomohou s ochranou před • Vaše napájení musí odpovídat zraněním osob nebo poškozením informacím uvedeným na štítku majetku. spotřebiče.
Page 53
Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí • Zařízení nikdy nepoužívejte na 1.2 Shoda se směrnicí WEEE a likvidace produktů nebo v blízkosti hořlavých nebo vznětlivých materiálů. Tento produkt splňuje směrnici EU WEEE (2012/19/EU). Tento výrobek nese • Před čištěním a provedením symbol pro třídění, platný...
Váš vysavač 2.1 Přehled 2.2 Technické údaje 1. Tlačítko zapnutí/vypnutí 2. Tlačítko pro uvolnění nádoby na prach Výkon : 800 W 3. Rukojeť na přenášení Napájecí napětí 4. Tlačítko pro navíjení kabelu 5. Nádoba na prach 220–240 V~, 50–60 Hz 6.
Page 55
Použití 3.1 Zamýšlené použití 3. Teleskopickou trubici (14) můžete prodloužit nebo zkrátit tak, že posunete zámek nastavení Tento spotřebič byl navržen pro domácí použití a teleskopické trubice dopředu a dozadu. není vhodný pro průmyslové provozy. 3.2 Připevnění/uvolnění hadice 1. Hadici (17) připojíte tak, že zatlačíte krytku hadice ve směru šipky, dokud není...
Page 56
Použití 3.8 Kartáč na tvrdou podlahu 2. Spotřebič zapnete stisknutím tlačítka Zap/Vyp (1). Kartáč na tvrdou podlahu (18) byl vyvinut k použití 3.6.1 Nastavení sacího výkonu na tvrdé podlahy, jako jsou dlažby, keramické, parketové nebo dřevěné podlahy atd. Regulátorem výkonu (15) na rukojeti (16) můžete Zabraňuje případnému poškrábání...
Čištění a péče 4.3 Čištění cyklonového Spotřebič před čištěním vypněte a odpojte ho ze sítě. separátoru VAROVÁNÍ: K čištění spotřebiče 1. Stiskněte tlačítko pro uvolnění nádoby na prach nikdy nepoužívejte benzín, (2) a nádobu na prach vyjměte. rozpouštědlo, abrazivní čisticí 2.
Page 58
Čištění a péče 4.4 Čištění filtrů 4.4.1 Ochranný filtr motoru (MIF) Tento filtr je umístěn na nádobě na prach. Filtry vyměňujte v pravidelných intervalech podle míry použití. Při běžném použití se doporučuje 1. Stiskněte tlačítko uvolnění nádoby na prach (2) výměna filtrů...
Čištění a péče 4.4.3 HEPA filtr 1. Zatlačte zámek pro otevření krytu, kryt otevřete a vyjměte HEPA filtr zatáhnutím za rukojeť. HEPA filtr 2. Po vytřepání můžete filtr omýt pod tekoucí vodou. 3. Pokud HEPA filtr umyjete, vysušte jej při pokojové teplotě (alespoň 24 hodin). Nepoužívejte jej, dokud nebude dokonale suchý.
Page 60
Моля, първо прочетете настоящото ръководство! Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че избрахте този уред на „Беко“. Надяваме се да получите отлични резултати от нашия уред, произведен от висококачествени материали по най-модерна технология. По тази причина, преди да преминете към употребата на уреда, Ви молим, първо да прочетете цялото ръководство за употреба, както и...
Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда • Никога не използвайте уреда, Този раздел съдържа инструкции за безопасност, ако захранващият кабел или които ще ви помогнат да се самият уред е повреден. защитите от риск от нараняване Свържете се с оторизиран или...
Page 62
Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда • Не всмуквайте вода или други • Ако решите да запазите течности. опаковъчните материали, пазете ги далеч от деца. • Защитете уреда от дъжд и източници на влага и топлина. 1.2 Съвместимост с WEEE •...
Page 63
Вашата прахосмукачка 2.1 Преглед 2.2 Технически данни 1. Бутон „Вкл./Изкл.“ 2. Бутон за отстраняване на контейнера за прах Мощност : 800 W 3. Дръжка за носене Захранващо напрежение 4. Бутон за навиване на захранващия кабел 5. Контейнер за прах 220-240 V~, 50-60Hz 6.
Page 64
Употреба 3.1 Предназначение 3. Можете да разтегнете или да скъсите телескопичната тръба (14) напред и назад, Уредът е създаден да се използва в домове и като плъзнете регулируемата блокировка на не е подходящ за индустриална употреба. тръбата напред и назад. 3.2 Закрепване/отстраняване...
Page 65
Употреба П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е : П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е : Спрете да дърпате кабела на Не почиствайте, използвайки уреда, когато достигне до жълтата крайната...
Page 66
Употреба 3.10 Функция за изключване и прибиране на прахосмукачката 1. След като сте използвали прахосмукачката, изключете уреда от бутона за вкл./изкл. (1) и извадете щепсела от контакта. 2. Поставете куката на четката за паркет/килим в канала за паркиране (9), който се намира от...
Почистване и поддръжка Преди да почистите уреда, изключете го и 3. След като сте изпразнили контейнера, извадете щепсела от контакта. затворете капака на контейнера за прах (5); ще се чуе щракване. П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е : 4.
Page 68
Почистване и поддръжка 4.4 Почистване на филтрите Подменяйте вашите филтри на редовни интервали, в зависимост от честотата на употреба. Препоръчва се, при нормална употреба, да заменяте филтрите на всеки 6 месеца. Когато почиствате натрупаната прах в контейнера за прах, трябва да почистите защитния...
Page 69
Почистване и поддръжка Филтър HEPA 2. Можете да измиете филтъра под течаща вода и след това да го изтръскате. 3. Ако миете HEPA филтъра, изсушете го при стайна температура (за най-малко 24 часа). Не го използвайте преди да се убедите, че е той...
Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások Ez a fejezet olyan biztonsági uta- • Ha a tápkábel vagy maga a sításokat tartalmaz, amely segíti készülék láthatólag sérült, a személyi sérülések és az anyagi akkor ne használja. Vegye fel károk elkerülését. a kapcsolatot egy illetékes szervizzel.
Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások • Ne porszívózzon fel vizet vagy • H a m e g t a r t j a más folyadékot. csomagolóanyagokat, akkor tartsa azokat gyermekek által • Védje készüléket nem hozzáférhető helyen. csapadéktól a páratartalomtól és a hőforrásoktól.
Használat 3.1 Rendeltetésszerű 2. A teleszkópos csövet (14) a fogantyútól (16) elhúzva távolíthatja el. használat 3. A teleszkópos csövet (14) a csőbeállító reteszt Az alkalmazás háztartási használatra és nem ipari hátra és előre mozgatva húzhatja ki vagy célokra készült. tolhatja vissza. 3.2 A gumicső...
Page 74
Használat FIGYELEM: Ha a kábel sárga FIGYELEM: Ne végezzen tisztítást a jelöléséhez ér, ne húzza tovább az fogantyú (16) végalkatrészével. alkalmazás kábelét. A sárga jelölés után a piros jelölés következik. A piros jelölés 3.8 Keménypadló-kefe. után semmiképp ne húzza tovább. A keménypadló-kefét (18) keménypadlókhoz, 2.
Tisztítás és ápolás 4.3 A ciklon porleválasztó Tisztítás előtt kapcsolja és húzza ki a készüléket. tisztítása FIGYELEM: Soha ne használjon gázolajat, oldószert, maró hatású 1. Nyomja meg a portartály eltávolító gombját (2) tisztítószereket, fémtárgyakat és vegye ki a portartályt. vagy kemény keféket az alkalmazás 2.
Page 76
Tisztítás és ápolás 4.4 A szűrők tisztítása 4.4.1 Motorvédő szűrő (MIF) Ez a szűrő a portartályon található. A szűrőket a használat gyakoriságától függően rendszeresen cserélje. Általános használat esetén 1. Nyomja meg a portartály eltávolító gombját (2) a szűrőket ajánlott 6 havonta lecserélni. és vegye ki a portartályt (5).
Page 77
Tisztítás és ápolás 4.4.3 HEPA szűrő 1. Nyomja le az alsó fedél nyitó reteszét a fedél kinyitásához, majd a fogantyúból kihúzva távolítsa el a HEPA szűrőt. HEPA szűrő 2. Rázza ki a szűrőt, és mossa el folyóvízben. 3. Ha kimossa a HEPA szűrőt, akkor szárítsa meg szobahőmérsékleten (legalább 24 órán át).
Proszę najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drogi Kliencie, Dziękujemy za wybranie urządzenia marki Beko. Mamy nadzieję, że urządzenie to, wyprodukowane przy użyciu najnowszych technologii wysokiej jakości, okaże się w najwyższym stopniu zadowalające. Z tego względu przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi oraz dołączone dokumenty i zachować ją do wglądu na przyszłość.
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Rozdział ten zawiera instrukcje • Dzieci nie mogą bawić się zachowania bezpieczeństwa, tym urządzeniem. Dzieci bez które ułatwią zabezpieczenie nadzoru nie mogą czyścić ani się przed obrażeniami ciała lub konserwować tego urządzania. uszkodzeniem mienia. •...
Page 80
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska • Nie należy wyjmować wtyczki • Nie wolno demontować z gniazdka, ciągnąc za przewód urządzenia. zasilający. • Należy stosować wyłącznie • Nie odkurzać materiałów oryginalne lub zalecane przez palnych, a podczas odkurzania producenta części zamienne. popiołu z papierosów upewnić...
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska 1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE). Wyrób ten wykonano z części i materiałów wysokiej jakości, które mogą...
Oto Twój odkurzacz 2.1 Opis ogólny 2.2 Dane techniczne 1. Przycisk Wł./wył. 2. Przycisk wyjmowania pojemnika na kurz : 800 W 3. Uchwyt do noszenia Napięcie zasilania 4. Przycisk zwijania kabla 5. Pojemnik na kurz 220-240 V~, 50-60Hz 6. Dysza ssąca Pojemność...
Sposób użycia 3.1 Przeznaczenie 3. Rurę teleskopową można wydłużyć lub skrócić (14), przesuwając zapadkę regulacji rury Urządzenie jest przeznaczone do użytku teleskopowej do przodu i do tyłu. domowego i nie nadaje się do zastosowań przemysłowych. 3.2 Zakładanie i zdejmowanie węża 1.
Page 84
Sposób użycia 3.8 Szczotka do twardych podłóg Uwaga: Należy zaprzestać ciągnięcia kabla urządzenia, gdy Szczotka do twardych podłóg (18) została pojawi się na nim żółte oznaczenie. zaprojektowana do użycia na twardych podłogach, Po żółtym oznaczeniu widoczne jest np. płytkach, ceramice, parkiecie, podłogach oznaczenie czerwone.
Czyszczenie i konserwacja Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie i wyjmij 3. Po usunięciu kurzu zamknij pokrywę pojemnika jego wtyczkę z gniazdka. na kurz (5). Rozlegnie się kliknięcie. 4. Włóż pojemnik na kurz (5) na swoje miejsce. Uwaga: czyszczenia odkurzacza nie wolno używać 4.3 Czyszczenie separatora benzyny, rozpuszczalników...
Czyszczenie i konserwacja 4.4 Czyszczenie filtrów 4.4.1 Filtr ochrony silnika (MIF) Ten filtr znajduje się na pojemniku na kurz. Regularnie wymieniaj filtry zgodnie częstotliwością użytkowania. W przypadku 1. Naciśnij przycisk wyjmowania pojemnika na zwykłego korzystania zaleca się wymianę filtrów kurz (2) i wyjmij pojemnik na kurz (5). co 6 miesięcy.
Page 87
Czyszczenie i konserwacja 4.4.3 Filtr HEPA 1. Naciśnij zatrzask otwierania tylnej pokrywy, aby ją otworzyć, i wyjmij filtr HEPA, wyciągając do z dźwigni. Filtr HEPA 2. Filtr można myć pod bieżącą wodą po otrzepaniu z kurzu. 3. Po umyciu filtra HEPA wysusz w temperaturze pokojowej (przez co najmniej...
Page 88
Warunki gwarancji Beko S.A- (małe urządzenia AGD) BEKO spółka akcyjna z siedzibą w Warszawie (02-819), przy ulicy Puławskiej 366, wpisana do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, pod numerem: 0000078147 (dalej: „BEKO”) udziela gwarancji jakości (dalej: „Gwarancja”)
Page 89
2. Uprawnienia wynikające z niniejszych Warunków Gwarancji mogą być zrealizowane przez Użytkownika wyłącznie w Autoryzowanych Punktach Serwisowych BEKO (dalej: „Serwis”) po uprzednim dokonaniu zgłoszenia na Infolinii BEKO pod numerem telefonu: 62 766 77 70. Lista wszystkich lokalizacji Serwisu dostępna jest na stronie internetowej BEKO www.beko.pl 3.
Page 90
Urządzenia. 2. Udzielona przez Beko Gwarancja nie obejmuje: a. wad powstałych z przyczyn innych niż tkwiące w Urządzeniu; b. czynności przewidzianych w Instrukcji Obsługi, do wykonania których zobowiązany jest Użytkownik Urządzenia we własnym zakresie i na swój koszt, w tym: instruktażu dotyczącego obsługi Urządzenia, instalacji oraz regulacji urządzenia.
Page 91
usterek powstałych skutek przechowywania użytkowania Urządzenia w warunkach, które są niezgodne z normalnymi warunkami domowymi określonymi wymaganiami powszechnie obowiązujących przepisów prawa i odpowiednich Polskich Norm. V. POZOSTAŁE POSTANOWIENIA. Niniejsze warunki gwarancji mają zastosowanie do Urządzeń zakupionych od dnia 25.12.2014 r. Gwarant oświadcza, że niniejsza Gwarancja jest udzielana Użytkownikowi dodatkowo i nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień...