Page 1
Vacuum Cleaner User Manual VCW 30915 WR EN FR SR KA 01M-8817033200-3019-01...
Page 2
Please read this user manual first! Dear Customer, Thank you for prefering a Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
Page 3
CONTENTS ENGLISH 3-11 FRANÇAIS 12-20 SRPSKI 21-29 GEORGIAN 30-39 3 / EN Vacuum cleaner / User manual...
Page 4
Important safety and environmental instructions This section contains safety • Never leave your vacuum cleaner plugged in. Unplug instructions that will help your appliance when not protect from risk of personal in use or when service is injury or property damage. required.
Page 5
Important safety and environmental instructions • If the supply cable or plug is • Always turn off all control damaged, or if your appliance buttons on your vacuum does not work due to dropping, cleaner prior to unplugging it. damage, exposing to outer •...
Page 6
Important safety and environmental instructions • Cleaning your product’s filters 1.4 Package information frequently or replacing the Packaging materials of the product are same will both increase your manufactured from recyclable materials in accordance with our National product’s performance and Environment Regulations.
Page 7
Your vacuum cleaner 2.1 Overview 1. Top cover 13. Floor brush 2.2 Technical data 2. Supply cord 14. Crevice tool 3. Power plug 15. Absorbing brush Power supply 4. Lock button 16. Filter bag 5. Dust barrel 17. Hose 220-230V~, 50-60Hz 6.
Page 8
Operation Intended use • Do not use the appliance as a lift pump. • We suggest you do not use it as a producer’s The appliance was designed to be used in houses, equipment. and is not fit for industrial use. 9.
Page 9
Operation How to use: 1. Prepare for use connection: • Insert the flexible tube in to the air intake duct. To do this, slide intake duct cover, insert the tube and press until it clicks into the position. To remove it, press down the button and pull out the hose.
Page 10
Cleaning and maintenance Switch off and unplug the appliance ,before • Clean the accessories and the vacuum with soft cleaning it. cloth dipping it in water or neutral/mild cleanser. WARNING: Never use gasoline, (1) Do not clean the body of Vacuum Cleaner with solvent, abrasive cleaning agents, substances such as petrol or oil-like liquid.
Page 11
Troubleshooting Trouble Check part Resolve Motor doesn’t work Power plug If it is not plugged in please plug in. Suction decrease Hose f it is blocked, clean it; if straight tube doesn’t connect well, connect it well. Dust barrel If it is full of water, empty it. Filter bag If it is blocked, clean it.
Page 12
! Chère cliente, cher client, Merci d’ a voir choisi les produits Beko. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possible. C’ e st pourquoi nous vous recommandons, avant d’...
Page 13
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Cette section contient les résidentiels ; consignes de sécurité qui - et dans les chambres d’hôte. aident à se prémunir contre les - Il ne convient pas à une risques de dommages corporels utilisation industrielle.
Page 14
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement et l’entretien de l’appareil ne aspirateur. Veillez à ce que les doivent pas être effectués conduits d’ a ir et les ouvertures par des enfants laissés sans ne soient jamais obstrués. surveillance. •...
Page 15
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement • N’utilisez votre Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets aspirateur lorsqu’il est incliné ménagers à la fin de sa vie utile. Les verticalement sur le sol. appareils usagés doivent être retournés au point de collecte officiel destiné...
Page 17
Fonctionnement Utilisation prévue • Les matériaux qui peuvent produire de la mousse comme la lessive en poudre, le nettoyant, etc. L’ a ppareil a été conçu pour un usage domestique. Il Des bulles risqueraient de se former au niveau n’ a pas été conçu pour un usage industriel. de la sortie d’air.
Page 18
Fonctionnement Dispositif de sécurité : 17. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 12 ans minimum, des personnes à capacités • Lorsque le bac à poussière de l’ a spirateur physiques, sensorielles ou mentales réduites est rempli d’ e au, le flotteur monte et et des personnes manquant d’expérience ou l’...
Page 19
Nettoyage et entretien Arrêtez l’ a ppareil et débranchez-le avant de le N’ u tilisez pas d’ e au bouillante pour le nettoyer et ne nettoyer. le faites pas sécher devant ou sur un feu. 3. Nettoyez l’aspirateur et les accessoires. AVERTISSEMENT : N’...
Page 20
Dépannage Panne Vérifiez la pièce Résoudre Le moteur ne fonctionne pas Fiche secteur S’il n’est pas branché, veuillez le bran- cher. L’aspiration diminue Tuyau S’il est bloqué, nettoyez-le ; si le tube droit ne se connecte pas bien, raccor- dez-le bien. Bac à...
Page 21
Molimo da prvo pročitate ovo uputstva za upotrebu! Poštovani kupci, Zahvaljujemo vam na kupovini proizvoda kompanije Beko. Nadamo se da ćete na najbolji mogući način iskoristiti svoj proizvod, koji je napravljen sa visokim kvalitetom i vrhunskom tehnologijom. Stoga, pažljivo pročitajte celokupno uputstvo za upotrebu i sve druge propratne dokumente pre korišćenja proizvoda i sačuvajte ih za buduću...
Page 22
Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine Ovaj deo sadrži sigurnosna - Nije pogodan za industrijsku upotrebu. uputstva koja će vam pomoći da se zaštitite od opasnosti • Nikada ostavljajte povreda i oštećenja imovine. priključen usisivač. Izvucite kabl uređaja iz utikača kada se Nepoštovanje ovih uputstava ne koristi ili kada je potreban...
Page 23
Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine • Ako su kabl za napajanje ili • Uvek isključite sve kontrolne utikač oštećeni ili ako vaš tastere na usisivaču pre uređaj ne radi usled pada, izvlačenja kabla iz utičnice. oštećenja, izlaganja spoljnim •...
Page 24
Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine • Često čišćenje filtera 1.4 Informacije o pakovanju proizvoda ili zamena istih će Ambalažni materijali ovog proizvoda su poboljšati učinak proizvoda i napravljeni od materijala koji mogu da se recikliraju u skladu sa nacionalnim smanjiti vreme čišćenja čime propisima o zaštiti životne sredine.
Page 25
Vaš usisivač 2.1 Pregled 1. Gornji poklopac 13. Čekta za pod 2.2 Tehnički podaci 2. Kabl za napajanje 14. Nastavak za teško 3. Utičnica dostupne površine Napajanje 4. Dugme za zaključavanje 15. Četka za upijanje 5. Kontejner za prašinu 16. Kesica za filter 220-230V~, 50-60Hz 6.
Page 26
Upotreba Namena • Nemojte koristiti aparat kao pumpu za podizanje. • Preporučujemo vam da ga ne koristite kao Aparat je dizajniran za korišćenje u kućama i nije za opremu proizvođača. industrijsku upotrebu. 9. Uvek isključite aparat iz struje kada ga ne Možete izabrati podesne dodatke za razne uslove.
Page 27
Upotreba Kako da ga koristite: 1. Priprema povezivanja za upotrebu: • Stavite fleksibilnu cev u umetak za kanal za vazduh Da biste ovo uradili, povucite poklopac umetka za cev, stavite cev i pritisnite dok ne klikne na položaj. Za njegovo uklanjanje pritisnite dugme i povucite crevo.
Page 28
Čišćenje i održavanje Isključite uređaj i izvucite kabl uređaja iz struje pre (1) Nemojte čistiti telo usisivača supstancama kao čišćenja. što je benzin ili tečnosti slične nafti. Molimo isperite vodom ili neutralnim deterdžentima. UPOZORENJE: Nikada nemojte (2) Obrišite aparat mekanim vlažnim platnom. koristiti benzin, rastvarač, abrazivna sredstva za čišćenje ili grube četke •...
Page 29
Rešavanje problema Problemi Provera delova Rešavanje problema Motor ne radi Utičnica Ako nije uključeno molimo uključite. Smanjenje usisavanja. Crevo Ako je blokirano, očistite ga, ako prava cev nije dobro povezana, povežite kao što treba. Kontejner za Ako je pun vode, ispraznite ga. prašinu Kesica za filter Ako je blokirana, očistite je.
Page 30
გთხოვთ, თავდაპირველად წაიკითხეთ მომხმარებლის სახელმძღვანელო! ძვირფასო მომხმარებელო, გმადლობთ, რომ აირჩიეთ ბეკოს პროდუქცია. ვიმედოვნებთ, რომ თქვენი პროდუქციისგან, რომელიც წარმოებულია მაღალი ხარისხითა და ულტრა თანამედროვე ტექნოლოგიით, საუკეთესო შედეგს მიიღებთ. ამრიგად, გთხოვთ, პროდუქტის გამოყენებამდე სრულად და ყურადღებით წაიკითხოთ მომხმარებლის სახელმძღვანელო და ყველა თანდართული დოკუმენტი და სამომავლოდ წყაროდ გამოიყენოთ.
Page 31
მნიშვნელოვანი უსაფრთხოებისა და გარემოსდაცვითი ინსტრუქციები ეს სექცია მოიცავს - ფერმის სახლები; უ ს ა ფ რ თ ხ ო ე ბ ი ს - კ ლ ი ე ნ ტ ე ბ ი ს მ ი ე რ ინსტრუქციებს, რომლებიც სასტუმროების, მოტელებისა...
Page 32
მნიშვნელოვანი უსაფრთხოებისა და გარემოსდაცვითი ინსტრუქციები შემთხვევაში, თუ მათ გაუწიეს გამოქაჩვით. დენცქვიტადან მეთვალყურეობა ან მიაწოდეს გამოძრობის მიზნით, ინსტრუქცია მოწყობილობის ყოველთვის დაიჭირეთ უსაფრთხო გამოყენების დენის ჩანგალი ხელში. შესახებ და გააზრებული • არ შეეხოთ დენის ჩანგალს აქვთ თანმხლები რისკები. ან მოწყობილობას სველი ბავშვებმა არ...
Page 33
მნიშვნელოვანი უსაფრთხოებისა და გარემოსდაცვითი ინსტრუქციები • არ შეისრუტოთ აალებადი • თ ქ ვ ე ნ ი პ რ ო დ უ ქ ტ ი ს და ასაფეთქებელი სითხეები ფილტრების რეგულარული თქვენი მტვერსასრუტით. წმენდა და გამოცვლა არ გამოიყენოთ თქვენი გაზრდის მის მუშაობას და მტვერსასრუტი...
Page 34
მნიშვნელოვანი უსაფრთხოებისა და გარემოსდაცვითი ინსტრუქციები 1.3 საშიში ნივთიერებების შეზღუდვის დირექტივასთან შესაბამისობა თქვენს მიერ შეძენილი პროდუქტი შეესაბამება ევროკავშირის საშიში ნივთიერებების შეზღუდვის დირექტივას (2011/65/ ევროკავშირი). ის არ შეიცავს მავნე და აკრძალულ მასალას, რომლებიც ზუსტადაა განსაზღვრული დირექტივაში. 1.4 ინფორმაცია შეფუთვის შესახებ პროდუქტის შესაფუთი მასალა...
Page 35
თქვენი მტვერსასრუტი 2.1 მიმოხილვა 1. თავსახური 13. იატაკის საწმენდი 2.2 ტექნიკური მონაცემები 2. მიწოდების კაბელი ჯაგრისი 3. დენის ჩანგალი 14. ხ ვ რ ე ლ ი ს ენერგიის წყარო 4. ჩამკეტი ღილაკი ინსტრუმენტი 220-230ვ.~, 50-60 ჰც. 5. მტვრის კონტეინერი 15. შემწოვი ჯაგრისი 6.
Page 36
ოპერაცია დანიშნულებისამებრ • მცირე ზომის ფხვნილი, მაგალითად კირის ფხვნილი, ბათქაში, ა.შ. შესაძლოა დაბლოკოს გამოყენება გასაფილტრი ჩანთა და ჰაერის ნაკადი. ამან მოწყობილობა განკუთვნილია სახლებში შესაძლოა დააზიანოს ძრავა. მოხმარებისთვის და არა სამრეწველო • ის ნივთები, რომლებსაც შეუძლიათ აქაფება, გამოყენებისთვის. მაგალითად სარეცხი ფხვნილი, გამწმენდი თქვენ...
Page 37
ოპერაცია უსაფრთხოების მექანიზმი: 17. ამ მოწყობილობის გამოყენება შესაძლებელია ბავშვებისთვის 12 წლის ზემოთ და შეზღუდული • როდესაც მტვერსასტურის მტვრის ფიზიკური, სენსორული ან გონებრივი კონტეინერი გაივსება წყლით, ტივტივი შესაძლებლობების მქონე ადამიანებისთვის გაიზრდება და მტვერსასრუტი ან გამოცდილების და ცოდნის ნაკლებობის შეწყვეტს მუშაობას. ამასთან ერთად, შემთხვევაში, თუ...
Page 38
დასუფთავება და ტექნიკური მომსახურება დასუფთავებამდე გათიშეთ და გამოაერთეთ (3) გააშრეთ. მოწყობილობა. გაშრობის შემდეგ შეცვალეთ პირველადი ნაბიჯების შესაბამისად. გ ა ფ რ თ ხ ი ლ ე ბ ა : მოწყობილობის გასაწმენდად არ გამოიყენოთ ადუღებული წყალი არასოდეს გამოიყენოთ ბენზინი, დასასუფთავებლად ან არ გააშროთ ცეცხლის წინ გამხსნელი, აბრაზიული...
Page 39
პრობლემის აღმოფხვრა სირთულე ნაწილის მოგვარება შემოწმება ძრავა არ მუშაობს დენის თუ ის არ არის შეერთებული, ჩანგალი მაშინ შეაერთეთ. შეწოვის შემცირება შლანგი თუ ის დაბლოკილია გაასუფთავეთ, თუ სწორი მილი კარგად არ უერთდება, ეცადეთ კარგად დააკავშიროთ. მტვრის თუ ის სავსეა წყლით, კონტეინერი დაცალეთ.
Page 42
حل المشكالت قم بالحل افحص الجزء المشكلة .إذا لم يتم توصيله، ي ُرجى التوصيل قابس الطاقة المحرك ال يعمل إذا تم سده، قم بتنظيفه؛ إذا لم يتم توصيل الخرطوم انخفاض قوة شفط األنبوب المستقيم بشكل جيد ، فقم بتوصيله .جي د ًا .إذا...
Page 43
التنظيف والصيانة • قم بإزالة األوساخ أو األوساخ الملتصقة بالفرشاة األرضية باستخدام .أوقف الجهاز وانزع قابس الطاقة منه قبل البدء في تنظيفه .فرشاة أسنان قديمة كل شهر تحذير: يحظر تما م ًا استخدام البنزين أو المذيبات التخزين أو المنظفات الكاشطة أو األجسام المعدنية أو الفرش .الصلبة...
Page 44
التشغيل :كيفية االستخدام :1. التحضير لتوصيله لالستخدام • أدخل أنبوب مرن في فتحة منفذ الهواء. للقيام بذلك، قم بتحريك غطاء .فتحة المنفذ، ثم أدخل األنبوب واضغط عليه حتى سماع تكة في مكانه .إلزالته، اضغط باستمرار على الزر واسحب الخرطوم .• قم بتوصيل األنبوب المرن، واألنبوب الواسع والملحقات بشكل صحيح :2.
Page 45
التشغيل االستخدام المرغوب درجة الحرارة المرتفعة. قد تؤدي السخونة إلى تشويه األجزاء البالستيكية .للوحدة أو تغيير لونها تم تصميم الجهاز لالستخدام في المنازل والمكاتب، وليس لالستخدام 11. افحص الخرطوم بشكل دوري. قم باستبداله في الوقت المناسب إذا .الصناعي .لحق به تلف من أي نوع .يمكنك...
Page 47
تعليمات هامة للسالمة والبيئة 4.1معلومات التعبئة تم تصنيع مواد التعبئة للمنتج من مواد قابلة إلعادة التدوير وفق ا ً لتشريعات البيئة الوطنية لدينا. ال تتخلص من أجزاء التعبئة مع النفايات المنزلية أو غيرها من النفايات. خذ مواد التغليف هذه إلى نقاط تجميع مواد التغليف المحددة .من...
Page 48
تعليمات هامة للسالمة والبيئة ال تقم بتشغيل مكنستك في وضع رأسي • إذا تلف كابل التيار أو قابس الطاقة، أو لم • .على األرضية يعمل جهازك بسبب السقوط، أو التلف، أو ،التعرض للظروف الخارجية أو االبتالل • ال تستخدم مكنستك عند عدم تثبيت الفالتر .عليك...
Page 49
تعليمات هامة للسالمة والبيئة اإلعاقة البدنية أو الحسية أو الذهنية أو الذين يحتوي هذا القسم على تعليمات السالمة التي ليس لديهم الخبرة أو المعرفة إذا كان ذلك تساعد على الحماية من التع ر ّض لخطر تحت رقابة أو تعليمات فيما يتعلق باستخدام .اإلصابة...
Page 50
المحتويات 3-11 اللغة العربية 3 / العربية المكنسة الكهربائية / دليل المستخدم...
Page 51
،عزيزي العميل . نأمل أن تحصل على افضل النتائج من جهازك والذي قد تم تصنيعه بأعلى جودةBeko شكرً ا لك على تفضيل منتجات وبأحدث التقنيات. وعلى ذلك، يرجى قراءة كامل دليل المستخدم هذا وجميع المستندات المصاحبة له بعناية قبل استخدام...