Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Entsorgung Bestimmungsgemäße Verwendung Sie sind gesetzlich zur sachgerechten Entsorgung von Gebrauchsgütern verpflichtet. Das nebenstehende Symbol auf Dieses Telefon ist geeignet für das Telefonieren innerhalb eines Ihrem Telefon bedeutet, dass elektrische und elektronische Telefonnetzes.
Warnung: Im Bereich der zu bohrenden Löcher dürfen sich keine Leitungen (Kabel, Rohre usw.) befinden. Inhalt TC40 Bohren Sie zwei Löcher im Abstand der vorgesehenen Aufhängungen und Telefon lassen Sie die Schrauben 5 mm aus der Wand herausstehen. Setzen Sie Premium−Telefonhörer...
Bedienelemente 3 Bedienelemente Telefon Direktwahltasten Drehregler Hörerlautstärke (verdeckt Kurzwahltaste unter Premium−Hörer) R−Taste Schieberegler Wahlwiederholung, Klingellautstärke" Wahlpause 10 Schieberegler Klingelton" Hörerlautstärke verstärken 11 Schieberegler +40 dB Sendelautstärke" LED Telefon klingelt 12 Schieberegler Klang" Nummer speichern 13 Buchse für Telefonanschlusskabel Die Tasten werden in dieser Bedienungsanleitung mit einer einheitlichen Kontur abgebildet.
Wie bediene ich mein Telefon? 4 Wie bediene ich mein Telefon? Darstellungen und Schreibweisen ë Ziffern oder Buchstaben eingeben Abgebildete Taste kurz drücken 2 x * Abgebildete Taste 2 x kurz drücken 2 Sek. * Abgebildete Taste 2 Sek. drücken halten * Abgebildete Taste halten loslassen *...
Telefonieren 5 Telefonieren Anruf annehmen Anrufen über Kurzwahltaste {ì}, è è Anruf annehmen Hörer abnehmen Kurzwahltaste drücken Gespräch beenden é Speicherplatznummer eingeben (hier Gespräch beenden z. B. für Speicherplatz 0) Anrufen Die gespeicherte Rufnummer wird automatisch gewählt. è Hörer abnehmen Die gespeicherten Rufnummern auf den Kurzwahltasten können ë...
Page 9
Telefonieren Klingelton Sie können den Klingelton mit einem Schieberegler an der rechten Gehäuseseite ändern. Es stehen 3 Klingeltöne zur Auswahl. Klingelton mit Schieberegler ändern Sendelautstärke Sie können die Sendelautstärke des Mikrofons im Hörer mit einem Schieberegler an der rechten Gehäuseseite verringern oder erhöhen. Lautstärke mit Schieberegler anpassen...
Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste 6 Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste R−Taste an Nebenstellenanlagen Ist Ihr Telefon an einer Nebenstellenanlage angeschlossen, können Sie über die R−Taste Funktionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und automatischen Rückruf, nutzen. Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung Ihrer Nebenstellenanlage. Ob Ihr Telefon an Ihrer Nebenstellenanlage einwandfrei funktioniert, erfahren Sie bei dem Händler, bei dem die Anlage gekauft wurde.
Direktwahl 7 Direktwahl Direktwahlnummern speichern Abdeckung der Direktwahltasten entfernen Sie können die Direktwahltasten M1 − M6 als normale Direktwahl oder als Fassen Sie mit Daumen und Zeigefinger die Abdeckung und entfernen Speicherplätze für den Notruf nutzen. Sie diese wie auf der Abbildung dargestellt. Plazieren Sie das gewünschte è...
Falls es Probleme gibt 8 Falls es Probleme gibt Service−Hotline Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden. Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL − Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe unserer Produkte...
Page 15
Table des matières Consignes de sécurité ... . . Mettre le téléphone en service ..Éléments de manipulation ..Comment utiliser mon téléphone ? .
Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Élimination Utilisation conforme aux prescriptions La loi vous oblige à éliminer de manière appropriée les biens de consommation. L’icône ci−contre sur votre téléphone signifie que Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau les appareils électriques et électroniques usagés ainsi que les téléphonique.
Les éléments suivants font partie de la livraison : Avertissement : Il ne doit pas se trouver de conduites (câbles, Contenu TC40 tuyaux etc.) dans la zone de perforation des trous. Téléphone Écouteur Premium Perforez deux trous à une même distance l’un de l’autre que celle qui sépare les suspensions prévues et laissez sortir les vis du mur de 5 mm.
Éléments de manipulation 3 Éléments de manipulation Téléphone Touches de sélection Régulateur tournant directe volume sonore de l’écouteur" (caché sour Touche de sélection l’écouteur Premium) abrégée Régulateur à coulisse Touche R volume sonore de la Touche BIS / Pause de sonnerie"...
Comment utiliser mon téléphone ? 4 Comment utiliser mon téléphone ? Représentations et notations ë Saisir des numéros ou des lettres Appuyer brièvement sur la touche représentée 2 x * Appuyer brièvement 2 fois sur la touche représentée 2 sec. * Appuyer 2 secondes sur la touche représentée Maintenir *...
Téléphoner 5 Téléphoner Entrer le numéro de place en mémoire Prendre un appel {ì}, è (ici par ex. pour la place de mémoire 0) Prendre un appel é Raccrocher Terminer la communication Appeler via la touche de sélection abrégée é Terminer la communication è...
Téléphoner La régulation du son ne fonctionne que si l’amplification est ac- tivée sur +40 dB. Volume sonore de la sonnerie Vous pouvez modifier le volume sonore de la sonnerie à l’aide d’un régulateur à coulisse placé sur le côté droit du boîtier. Adapter le volume sonore avec le régulateur à...
Installations PABX / Services confort 6 Installations PABX / Services confort Touche R sur les installations à postes supplémentaires Si votre téléphone est raccordé à une installation PABX, vous pouvez, via la touche R, tirer profit de certaines fonctions comme par ex. le transfert d’appels et le rappel automatique.
Sélection directe 7 Sélection directe Enregistrer les numéros de sélection directe Retirer la protection des touches de sélection directe Vous pouvez utiliser les touches de sélection directe comme sélection Saisissez la protection entre le pouce et l’index et retirez−la comme directe normale ou comme places de mémoire pour l’appel d’urgence.
En cas de problèmes 8 En cas de problèmes Hotline de service Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les remarques suivantes. S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en Suisse au numéro de tel. 0900 00 1675 (frais Swisscom à...
SWITEL. Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie selon ces dispositions qu’auprès de votre revendeur exclusivement. Deux ans après l’achat et la remise de nos produits, il n’est plus possible de faire valoir les...
Index 10 Index Amplification du volume sonore de Pause de numérotation, 22 l’écouteur sur +40 dB, 20 Porter l’inscription, 23 Appareil de base, 17 Prendre un appel, 20 Appeler, 20 Problèmes, 24 Appeler via la touche de sélection Programmer les touches de sélection abrégée, 20 abrégée, 20 Comment utiliser mon téléphone ?, 19...
Page 27
Contenuto Indicazioni di sicurezza ... . Mettere in funzione il telefono ..Elementi di comando ....Come funziona il mio telefono? .
Indicazioni di sicurezza 1 Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Smaltimento Utilizzo conforme alle disposizioni Sussiste l’obbligo legislativo al corretto smaltimento di beni di consumo. Il simbolo riportato sul telefono e raffigurato qui a lato Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una rete indica che apparecchi usati elettrici ed elettronici e batterie telefonica.
(2) 10 mm verso sopra facendolo scattare in posizione. La confezione contiene: Avvertenza: È necessario sincerarsi che nel settore in cui è Contenuto TC40 prevista la trapanatura dei fori non vi siano linee e condutture Telefono (cavi, tubi e così via). Ricevitore Premium Prevedere due fori con una distanza in rispetto dei dispositivi di aggancio e lasciare sporgere le viti di 5 mm dal muro.
Elementi di comando 3 Elementi di comando Telefono Tasti di selezione diretta Cursore scorrevole Volume suoneria" Tasto di selezione abbreviata 10 Cursore scorrevole Suoneria" Tasto R 11 Cursore scorrevole Ripetizione di chiamata, Volume trasmissione" pausa di selezione Aumento del volume del 12 Cursore scorrevole ricevitore a +40 dB Suono"...
Come funziona il mio telefono? 4 Come funziona il mio telefono? Rappresentazioni e modi di scrittura ë Inserire cifre o lettere Premere brevemente il tasto raffigurato 2 x * Premere brevemente 2 x il tasto raffigurato 2 sec * Premere il tasto raffigurato per 2 secondi Tenere * Tenere premuto il tasto raffigurato...
Compiere telefonate 5 Compiere telefonate Ricevere una chiamata Compiere chiamate tramite tasto di selezione abbreviata {ì}, è è Ricevere una chiamata Sganciare il ricevitore Concludere una chiamata Premere il tasto di selezione é Concludere una chiamata abbreviata Compiere telefonate Inserire il numero relativo alla è...
Page 33
Compiere telefonate presente sulla destra dell’involucro. Regolare il volume mediante cursore scorrevole Suoneria Per modificare la suoneria, adoperare il cursore scorrevole presente sulla destra dell’involucro. Sono 3 le suonerie tra cui è possibile scegliere. Modificare la suoneria tramite cursore scorrevole Volume di trasmissione Per aumentare o abbassare il volume di trasmissione, adoperare il cursore scorrevole presente sulla destra dell’involucro.
Impianti telefonici interni / Servizi addizionali 6 Impianti telefonici interni / Servizi addizionali Tasto R in impianti telefonici interni Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il tasto R consente di accedere a tutte le altre funzioni disponibili come per es. trasferimento di chiamata e funzione di richiamata automatica.
Selezione diretta 7 Selezione diretta Salvare i numeri di selezione diretta Rimuovere la copertura dei tasti di selezione diretta I tasti di selezione diretta possono essere utilizzati per impostare una Afferrare con pollice ed indice la copertura rimuovendola secondo quanto normale selezione diretta o come posizioni di memoria per chiamate illustrato.
In presenza di problemi 8 In presenza di problemi Linea diretta d’assistenza In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2,60/min).
Garanzia riconoscimento della loro conformità. La conformità con la Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei Direttiva di cui sopra viene confermata dal marchio CE processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e applicato sull’apparecchio.
Indice alfabetico 10 Indice alfabetico Applicare una dicitura, 35 Pausa di selezione, 34 Aumento del volume del Problemi, 36 ricevitore a +40 dB, 32 Programmare tasti Avviare la selezione diretta, 35 di selezione abbreviata, 32 Come funziona il mio telefono?, 31 Rappresentazioni, 31 Compiere chiamate tramite tasto di Regolazione del suono, 32...
Page 39
Contents Safety Information ....Putting the Telephone into Operation . . . Operating Elements ....Operating the Telephone .
Safety Information 1 Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Disposal Intended use You are obliged to dispose of consumable goods properly in accordance with the applicable legal regulations. The adjacent The telephone is suitable for telephoning within a public telephone symbol on the telephone indicates that electrical and electronic network system.
Putting the Telephone into Operation 2 Putting the Telephone into Operation Safety information Wall installation The telephone can also be installed on a wall. You require two screws in Attention: It is essential to read the Safety Information in order to fix the telephone on a wall. Chapter 1 before starting up.
Operating the Telephone 4 Operating the Telephone Display and explanation of operation sequences ë Enter digits or letters Press the button depicted briefly 2 x * Press the button depicted twice, briefly 2 sec. * Press the button depicted for 2 sec. Press and hold * Press and hold the button depicted Release *...
Telephoning 5 Telephoning Taking a call Dialling using quick dial buttons {ì}, è è Take the call Lift the receiver Press the quick dial button Ending a call é Enter the required memory location End the call number (e.g. in this case for memory Making a call location 0) è...
Telephoning Ringing tone You can adjust the ringing tone using a slide control on the right−hand side of the housing. There are 3 ringing tones for selection. Change the ringing tone using the slide control Sending loudness rating You can increase or reduce the sending loudness rating for the microphone in the receiver by means of a slide control on the right−hand side of the housing.
PABX / Supplementary Services 6 PABX / Supplementary Services R button on private branch exchanges If the telephone is connected to a private branch exchange, functions such as transferring calls and automatic call back can be used via the R button. Please refer to the manual provided with your private branch exchange.
One−touch Dialling 7 One−touch Dialling Saving one−touch dialling numbers Removing the covers from the one−touch dialling buttons You can use the one−touch dialling buttons M1 − M6 for normal direct Use your thumb and forefinger to grip the cover and remove it, as dialling or as memory locations for the emergency call function.
In Case of Problems 8 In Case of Problems Service Hotline Should problems arise with the telephone, please refer to the following information first. In the case of technical problems, you can contact our hotline service, Tel. 0900 00 1675 within Switzerland (cost via Swisscom at time of going to print: CHF 2.60/min).
If your device does show signs of a defect within the period of guarantee, please contact the sales outlet where you purchased the SWITEL device, producing the purchase receipt as evidence. All claims under the terms of guarantee in accordance with this agreement can only be asserted at the sales outlet.
Index 10 Index Base unit, 41 Quick dial, 44 Declaration of Conformity, 49 R button on private branch exchanges, 46 Dialling pause, 46 R−button and supplementary services, 46 Dialling using quick dial buttons, 44 Receiver volume, 44 Dialling with the one−touch Redialling, 44 dialling buttons, 47 Ringing tone, 45...
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com. Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE. Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com. This equipment complies with the European R&TTE directive.