M&B Engineering WB 255 Manuel D'instructions page 43

Table des Matières

Publicité

Equilibrage des roues
A. Après avoir fermé le carter de protection de la roue, presser la touche de la
mise en marche,START, en commençant ainsi le cycle de mesure.
B. Après avoir déterminé les données de la mesure, la roue est freinée auto-
matiquement jusqu'à l'arrêt.
C. L'ampleur et la position des balourds des deux côtés de la roue sont déter-
minés en un seul lancer de mesure, et ils sont indiqués séparément sur les
affi cheurs.
D. Les fl èches indiquent la direction dans la quelle il faut tourner la roue
pour le positionnement au point correct d'équilibrage (indication séparée pour
chaque côté de la roue).
E. Tourner la roue à la main jusqu'à ce que la led correspondante au point
de balourd ne s'allume et presser la pédale du frein (3 fi g.1); la signalisation
acoustique, si elle est activée, indique que la position correcte a été attein-
te.
F. Introduire la masse collante de la valeur nécessaire pour l'équilibrage dans
son propre siège sur le palpeur de mesure avec le côté collant tourné vers le
haut, après avoir ôté le fi lm de protection; sortir le palpeur vers la position
d'équilibrage et attendre le "beep" de validation; ensuite tourner le calibre
pour amener le palpeur en contact avec la jante et appliquer la masse. Pendant
cette phase la led correspondante à la position choisie pour l'application de la
masse clignotera sur le panneau, tandis que les affi cheurs montrent la position
du palpeur par rapport aux plans d'équilibrage choisis. Après avoir atteint la
position d'équilibrage correcte les affi cheurs montrent un symbole différent
qui correspond à la condition dans laquelle:
-la roue est à la position angulaire correcte pour l'équilibrage;
-le palpeur est positionné sur le plan d'équilibrage correspondant;
Dans ces conditions on entend un "beep" de validation pour la position cor-
recte et il est possible d'appliquer la masse.
NOTA. L'on n'entend pas de "beep" de validation quand:
- la tige a été déplacée trop peu de la dernière position.
- La roue n'est pas en position.
G. Répéter les opérations E et F pour l'autre côté.
Nota: dans le programme de SEPARATION DES MASSES les opérations E et F
doivent être répétées pour les deux masses à appliquer sur le côté extérieur
aux positions exactes derrières les rayons. Pour acquérir de nouvelles mesures
presser la touche mm/inch et répéter le lancer.
solutions creator
FRANÇAIS
Radauswuchtung
A. Nachdem die Schutzabdeckung geschlossen wurde, die START-Taste drücken
und so den Messzyklus beginnen.
B. Nach Erfassung der Messdaten wird das Rad automatisch bis zum Still-stand
abgebremst.
C. Der Umfang und die Positionen der Unwuchten an beiden Radseiten wer-
den mit einem einzigenMesszyklus bestimmt und auf den Anzeigen getrennt
dargestellt.
D. Die Leuchtpfeile geben die Richtung an, in der das Rad für die Positionie-
rung an der korrekten Auswuchtstelle zu drehen ist (separate Anzeige für jede
Radseite).
E. Drehen Sie das Rad mit der Hand, bis die entsprechende LED-Anzeige au-
fl euchtet, sobald ein Ungleichgewicht auftritt und betätigen Sie dann das
Bremspedal (3 Abb.1); das akustische Signal – falls freigegeben – zeigt an,
dass die korrekte Position erreicht wurde.
F. Fügen Sie das Klebegewicht im verlangten Wert für die Auswuchtung an der
dafür vorgesehenenStelle auf dem Messwerttaster ein, dabei muss die Klebe-
seite nach oben zeigen. Der Schutzfi lm muss vorher entfernt werden; ziehen
Sie den Taster in die Richtung der Auswuchtungspositionund warten Sie auf
den Piepton zur Bestätigung; drehen Sie dann das Messgerät, um den Mes-
swerttaster der Felge anzunähern und bringen Sie das Gewicht an. Während
dieser Phase blinkt auf der Schalttafel die der für die Anbringung des Gewicht-
svoreingestellten Position entsprechende LED, während auf dem Displays die
Position des Tasters im Verhältnis zu den gewählten Auswuchtebenen ange-
zeigt werden. Nach Erreichen der korrekten Auswuchtposition werden auf den
Displays je nach Statusverschiedene Symbole angezeigt:
- Rad in korrekter Winkelposition für die Auswuchtung;
- Taster auf der zugehörigen Auswuchtebene positioniert;
Unter diesen Bedingungen nimmt man einen Piepton zur Bestätigung für die
korrekte Positionierung wahr und das Gewicht kann angebracht werden.
HINWEIS Kein Piepton zur Bestätigung erfolgt, wenn:
- die Stange sich zu wenig von der letzten Position entfernt hat
- wenn das Rad nicht positioniert ist.
G. Die Schritte E und F für die andere Seite wiederholen.
Anmerkung: Im Programm GEWICHTTRENNUNG müssen die Schritte E und F
für beide Gewichte wiederholt werden, die an der Außenseite an den korrekten
Positionen hinter den Speichen angebrachtwerden sollen.Um neue Messwerte
zu erhalten, die Taste mm/inch drücken und den Start wiederholen.
DEUTSCH
Equilibrado de las ruedas
A. Después de cerrar el cárter de protección de la rueda, pulsar la tecla de
puesta en marcha, START, que dará inicio al ciclo de medición.
B. Determinados los datos de la medida, la rueda se frena automáticamente
hasta quedar parada.
C. La magnitud y la posición de los desequilibrios de los dos lados de la rueda
se determinan enun único lanzamiento de medida, y se indican por separado
en los visualizadores.
D. Las fl echas indican la dirección en que se debe girar la rueda para el cor-
recto posicionamiento en el punto de equilibrado (indicación por separado
para cada lado de la rueda).
E. Girar a mano la rueda hasta que se encienda el led del punto de desequili-
brio y pulsar el pedal del freno (3 fi g.1); la señal acústica, si está habilitada,
indicará que se ha alcanzado la posición correcta.
F. Introducir el valor de peso adhesivo necesario para el equilibrado en su
alojamiento en el palpador de medición con la parte adhesiva vuelta hacia
arriba, habiendo retirado la película protectora; extraer el palpador llevándolo
hacia la posición de equilibrado y esperar el "bip" de confi rmación; girar en-
tonces el calibre para acercar el palpador a la llanta y aplicar el peso. En esta
fase, en el panel parpadeará el led correspondiente a la posición seleccionada
para la aplicación del peso, mientras las pantallas visualizan la posición del
palpador con respecto alos planos de equilibrado seleccionados. Al alcanzar la
posición de equilibrado correcta, las pantallas visualizan un símbolo distinto
que corresponde a la condición en que:
-la rueda está en la posición angular correcta par el equilibrado;
-el palpador está situado en el plano de equilibrado correspondiente;
En estas condiciones se escuchará un "bip" de confi rmación de la posición
correcta y se puedeaplicar el peso.
NOTA. No se escuchará el "bip" de confi rmación si :
- el eje se ha desplazado demasiado poco con respecto al última posición .
- la rueda no está en posición.
G. Repetir las operación E y F para el otro lado.
Nota: en el programa de SEPARACIÓN DE PESOS, las operaciones E y F de-
ben repetirse en losdos pesos a aplicar sobre el lado externo en las posición
exactas por detrás de los radios. Para adquirir nuevas medidas pulsar la tecla
mm/inch y repetir el lanzamiento.
ESPAÑOL
43

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Wb 277

Table des Matières