Dräger Mobile Printer Notice D'utilisation page 26

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Należy przestrzegać instrukcji obsługi
Użycie opisanego tu sprzętu wymaga pełnego zrozumienia i
ścisłego przestrzegania niniejszych instrukcji. Urządzenie jest
przeznaczone wyłącznie do użycia w celach tu opisanych.
Konserwacja
Naprawy urządzenia przeprowadzone być mogą wyłącznie
przez wykwalifikowany personel serwisowy. Przy zawieraniu
umowy serwisowej zalecamy skorzystanie z usług Dräger
Safety. Przy konserwacji należy stosować wyłącznie
oryginalne części firmy Dräger. Należy postępować zgodnie z
rozdziałem „Konserwacja".
Wyposażenie dodatkowe
Wyposażenie dodatkowe, którego użycie jest dozwolone z
opisanym tu urządzeniem, zostało umieszczone na liście
zamówieniowej.
Bezpieczne załączanie do sprzętu zasilanego
elektrycznie
Załączenie opisanego tu urządzenia do sprzętu zasilanego
elektrycznie, którego nie opisano w niniejszej instrukcji
obsługi, jest dozwolone wyłącznie po konsultacji z
producentem lub odpowiednią, kompetentną osobą.
Zakaz użytkowania w strefach zagrożonych wybuchem
Urządzenie nie posiada atestu zezwalającego na użytkowanie
go w strefach zagrożonych wybuchem.
Odpowiedzialność cywilna za działanie urządzenia bądź
szkody
Odpowiedzialność za prawidłowe działanie opisanego tu
urządzenia zostaje nieodwracalnie przeniesiona na
właściciela lub użytkownika, jeśli zostało ono poddane
serwisowi lub naprawie przez personel nie zatrudniony lub
autoryzowany przez firmę Dräger Safety lub też użyte zostało
w sposób niezgodny z pierwotnym przeznaczeniem.
Firma Dräger Safety nie może stać się stroną odpowiedzialną
za szkody powstałe w wyniku nie stosowania się do
powyższych zaleceń.
Przeznaczenie
Urządzenie Dräger Mobile Printer jest podręczną drukarką do
protokołowania:
– wyników pomiarowych przystosowanego do tego
dowolnego produktu Dräger (np. Dräger Alcotest),
– danych testu przenośnych detektorów gazu w zestawie
Dräger Bumptest Station.
26
Budowa
11
10
9
8
7
1
Przycisk wł./wył.
2
Dioda
3
4
Gniazdo ładowania
Interfejs PS2
5
Interfejs USB
6
Interfejs RS232
7
Interfejs IR
8
Klapka
9
Przycisk otwierania
10 Interfejs optyczny
11 Komora na baterie
Obsługa
Montaż/wymiana baterii
Otworzyć komorę na baterię znajdującą się w przedniej
części urządzenia Dräger Mobile Printer i włożyć do środka
cztery baterie alkaliczne lub odpowiednie akumulatory
NiMH. Należy zwrócić przy tym uwagę na prawidłowe
rozmieszczenie biegunów baterii!
Zamknąć komorę na baterie.
Wkładanie papieru
Otworzyć przyciskiem górną klapkę drukarki Dräger Mobile
Printer i umieścić w magazynie rolkę papieru (patrz lista
zamówieniowa).
Wsunąć w szczelinę papier i zamknąć klapkę, aż nastąpi jej
zablokowanie.
– Wymiana papieru przebiega w ten sam sposób.
Przyłączenie ładowarki (opcja)
Załączyć ładowarkę (nr katalogowy 83 16 991) do
gniazdka elektrycznego.
Załączyć wtyk do gniazda ładowania drukarki.
WSKAZÓWKA: Ładowarkę używać wyłącznie gdy w
urządzeniu znajdują się akumulatory NiMH!
Włączenie wzgl. wyłączenie urządzenia
W celu włączenia lub wyłączenia urządzenia Dräger Mobile
Printer należy wcisnąć i przytrzymac przez okres około
2 sekund zielony przycisk wł./wył znajdujący się w górnej
części drukarki.
Interfejsy
USB
Interfejs do komputera PC
1
PS2
Klawiatura
RS232
Rozszerzenie np. adapter sieciowy
2
Podczerwień
Interfejs detektora
Optyczny
Interfejs detektora
3
4
Możliwości systemowe
5
Urzadzenie pomiarowe należy umieścić w pobliżu interfejsu
6
drukarki lub do niej załączyć w zależności od interfejsu, w jaki
zostało ono wyposażone. Za pośrednictwem interfejsu
przekazywane są wyniki pomiarowe oraz pozostałe dane, np.
numer testu, numer urządzenia, czas pomiaru, data, czas i
wersja językowa.
Urządzenie może zachować do 700 zestawów pomiarowych
Bumptest. W wypadku zapełnienia całej pamięci oraz w
zależności od konfiguracji urządzenia Dräger Mobile Printer,
najstarsze dane będą nadpisywane nowymi danymi wzgl.
przed zapisaniem nowych danych konieczne będzie
usunięcie wcześniej zachowanych rekordów.
Konserwacja
Rolka papieru:
Wymienić po osiągnięciu na papierze
czerwonego paska.
Baterie:
Patrz tabela "Stan, sygnały, skutki i pomoc"
na stronie 27.
Utylizacja urządzenia
Od sierpnia 2005 r. w całej UE obowiązują przepisy
o odpadach elektrycznych i elektronicznych, które
zostały ustalone na mocy dyrektywy UE 2002/96/
WE oraz przepisów krajowych i odnoszą się do tego
urządzenia.
Dla użytkowników prywatnych udostępnia się specjalne
kontenery na odpady przeznaczone do recyklingu.
Ponieważ niniejsze urządzenie nie jest zarejestrowane do
użytku domowego, nie można go utylizować razem z innymi
odpadami przeznaczonymi do recyklingu. W celu dokonania
utylizacji należy zwrócić urządzenie do najbliższego punktu
handlowego współpracującego z Dräger Safety. Można tam
również uzyskać informację odnośnie możliwości utylizacji
urządzenia

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières