Page 1
Dräger Mobile Printer Gebrauchsanweisung Bruksanvisning Ръководство за работа 2 - 3 20 - 21 38 - 39 Instructions for Use Bruksanvisning Instruc iuni de utilizare 4 - 5 22 - 23 40 - 41 Notice d’utilisation Naudojimo vadovas Használati útmutató...
Page 2
Da dieses Gerät nicht für die Nutzung in privaten Haus- HINWEIS: Ladegerät nur bei eingelegten NiMH- halten registriert ist, darf es auch nicht über solche Wege Der Dräger Mobile Printer ist ein handlicher Drucker zur Akkus verwenden! entsorgt werden. Es kann zu seiner Entsorgung an ihre Protokollierung: –...
Technische Daten Bestell-Liste Umgebungsbedingungen Abmessungen 110 mm x 60 mm x 205 mm (B x H x T) Dräger Mobile Printer 83 19 310 Bei Betrieb: Gewicht ca. 400 g Druckerpapier (5 Rollen) 83 19 002 Temperatur –5 bis 50...
Page 4
Put the plug into the charging socket of the Dräger disposed of with private household waste. The device Mobile Printer. The Dräger Mobile Printer is a handy device for the pro- can be returned for disposal to your national NOTE: Only use the battery charger when NiMH tocolling of: Dräger Safety sales organization, which will be pleased...
Technical Data Order List Environmental conditions Dimensions 110 mm x 60 mm x 205 mm Dräger Mobile Printer 83 19 310 (W x H x D) For operation: Printer paper (5 rolls) 83 19 002 Weight about 400 g Temperature –5 to 50...
Page 6
Ouvrir le couvercle sur le dessus de l'imprimante Dräger La responsabilité du fonctionnement de l'appareil incombe Mobile Printer à l'aide de la touche d'ouverture et insérer Piles : voir tableau “Statut, signaux, dans tous les cas au propriétaire ou à l'utilisateur dans la conséquences et solution”...
Caractéristiques techniques Liste de commande Conditions ambiantes Dimensions 110 mm x 60 mm x 205 mm (L x H x P) Dräger Mobile Printer 83 19 310 En fonctionnement : Poids Env. 400 g Papier (5 rouleaux) 83 19 002 Température...
Page 8
Abrir la tapa abatible en la parte superior del Dräger responsabilidad al propietario o usuario, cuando se realizan Mobile Printer con la tecla de apertura e introducir el rollo Eliminar el aparato en el aparato trabajos de mantenimiento o reparación por de papel (véase lista de pedido) en el cargador.
Datos técnicos Lista de pedido Condiciones ambientales Dimensiones 110 mm x 60 mmx 205 mm Dräger Mobile Printer 83 19 310 (ancho x alto x profundo) En servicio: Papel de impresora (5 rollos) 83 19 002 Peso aprox. 400 g Temperatura –5 hasta 50...
Abrir a tampa dobradiça no lado superior da Dräger manutenção ou a reparação incorrecta por pessoas que Mobile Printer com a tecla para abrir e colocar o rolo de não façam parte da Dräger Safety ou se for utilizado para papel (consulte a lista de encomenda) no fins não prescritos.
Dados técnicos Lista de encomenda Dimensões aprox. 110 x 60 x 205 mm (L x A x P) Dräger Mobile Printer 83 19 310 Condições ambientais Na operação: Peso aprox. 400 g Papel para impressora (5 rolos) 83 19 002 Temperatura –5 a 50...
Page 12
11 Vano portabatterie massima della memoria, a seconda della configurazione del presenti istruzioni per l'uso, solo dopo essersi consultati con i Dräger Mobile Printer vengono sovrascritti i dati più vecchi rispettivi produttori o con un esperto. Funzionamento oppure occorre cancellare i dati prima di effettuare ulteriori memorizzazioni.
Dati tecnici Listino per l'ordinazione Condizioni ambientali Dimensioni 110 mm x 60 mm x 205 mm (L x A x P) Dräger Mobile Printer 83 19 310 Durante il funzionamento: Peso circa 400 g Carta per la stampante (5 rullini)
Page 14
Open het klapdeksel op de bovenzijde van de Dräger Safety behorende personen onoordeelkundig onderhouden Mobile Printer met de toets 'openen' en plaats de rol of gerepareerd wordt of indien het apparaat niet voor het papier (zie bestellijst) in het Plaats.
Technische gegevens Bestellijst Omgevingscondities: Afmetingen 110 mm x 60 mm x 205 mm (B x H x D) Dräger Mobile Printer 83 19 310 In bedrijf: Gewicht ca. 400 g Printerpapier (5 rollen) 83 19 002 Temperatuur –5 tot 50...
Page 16
Isætning af papir eller repareres ukorrekt af personer, som ikke arbejder Åbn låget på oversiden af Dräger Mobile Printer med Bortskaffelse af udstyret for Dräger Safety, eller hvor apparatet bruges på en tryk på knappen (Åben) og ilæg papirrullen i måde, som ikke svarer til de foreskrevne...
Tekniske data Bestillingsliste Mål 110 mm x 60 mm x 205 mm Dräger Mobile Printer 83 19 310 Omgivelsesbetingelser (B x H x D) Ved drift: Printerpapir (5 ruller) 83 19 002 Vægt ca. 400 g Temperatur –5 til 50 Langtidsstabilt printerpapir med påtrykning af...
Page 18
– Dräger Bumptest Station:in mobiilien Laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä puoleen voit mielelläsi kääntyä laitteen hävitystä kaasunmittauslaitteiden toimintatestien tietojen koskevissa kysymyksissä. tulostaminen. Kytke Dräger Mobile Printer päälle ja pois päältä painamalla laitteen päällä olevaa vihreää on/off - painiketta n. 2 sekunnin ajan.
Tekniset tiedot Tilausluettelo Ympäristöolosuhteet Mitat 110 mm x 60 mm x 205 mm (lev. x kork. x syv.) Dräger Mobile Printer 83 19 310 Käytön aikana: Paino n. 400 g Tulostuspaperi (5 rullaa) 83 19 002 Lämpötila –5 - 50 Virtalähde...
Page 20
Dräger Safety representanten for deponering, som også gassmåleapparater i Dräger Bumptest-stasjon. Slå apparatet på eller av vil svare på andre sporsmål om deponering. For å slå Dräger Mobile Printer på eller av holdes den grønne på/av-knappen på oversiden på apparatet inne i ca. 2 sekunder.
Page 21
Tekniske data Bestillingsliste Mål 110 mm x 60 mm x 205 mm (B x H x D) Dräger Mobile Printer 83 19 310 Omgivelsesbetingelser Ved bruk: Vekt ca. 400 g Skriverpapir (5 ruller) 83 19 002 Temperatur –5 til 50 Strømforsyning...
Page 22
– av data från funktionstester från mobil avfallshantering är du välkommen att kontakta oss. gasmätutrustning i Dräger Bumptest Station. Dräger Mobile Printer startas eller stängs av genom att hålla den gröna strömbrytaren på ovansidan av skrivaren intryckt i ca 2 sekunder.
Teknisk data Beställningslista Omgivningsförutsättningar Mått ca 110 mm x 60 mm x 205 mm (H x B x D) Dräger Mobile Printer 83 19 310 Drift: Vikt ca. 400 g Skrivarpapper (5 rullar) 83 19 002 Temperatur –5 till 50 Strömförsörjning...
"Dräger Safety“ neatsako už padarytą žalą, atsiradusią dėl Atidarymo mygtuku atidarykite pakeliamąjį dangtelį šių rekomendacijų nesilaikymo. Šios išlygos nėra „Dräger viršutinėje „Dräger Mobile Printer“ pusėje ir įdėkite Prietaiso pašalinimas Safety“ pardavimo ir tiekimo salygų dėl garantijos suteikimo popieriaus ruloną (žr. užsakymo sąrašą) į dėtuvę.
Techniniai duomenys Užsakymo lapas Aplinkos sąlygos Išmatavimai 110 mm x 60 mm x 205 mm (B x H x T) Dräger Mobile Printer 83 19 310 Prietaisui veikiant: Svoris ca. 400 g Spausdinimo popierius (5 rulonai) 83 19 002 Temperatūra nuo –5 iki 50...
Page 26
Otworzyć komorę na baterię znajdującą się w przedniej Konserwacja Zakaz użytkowania w strefach zagrożonych wybuchem części urządzenia Dräger Mobile Printer i włożyć do środka Urządzenie nie posiada atestu zezwalającego na użytkowanie cztery baterie alkaliczne lub odpowiednie akumulatory Rolka papieru: Wymienić...
Dane techniczne Lista zamówieniowa Warunki środowiskowe Wymiary 110 mm x 60 mm x 205 mm Dräger Mobile Printer 83 19 310 (szer. x wys. x głęb.) Podczas pracy: Papier do drukarki (5 rolek) 83 19 002 Waga ok. 400 g Temperatura od –5 do 50...
Page 28
сервисным персоналом. Рекомендуем заключить контракт на Поместите или соедините измерительные приборы с техническое обслуживание и все ремонтные работы с Dräger интерфейсами Dräger Mobile Printer в соответствии с их Safety. При техническом обслуживании должны использоваться интерфейсными возможностями. Будут переданы результаты только оригинальные запасные части Dräger. См. главу...
Технические характеристики Спецификация заказа Dräger Mobile Printer 83 19 310 Условия окружающей среды Размеры 110 мм x 60 мм x 205 мм (Ш x В x Д) Бумага для принтера (5 рулонов) 83 19 002 При эксплуатации Масса прибл. 400 г...
Page 30
Budući da ovaj uređaj nije registriran za korištenje u priključiti na mrežno napajanje. privatnim kućanstvima, ne smije se ovim putem niti Dräger Mobile Printer je prijenosni pisač za ispisivanje: Utikač utaknuti u utičnicu za punjenje pisača. rezultata mjerenja dijagnostičkih Dräger-proizvoda odlagati u otpad.
Tehnički podaci Lista za narudžbu Uvjeti okolice Dimenzije 110 mm x 60 mm x 205 mm (Š x V x D)) Dräger Mobile Printer 83 19 310 Pri pogonu: Težina cca. 400 g Papir za pisač (5 kotura) 83 19 002...
Page 32
Dräger Safety, na katerega se lahko obrnete z vprašanji v zvezi z odstranjevanjem. Vklop in izklop naprave Za vklop ali izklop Dräger Mobile Printer pritisnite na zeleni gumb za vklop/izklop na zgornji strani naprave in ga držite okoli 2 sekundi.
Tehnični podatki Seznam za naročanje Pogoji v okolju Dimenzije 110 mm x 60 mm x 205 mm (š. x v. x g.) Dräger Mobile Printer 83 19 310 Pri uporabi: Masa okoli 400 g Papir za tiskalnik (5 zvitkov) 83 19 002 Temperatura –5 do 50...
Page 34
Prístroj nie je schválený na prevádzku v zónach ohrozených Priehradku pre batérie otvorit’ na prednom konci výbuchom. Papierový kotúč: Výmena pri objavení sa červeného pruhu tlačiarne Dräger Mobile Printer a vložit’ štyri alkalické na papieri batérie resp. akumulátory NiMH. Dbajte na správne Ručenie za funkčnost’ resp. škody Batérie:...
Technické údaje Objednávací zoznam Okolité podmienky Rozmery 110 mm x 60 mm x 205 mm (Š x V x H) Dräger Mobile Printer 83 19 310 Počas prevádzky: Hmotnost’ cca 400 g Papier do tlačiarne (5 kotúčov) 83 19 002 Teplota –5 až...
Page 36
10 Optické rozhraní Bumptestu. V závislosti na konfiguraci přístroje Dräger Elektrická spojení s přístroji, které nejsou uvedeny v Mobile Printer dojde při zaplnění jeho paměti k 11 Přihrádka na baterie tomto návodu k použití, jsou dovolena pouze po dohodě přepisování nejstarších dat, anebo musíte před novým s jejich výrobcem nebo odborníkem.
Technické údaje Objednací seznam Podmínky okolí Rozměry 110 mm x 60 mm x 205 mm (Š x V x H) Dräger Mobile Printer 83 19 310 Při provozu: Hmotnost cca 400 g Papír do tiskárny (5 rolí) 83 19 002 Teplota –5 až...
Page 38
Поставяне/смяна на батериите Уредът не е сертифициран за работа във взривоопасни Отворете леглото на батериите на предната страна на райони. Dräger Mobile Printer и поставете четири алкални или Поддръжка NiMH-батерии. Внимавайте за правилното положение Отговорност за функциите, респ. щетите Хартиена ролка: Да...
Технически данни Списък за поръчки Условия на околната среда Размери 110 мм x 60 мм x 205 мм Dräger Mobile Printer 83 19 310 (ширина x височина x дълбочина) При работа: Принтерна хартия (5 ролки) 83 19 002 Тегло около 400 грама...
Introducerea/înlocuirea bateriilor de explozie. Deschide i compartimentul pentru baterii situat în partea Între inerea din fa ă a imprimantei Dräger Mobile Printer i introduce i Răspunderea pentru func ionare, respectiv pentru patru baterii alcaline sau acumulatori NiMH. Aten ie la daune Rola de hârtie:...
Date tehnice Lista de comandă Dimensiuni 110 mm x 60 mm x 205 mm Dräger Mobile Printer 83 19 310 Condi ii de mediu (lă ime x înăl ime x adâncime) În timpul func ionării: Hârtie de imprimantă (5 role)
Page 42
Robbanásveszélyes területen a használat nem Elemek behelyezése/kicserélése megengedett Karbantartás Nyissa ki az elemfiókot a Dräger Mobile Printer előlapján és A készülék használata robbanásveszélyes területen nem helyezzen be négy alkáli elemet ill. NiMH-akkut. Ügyeljen a megengedett. Papírtekercs: Ki kell cserélni, ha a papírtekercsen megjelenik polaritásra!
Műszaki adatok Rendelési jegyzék Környezeti feltételek Méretek kb. 110 x 60 x 205 mm Dräger Mobile Printer 83 19 310 (Ma x Szé x Mé) Üzem közben: Nyomtatópapír (5 tekercs) 83 19 002 Súly kb. 400 g Hőmérséklet –5 és 50 C között...
Για την ασφάλειά σας Τί είναι τί Θύρες Προσοχή στις οδηγίες χρήσης – Θύρα για τον υπολογιστή H χρήση αυτής της συσκευής προϋποθέτει την ακριβή γνώση και – Keyboard/πληκτρολόγιο τήρηση αυτών των οδηγιών χρήσης. H συσκευή προορίζεται μόνο RS232 – Προέκταση...
Τεχνικά χαρακτηριστικά Κατάλογος παραγγελιών Περιβαλλοντικές συνθήκες Διαστάσεις 110 mm x 60 mm x 205 mm (Π x Υ x Β) Dräger Mobil Printer 83 19 310 Κατά τη λειτουργία: Βάρος περ. 400 g Χαρτί εκτυπωτή (5 ρολά) 83 19 002 Θερμοκρασία...
Page 46
Patlama tehlikesi bulunan alanlarda çalıştırmayın Bakım ve onarım Pillerin yerleştirilmesi/değiştirilmesi Cihaz, patlama tehlikesi bulunan alanlarda kullanılmak Dräger Mobile Printer ön kısmındaki pil gözünü açın ve için izinli değildir. Kağıt rulo: Kağıt üzerinde kırmızı şerit belirmeye dört adet alkali pillerini veya NiMH pilleri yerleştirin.
Teknik veriler Sipariş listesi Çevre şartları Ölçüler 110 mm x 60 mm x 205 mm (B x H x T) Dräger Mobile Printer 83 19 310 İşletimde: Ağırlık yakl. 400 g Yazıcı kağıdı (5 Rulo) 83 19 002 Isı –5'den 50...