3.
Anbringung des Versteifungsprofiles:
Mit einem Helfer positionieren Sie
das Versteifungsprofil in der Box wie
abgebildet. Fixieren Sie das Versteifungsprofil
vorerst seitlich links und rechts mit je einer
Schrau be/Scheibe/ Mutter. Die Scheiben/
Muttern sind immer innenseitig anzubrin-
gen. Befestigen Sie das Versteifungsprofil
nun mit den restlichen Schrauben/Scheiben/
Muttern (insgesamt 10 mal, siehe Pfeile).
Dann befestigen Sie die Umlenk rolle mit 2
Flachrundschrauben/ Scheiben/Muttern auf
dem Versteifungs profil (mittig auf dem lan-
gen Schenkel, siehe Bohrun gen). Lösen Sie
nun das Plastikrohr mit der innenliegenden
Zugfeder von der Bodenplatte. Führen Sie das
Ende der weißen Nylonschnur unmittelbar bei
der Umlenkrolle von unten durch das Versteif-
ungsprofil und stecken Sie das Plastikrohr in
das Versteifungsprofil. Die weiße Nylonschnur
schieben Sie wie abgebildet über der Rolle
durch die Rückwand und lassen das Schnur-
ende vorläufig nach hinten hinausragen.
GB
Mounting of stiffener section:
Have a helper position the stiffener section in the box,as
shown. Fix the stiffening section at first on the left and right
sides with one screw, washer, and nut each.
The washers and nuts should always be placed on the
inside. Then, secure the stiffener section with the rest of
the screws, washers and nuts (10 times in total, see arrow).
Secure the guide pulley onto the stiffener section (in the
middle of the long side, see holes) with two screws/was-
hers/nuts. Next, with the inner spring, separate the plastic
tubing from the bottom plate. Put the end of the white band
directly next to the guide pulley from underneath through
the stiffening section and fit the plastic tube into the stiffe-
ning section. Put the white nylon string over the pulley by
the back wall,as pictured,and leave the end of the string
hanging at the back for the time being.
F
Fixation du profil de renforcement:
Avec l'aide d'une deuxième personne positionnez le profil
de renforcement à l'intérieur du StoreMax, comme sur la
photo, la poulie est en haut. Fixez le profil de renforcement
tout d'abord sur les côtés droit et gauche avec vis/rondelle/
écrou. Les rondelles et écrous se trouvent toujours à
l'intérieur. Finissez maintenant de fixer le profil de renforce-
ment avec les vis restantes (en tout 10 fois, voir flèche).
Fixez tout d'abord la poulie avec 2 vis/rondelles/ écrous
sur le profil de renforcement (au milieu de la partie la plus
longue, voir perforations).Détachez alors le tube en pla-
stique contenant le ressort de traction de la plaque de fond.
Faites passer le bout du fil blanc directement au niveau de
la poulie à travers le profil de renforcement en passant par
le bas et emboîtez le tube en plastique dans le profil de
renforcement.
Faites passer la ficelle en nylon comme représenté sur la
roue et à travers la paroi arrière et laissez pendre la ficelle
pour le moment.
Aanbrengen van het verstevigingsprofiel:
NL
Eerst bevestigt u de katrol met 2 slotbout/ring/moer aan het verstevigingsprofiel (in het midden van het
lange deel, zie de boorgaten) Met een helper plaatst u het verstevigingsprofiel in de berging zoals afge-
beeld - de geleiderol bevindt zich boven). Zet het verstevigingsprofiel eerst aan de linkeren de rechter-
kant vast met een boutje/ring/ moertje. De ring en het moertje altijd aan de binnenkant aanbrengen.
Bevestig het verstevigingsprofiel nu met de resterende boutjes/ringen/ moertjes (totaal 10- maal, zie
pijlen). Maak nu de plastic buis met de er in aanwezige trekveer los van de bodem. Geleid het einde van
het witte band, daar waar de katrol zich bevindt van onderen door het verstevigingsprofiel en steek de
plastic buis in het verstevigingsprofiel. Het witte nylon koord schuift u, zoals afgebeeld, over de rol door
de achterwand en u laat het einde van het koord voorlopig naar achteren afhangen.
Skizze Schnurführung
Section string guiding
3.
Dessin passage de la ficelle
4.
1.
2.
5.
6.
7