Télécharger Imprimer la page

biohort HighLine HS Notice De Montage

L'abri de jardin
Masquer les pouces Voir aussi pour HighLine HS:

Publicité

Liens rapides

AUFBAUANLEITUNG
„HighLine
Assembly manual for garden shed "HighLine®" size HS, H1, H2
GB
Notice de montage pour l´abri de jardin "HighLine®" taille HS, H1, H2
FR
Opbouwbeschrijving berging "HighLine®" grootte HS, H1, H2
NL
Instrucciones de montaje de la caseta modelo "HighLine®" tamaño HS, H1, H2
ES
Istruzioni di montaggio Casetta portattrezzi "HighLine®" misura HS, H1, H2
IT
Monteringsvejledning for redskabsskuret "HighLine®" størrelse HS, H1, H2
DK
Monteringsanvisning för "HighLine®" redskapsbod störlek HS, H1, H2
SE
Monteringsanvisning for boden "HighLine®" str HS, H1, H2
NO
Instrukcja montażu domku ogrodowego "HighLine®" wielkości HS, H1, H2
PL
Montážny návod pre záhradný domček "HighLine®" veľ. HS, H1, H2
SK
Priročnik za montažo vrtne lope "HighLine®" velikosti HS, H1, H2
SI
Montážní návod pro zahradní domek "HighLine®" velikost HS, H1, H2
CZ
Felépítési útmutató "HighLine®" szerszámos házhoz méretekre HS, H1, H2
HU
Priručnik za montažu vrtne kuče "HighLine®" veličine HS, H1, H2
HR
"
®
Gr. HS, H1, H2
QUALITÄT AUS
Ö S T E R R E I C H

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour biohort HighLine HS

  • Page 1 AUFBAUANLEITUNG „HighLine “ ® Gr. HS, H1, H2 Assembly manual for garden shed “HighLine®“ size HS, H1, H2 Notice de montage pour l´abri de jardin “HighLine®“ taille HS, H1, H2 Opbouwbeschrijving berging “HighLine®“ grootte HS, H1, H2 Instrucciones de montaje de la caseta modelo “HighLine®“ tamaño HS, H1, H2 Istruzioni di montaggio Casetta portattrezzi “HighLine®“...
  • Page 2 WICHTIGE PUNKTE FÜR DEN AUFBAU! ® VORLIEGENDE AUFBAUANLEITUNG ZEIGT DEN ZUSAMMENBAU VON „HIGHLINE “ GRÖSSE „H2“; SIE GILT SINNGEMÄSS AUCH FÜR DIE GRÖSSE „HS, H1“. FÜR EINIGE MONTAGESCHRITTE BENÖTIGEN SIE 1 BIS 2 HELFER. Important details regarding assembly! This assembly manual shows the erection of the garden shed model “HighLine®” size “H2”; it is also valid for size “HS”...
  • Page 3 ACHTEN SIE AUF EINE STURMSICHERE BODENVERANKERUNG UND VERRIEGELN SIE DIE TÜREN! NICHT BEI WIND AUFBAUEN! Please make sure the product is anchored in a storm-proof manner and lock the doors/lid! Do not assembly in windy condition! Veillez à ce que le sol soit ancré de manière à résister aux tempêtes et verrouillez les portes/couvercles ! Ne pas procéder au montage dans des conditions venteuses ! Zorg voor een stormbestendige bodem verankering en vergrendel de deuren/deksel! Niet opbouwen in winderige omstandigheden! Asegúrese de que el suelo cuente con un anclaje a prueba de tormentas y cierre las puertas/tapas.
  • Page 4 OPTIONALES ZUBEHÖR - SYMBOL! Arbeitsschritte die blau eingerahmt sind, zeigen den Einbau eines optionalen Zubehörteiles. Symbol of optional accessories: Blue framed assembly steps show the installation of optional accessories. Accessoires en option-Symbole: La trame entourée en bleu indique une étape avec accessoires en option. A réaliser uniquement si vous avez commandé...
  • Page 5 Cuidado de los elementos de vidrio! Limpie los elementos de vidrio con una esponja y un detergente suaves y enjuague con agua limpia. A continuación, secar con un paño suave y sin pelusas. Puede encontrar más información en www.biohort.com Cura degli elementi in vetro! Pulire gli elementi in vetro con una spugna morbida e un detergente delicato e risciacquare con acqua pulita.
  • Page 6 PFLEGE UND WARTUNG! Keine aggressiven Chemikalien wie z.B. Chlor oder Streusalz lagern! Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden! Sonnenmilch und andere Cremen mit Wasser und Seife entfernen! Tiefe Kratzer sofort mit beiliegendem Lack ausbessern! Laub vom Dach regelmäßig entfernen! Dachgully kontrollieren! Ölen Sie das Schloss jährlich! Schraubverbindungen regelmäßig kontrollieren! Care and maintenance: Do not store aggressive substances i.e.
  • Page 7 Gestione di parti danneggiate: Non installare parti danneggiate! Se si rivela un danno, questo deve essere segnalato in anticipo per mail con mate- riale fotografico a supporto del reclamo. Se si procede all´installazione delle parti danneggiate, Biohort si riserva il diritto di respingere il reclamo.
  • Page 8 Dette er et uforpliktende fundaments forslag. Kunden er selv ansvarlig for å velge et passende fundament til monteringen. Biohort kan ikke påta seg noe ansvar for skader forårsaket av utilstrekkelig festede produkter eller andre grunnfeil.
  • Page 9 SMARTBASE PLUS SMARTBASE...
  • Page 10 BODENRAHMEN KIESBETT Alu-Bodenrahmen (Zubehör) Alu-Bodenplatte (Zubehör) Floor frame gravel bed Aluminium Floor Frame (accessory) Aluminium Floor Panels (accessory) Cadre de sol sur lit de gravier Cadre de sol en aluminium (accessoire) Plaque de fond en aluminium (accessoire) Bodemframe grindbed Lecho de grava del marco del suelo Telaio di base letto di ghiaia Gulvramme grus seng Bottenram grusbädd...
  • Page 11 BETONFUNDAMENT MIT ABSTUFUNG Concrete foundation with step Fondation en béton avec palier Betonfundament met gradatie(trede) Cimentación de hormigón con gradación 2 cm Fondazione in calcestruzzo con gradazione Betonfundament med trin 7 cm ca. 15 cm Betongfundament med steg Betongfundament med steg Fundament betonowy ze stopniem Betónový...
  • Page 12 MASSE FÜR DAS BETONFUNDAMENT IN CM Achtung! Für den Produktaufbau werden mindestens 50 cm Platz rund um das Fundament benötigt! Dimensions for the concrete foundation in cm! Attention! At least 50 cm space around the foundation are required for assembly of the product! Dimensions de la fondation de béton en cm.
  • Page 13 TÜR - PAKET Doorpackage · Carton de portes · Deurpakket · Kit de puerta · Pacco porta · Dørpakke · Dörrpaket · Dørpakke · opakowanie zawierające drzwi · Balenie dverí· Paket vrat · Balení dveří · Ajtó csomag · Paket vrata ...
  • Page 14 PROFIL - PAKET Profile package · Carton de profils · Profielpakket · Kit de perfiles · Pacco profili · Profilpakke · Profilpaket · Profil- pakke · opakowanie zawierające elementy profilowe · Balenie profilov · Profilni paket · Balení profilů · Profilcsomag ·...
  • Page 15 DACHPROFIL - PAKET STANDARD Roof profile package standard · Carton des profils de toit · Dakprofielpakket standaard · Paquete de perfil de cubierta estándar · Pacco profili del tetto standard · Tagprofilpakke standard · Takprofilpaket standard · Takprofil pakke stan- dard ·...
  • Page 16 HALBE SEITENWAND - PAKET Package for half wall panel · Carton demi-parois · Halve zijwandenpakket · Medio paquete de pared lateral · Mezzo pacco di pareti laterali · Halv sidepladepakke · Halvt sidoväggspaket · Pakke for halvveggpanel · Opakowanie zawierające elementy półścienne · Balenie polovičná bočné steny · Paket za polstensko ploščo · Balení poloviční boční...
  • Page 17 RÜCKWAND · Rear wall · Paroi arrière · Achterwand · Panel posterior · Parete posteriore· Bagplade · Bakvägg · Bakvegg · Ściana tylna · Zadná stena · Zadnja stena · Zadní stěna · Hátsófal · Stražnji zid 5/5a 3/3a (1310mm) (1310mm) (2510mm) (2510mm)
  • Page 18 optionales Zubehör - Accessories - Accessoires - Toebehoor - Accessori - Accesorios - Ekstraudstyr - Valfria tillbehör DOPPELTÜR Double Door - Deuxième battant de porte - Tweede deurvleugel - Secondo battente - Puerta doble - Dobbeltdør - Dubbeldörr - Dobbelt dør - Podwójne drzwi - Dvojkrídlové dvere - Dvojna vrata - Dvoukřídlé...
  • Page 19 STANDARDTÜR - Standard door - Porte standard - Standaard deur - Puertas estándar - Porta standard - Standarddør - Standarddörr - Standard dør - Drzwi standardowe - Štandardné dvere - Standardna vrata - Standardní dveře - Standard ajtó - Standardna vrata 5/5a (1310mm) (2510mm)
  • Page 20 Doppeltür - Double Door - Deuxième battant de porte - Tweede deurvleugel - Secondo battente - Puerta doble - Dobbeltdør - Dubbeldörr - Dobbelt dør - Podwójne drzwi - Dvojkrídlové dvere - Dvojna vrata - Dvoukřídlé dveře - Duplaajtó - Dvokrilna vrata ...
  • Page 21 SEITENWAND · Side wall · Paroi latérale · Zijwand · Panel lateral · Parete laterale · Sideplade · Sidovägg · Sidevegg · Ściana boczna · Bočná stena · Stranska stena · Boční stěna · Oldalfal · Bočni zid 5/5a 3/3a (2510mm) (2510mm) (1310 mm)
  • Page 22 optionales Zubehör - Accessories - Accessoires - Toebehoor - Accessori - Accesorios - Ekstraudstyr - Valfria tillbehör BODENRAHMEN · Floor frame · Cadre de sol · Bodemframe · Marco de suelo · Telaio perimetrale· Bundramme · Bottenram · Gulvramme · Rama podłogowa · Podlahový rám · Podlahový rám · Talni okvir · Padlókeret ·...
  • Page 23 optionales Zubehör - Accessories - Accessoires - Toebehoor - Accessori - Accesorios - Ekstraudstyr - Valfria tillbehör 6,3 x 22 Valgfritt Tilbehør - Wyposażenie dodatkowe - Príslušenstvo - Dodatki - Příslušenství - Opcionális tartozék - Pribor...
  • Page 24 optionales Zubehör - Accessories - Accessoires - Toebehoor - Accessori - Accesorios - Ekstraudstyr - Valfria tillbehör BODENRAHMEN · Floor frame · Cadre de sol · Bodemframe · Marco de suelo · Telaio peri- metrale· Bundramme · Bottenram · Gulvramme · Rama podłogowa · Podlahový rám · Podlaho- vý...
  • Page 26 5/5a ENTFÄLLT BEI GRÖSSE H1 / HS Does not apply to size H1 / HS S‘applique pas à la taille H1 / HS Niet van toepassing op maat H1 / HS No aplica a tamaño H1 / HS No applica alla taglia H1 / HS Ikke nødvendig til størrelse H1/ HS Del utgår för storlek H1/HS Del utelatt for størrelse H1/HS...
  • Page 27 (2510 mm) (1310 mm) (2510 mm) (1310 mm) (2510 mm) (1710 mm)
  • Page 28 (1320 mm) (2520 mm) (918 mm) (1320 mm) (2520 mm) (918 mm) (1720 mm) (2520 mm) (918 mm)    (2520 mm) (2520 mm) (2520 mm) (1320 mm) (1320 mm) Unterseite / rearside Unterseite / rearside (1720 mm) PRESS ...
  • Page 29 ...
  • Page 30 (1300 mm) (1300 mm) (1300 mm) (1300 mm) (1700 mm) (1700 mm)  ...
  • Page 31  ACHTUNG! DACHBLECH FÜR ALLE FARBEN IMMER QUARZGRAU. ATTENTION: Roof panel for all colours always in metallic quartz grey. Attention: Les tôles du toit sont pour toutes les couleurs de l’abri en gris quartz. LET OP! Dakpanelen voor alle kleuren altijd kwartsgrijs. ATENCIÓN! Color de la chapa del techo siempre en gris cuarzo metalizado.
  • Page 32 FESTZIEHEN Tighten Serrez fort Vastdraaien  Apriete Serrare a fondo Fastspænding Draåt Stramme Dokręcić Dotiahnuť Zategnite Dotáhnout Erősen meghúzni Zategnite Verschraubung - Schritt 12 screw connection - step 12 ...
  • Page 33 FESTZIEHEN Tighten Serrez fort Vastdraaien  Apriete Serrare a fondo Fastspænding Draåt Stramme Dokręcić Dotiahnuť Zategnite Dotáhnout Erősen meghúzni Zategnite ...
  • Page 34 (1480 mm) (1480 mm) (2655 mm) (1480 mm) (1480 mm) (2655 mm) (1880 mm) (1880 mm) (2655 mm)  4,8 x 13 M5 x 16   Option...
  • Page 36 M5 x 18 M5 x 18...
  • Page 37 (798mm) (798mm) (798mm)  Doppeltür - Double Door - Deuxième attant de porte - Tweede deurvleugel - Secondo bat- tente - Puerta doble - Dobbeltdør - Dubbeldörr (1596mm) - Dobbelt dør - Podwójne drzwi - Dvojkrídlové (1596mm) dvere - Dvojna vrata - Dvoukřídlé dveře - Du- plaajtó...
  • Page 38 optionales Zubehör - Accessories - Accessoires - Toebehoor - Accessori - Accesorios - Ekstraudstyr - Valfria tillbehör BODENRAHMEN · Floor frame · Cadre de sol · Bodemframe · Marco de suelo · Telaio peri- metrale· Bundramme · Bottenram · Gulvramme · Rama podłogowa · Podlahový rám · Podlahový...
  • Page 39  TEIL ENTFÄLLT BEI DER DOPPELTÜR Part not required when double doors are fitted La pièce est supprimée pour la double portes Deel vervalt bij de dubbele deur Pieza no es necesaria en caso de puerta doble Pezzo non può essere utilizzato per la variante porta a due battenti Del ikke nødvendig med dobbeltdør Den här delen utgår vid dubbeldörr Del er ikke nødvendig når dobbeltdør er montert...
  • Page 40 optionales Zubehör - Accessories - Accessoires - Toebehoor - Accessori - Accesorios - Ekstraudstyr - Valfria tillbehör DOPPELTÜR Double Door - Deuxième battant de porte - Tweede deurvleugel - Secondo battente - Puerta doble - Dobbeltdør - Dubbeldörr - Dobbelt dør - Podwójne drzwi - Dvojkrídlové dvere - Dvojna vrata - Dvoukřídlé dveře- Duplaajtó...
  • Page 41    M5 x 12 ...
  • Page 42 optionales Zubehör - Accessories - Accessoires - Toebehoor - Accessori - Accesorios - Ekstraudstyr - Valfria tillbehör DOPPELTÜR Double Door - Deuxième battant de porte - Tweede deurvleugel - Secondo battente - Puerta doble - Dobbeltdør - Dubbeldörr - Dobbelt dør - Podwójne drzwi - Dvojkrídlové dvere - Dvojna vrata - Dvoukřídlé dveře- Duplaajtó...
  • Page 43 ...
  • Page 44 RESERVESCHLÜSSEL FÜR NACHFERTIGUNG SEPARAT AUFBEWAHREN! Please keep a spare key separately in case you need to make copy! Veuillez conserver vos clés de réserve séparément! Reservesleutel a.u.b. apart bewaren. Dit i.v.m. eventuele nabestellingen! Guarde una llave de repuesto separadamente por si tiene que encargar una copia! Conservare la chiave di riserva in luogo sicuro per un’...
  • Page 45  Doppeltür - Double Door - Deuxième attant de porte - Tweede deurvleugel - Secondo bat- tente - Puerta doble - Dobbeltdør - Dubbeldörr - Dobbelt dør - Podwójne drzwi - Dvojkrídlové dvere - Dvojna vrata - Dvoukřídlé dveře - Du- plaajtó...
  • Page 46 RECHTWINKELIG EINRICHTEN Rectangular adjusted Ajuster en forme rectangulaire Rechthoekig instellen Ajustar en forma rectangular Mettere in forma rettangolare Indstil vinkelret Ställ in rät vinkel Mål opp diagonalen Ustawić prostopadle Zrovnať do pravého uhla Kvadrat osnove Srovnat do pravého úhlu Derékszögbe beállítani kvadrat osnovice e = f ZIEHEN SIE JETZT ALLE SCHRAUBVERBINDUNGEN FEST AN!
  • Page 47 TÜR EINRICHTEN Align the door Ajuster la porte Deur afstellen Ajuste la puerta Aggiustare la porta Justering af dør Justera dörren Juster døren Ustawić drzwi Porovnanie dverí Poravnajte vrata Srovnání dveří Ajtót beállítani Poravnajte vrata...
  • Page 48  Doppeltür - Double Door - Deuxième attant de porte - Tweede deurvleugel - Secondo bat- tente - Puerta doble - Dobbeltdør - Dubbeldörr - Dobbelt dør - Podwójne drzwi - Dvojkrídlové dvere - Dvojna vrata - Dvoukřídlé dveře - Du- plaajtó...
  • Page 49 DACHWÖLBUNG HERSTELLEN tighten screws to arch the roof surélevez le toit dakwelving creëren apriete los tornillos para conseguir el arqueamiento del techo creare una volta del tetto justering af taghældning Skapa ett takvalv Stram skruene for å lage en bue i taket Dokręcić...
  • Page 50 optionales Zubehör - Accessories - Accessoires - Toebehoor - Accessori - Accesorios - Ekstraudstyr - Valfria tillbehör BODENRAHMEN · Floor frame · Cadre de sol · Bodemframe · Marco de suelo · Telaio peri- metrale· Bundramme · Bottenram · Gulvramme · Rama podłogowa · Podlahový rám · Podlahový...
  • Page 51 Option 3 Ø 10mm...
  • Page 52 ...
  • Page 53  Option 1: Opt. 1 15KG 15KG Opt. 2 Option 2: Opt. 1 Opt. 2 15KG 15KG...
  • Page 54 KLICK OPTIONALE DACHISOLIERUNG MIT GLATTEN XPS-PLATTEN (3 CM) (NICHT IM LIEFERUMFANG) ROOF INSULATION - polystyrene panels (3cm), (not in scope of supply) PRÉPARATION POUR L´ISOLATION DU TOIT - plaques de styrodur (3cm), (Pas inclus dans la livraison) (1250 x 600mm) voorbereid voor dakisolatie - piepschuimplaten (3cm), (niet in leveringsomvang) PREPARACIÓN PARAEL AISLAMIENTO DE LA CUBIERTA - poliestireno (3cm), (No incluido en el volumen de entrega) (1250 x 600mm)
  • Page 55 optionales Zubehör - Accessories - Accessoires - Toebehoor - Accessori - Accesorios - Ekstraudstyr - Valfria tillbehör E-MONTAGEPANEEL Electrical mounting panel - Support pour installation éléctrique - Electro-Mon- · tagepaneel - Pannello di montaggio elettrico - Cuado eléctrico - Elkabel tilslutningspanel - Monteringspanel för elek- trisk anslutning - Strømpanel - Panel elektryczny - Elektromontážny panel - Električna montažna plošča - Elektrický...
  • Page 56 optionales Zubehör - Accessories - Accessoires - Toebehoor - Accessori - Accesorios - Ekstraudstyr - Valfria tillbehör REGENFALLROHR OPTION 1 Rain water downpipe · Descente d´eaux pluviales · Regenpijpset · Set di · tubi pluviali · Set de bajante · Tagnedløb · Regnvattenrör · Nedløpsrør · Rura spustowa · Súprava odkapových rúr · Žleb ·...
  • Page 57 optionales Zubehör - Accessories - Accessoires - Toebehoor - Accessori - Accesorios - Ekstraudstyr - Valfria tillbehör REGENFALLROHR OPTION 2 Rain water downpipe · Descente d´eaux pluviales · Regenpijpset · Set di · tubi pluviali · Set de bajante · Tagnedløb · Regnvattenrör · Nedløpsrør · Rura spustowa · Súprava odkapových rúr · Žleb ·...
  • Page 58 Abmessungen Gerätehaus „HighLine“ Dimensions garden shed “HighLine“ Dimensions des abri de jardin “HighLine“ HighLine HighLine HighLine 1340 mm 2540 mm 2540 mm 2540 mm 1340 mm 1740 mm 2095 mm 2095 mm 2095 mm 125 mm 125 mm 125 mm 2220 mm 2220 mm 2220 mm...
  • Page 59 Gesamte bebaute Fläche Floorspace of biohort garden shed: Total built-up area / Surface totale bâtie / Totaal bebouwde oppervlakte Surface au sol de l’abri de jardin Biohort : Oppervlakte van het Biohort tuinhuis: Gartenfläche Garden area / Surface du jardin / Tuin oppervlakte o Größe HS...
  • Page 60 Biohort steht für „LEBEN IM GARTEN“ GERÄTEHÄUSER – Setzen Sie auf Qualität & Langlebigkeit GARDEN SHEDS – rely on quality & longevity Biohort stands for „LIFE IN THE GARDEN“ GARTENBOXEN – Outdoorboxen für Garten, Terrasse & Co. OUTDOOR BOXES – outdoor boxes for garden, patio & more FAHRRAD-GARAGEN –...

Ce manuel est également adapté pour:

Highline h1Highline h2